飛天
文化視野
- 從文學作品小談紳士文化
- 順應——關聯模式下的間接言語行為研究
- 文藝復興時期英語語言的變遷
- 孔子的體育教育思想
- 新形勢下圖書館文化的構建
- 意識形態(tài)與翻譯
- 對四川峨邊彝族婚嫁歌的思考及建議
- 設計文化的繼承與借鑒
- 二語習得過程中的錯誤及其糾正
- 日本的神道教漫談
- “民族文化學”學科獨立性質疑
- 從克里斯.加德納身上感悟美國人的親情觀及教育觀
- 漢譯英中的文化雜合現象
- 跨文化語境下文學作品中的廣告英語翻譯
- 宗教文化對藏族佩飾的影響
- 從文學與文化角度看“濰坊國際風箏會”
- 解讀哈代小說中民俗的運用
- 清代服飾圖案的特征與文化內涵研究
- 網絡語言淺談
- 從文學角度看博洛尼亞進程的社會文化維度
- 《紅樓夢》兩英譯本對“阿彌陀佛”的翻譯對比
- 圖書館的和諧文化創(chuàng)建
- 言語失誤的心理語言認知及言語生成模型的啟示