亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        語(yǔ)碼

        • 印地語(yǔ)—英語(yǔ)的語(yǔ)碼混合與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究
          語(yǔ)—英語(yǔ)混用屬于語(yǔ)碼混合(Code-mixing)與語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)的研究范疇,而非“印式/印度英語(yǔ)”①“印式”中的“印”是一個(gè)國(guó)別概念,指印度共和國(guó)。所以“印式英語(yǔ)”與“印度英語(yǔ)”一般等同,本文不做區(qū)分,統(tǒng)一稱“印式英語(yǔ)”。的英語(yǔ)變體(Variety)研究范疇。印地語(yǔ)—英語(yǔ)混用包括印地語(yǔ)—英語(yǔ)語(yǔ)碼混合、英語(yǔ)—印地語(yǔ)語(yǔ)碼混合與印地語(yǔ)—英語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換等幾種類型。研究印地語(yǔ)—英語(yǔ)混用應(yīng)主要基于印地語(yǔ)語(yǔ)料,而非僅使用英語(yǔ)語(yǔ)料。語(yǔ)碼混合指句內(nèi)

          南亞?wèn)|南亞研究 2022年2期2022-05-09

        • 國(guó)外語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換句法研究述評(píng)
          王 琳引言語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)與借用(borrowing)不同。從表層看,兩者均為兩種語(yǔ)言成分的混合或交替使用,但是,前者是指一種語(yǔ)言的某個(gè)或某些音位的區(qū)別性成分混入另一種語(yǔ)言結(jié)構(gòu),而后者指的是某個(gè)詞在音位和形態(tài)上完全融入(integration)另一種語(yǔ)言(MacSwan,2014)。早在20 世紀(jì)初,學(xué)界就注意到了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。之后,Jakobson et al.(1952)在其著作《話語(yǔ)分析入門(mén):區(qū)別性特征及其相關(guān)性》(Preli

          北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 2022年2期2022-02-03

        • 廣告語(yǔ)篇中英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)化現(xiàn)象的分析
          穎,簡(jiǎn)單有力。而語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,經(jīng)常被使用在廣告中。眾所周知,在人類社會(huì)中,每個(gè)人使用的語(yǔ)碼實(shí)際上只是一種交際手段,它可以是漢語(yǔ)、英語(yǔ)、法語(yǔ)等其他各種國(guó)家的語(yǔ)言,也可以是四川話、東北話或陜西話等各地的方言。語(yǔ)碼的概念最初是由Bernstein(1971)提出的,語(yǔ)碼是指所有可用于傳遞或者發(fā)送信息的符號(hào)系統(tǒng)。Myers-Scotton指出,“語(yǔ)碼并非是那些非常標(biāo)準(zhǔn)化的語(yǔ)言”。并且將這一概念擴(kuò)展括語(yǔ)言、方言和語(yǔ)域等之間的轉(zhuǎn)換之中。 (Myers-Sc

          現(xiàn)代英語(yǔ) 2021年17期2021-11-22

        • 順應(yīng)理論視角下流行歌曲中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象淺析
          語(yǔ)言大學(xué)一、引言語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是眾多的語(yǔ)言現(xiàn)象當(dāng)中最為常見(jiàn)的一種.隨著信息化時(shí)代的到來(lái),不同地區(qū)甚至不同國(guó)家之間的交流變得越來(lái)越頻繁,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換也隨之被人們廣泛使用.如果說(shuō)話者掌握不止一門(mén)語(yǔ)言,那么他很可能交替使用他所掌握的這幾門(mén)語(yǔ)言.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象隨處可見(jiàn),如廣告、新聞報(bào)道、電視節(jié)目、文學(xué)作品、流行歌曲和日常口頭交際中都能見(jiàn)到語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象.最近二十多年來(lái),研究者們對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象保持著高度的關(guān)注,許多語(yǔ)言學(xué)家都從不同的視角(如語(yǔ)用學(xué)、語(yǔ)篇分析、心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)

          新生代 2019年16期2019-11-14

        • 關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在高中英語(yǔ)課堂中的使用研究
          弋松偉語(yǔ)碼(code)是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家用來(lái)指語(yǔ)言或語(yǔ)言的任何一種變體,是人們用于交際的符號(hào)系統(tǒng)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,顧名思義就是指在同一次對(duì)話或交談中使用兩種甚至更多的語(yǔ)言或語(yǔ)碼變體,通俗來(lái)講就是一種語(yǔ)言與另一種語(yǔ)言的變換。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以是使用者在沒(méi)有任何思考準(zhǔn)備下完成的,也可以在特定的環(huán)境中經(jīng)過(guò)精心設(shè)計(jì)而達(dá)到特定的目的。這種現(xiàn)象非常普遍,既可以發(fā)生在句中,也可能出現(xiàn)在句間?,F(xiàn)階段,人們對(duì)于高中教學(xué)過(guò)程中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的比例以及必要性持不同的態(tài)度。一部分教師認(rèn)為英語(yǔ)課堂

          中學(xué)生英語(yǔ)·教師版 2019年9期2019-10-21

        • 網(wǎng)絡(luò)社交中的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換
          象在語(yǔ)言學(xué)中稱為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指交際者在對(duì)話過(guò)程中從一種語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換到另一種語(yǔ)碼的現(xiàn)象。而語(yǔ)碼則是不同種類的語(yǔ)言或者同一種語(yǔ)言的不同方言變體的總稱。作為一種獨(dú)特的、非傳統(tǒng)的語(yǔ)言形式,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不同于任何現(xiàn)有的語(yǔ)體有其自身的特點(diǎn),因而網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象也將呈現(xiàn)出不同的功能。本文試圖從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度來(lái)探索語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的不同功能。關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;網(wǎng)絡(luò)交流一、引言隨著科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,我們每天都在頻繁的使用一些現(xiàn)代通信工具。因此,人們不需要面對(duì)面的交流,他們可以在電腦通

          北方文學(xué) 2019年17期2019-07-08

        • 論中英文語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用功能
          一語(yǔ)言,中英文的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象是日常生活中十分常見(jiàn)的現(xiàn)象,而本文主要分析的就是中英語(yǔ)之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換問(wèn)題,其中和轉(zhuǎn)換的形式和意義是十分值得探討的。【關(guān)鍵詞】語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;語(yǔ)用功能【作者簡(jiǎn)介】趙碩(1992.10- ),女,漢族,黑龍江肇東人,哈爾濱師范大學(xué)2016級(jí)碩士研究生,專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),主要研究方向:語(yǔ)言學(xué);夏續(xù)元(1994.6- ),女,漢族,黑龍江鐵力人,哈爾濱師范大學(xué)2017級(jí)碩士研究生,專業(yè):英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué),主要研究方向:語(yǔ)言學(xué)。一、引言關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)

          校園英語(yǔ)·上旬 2018年8期2018-09-10

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換探究——以情景喜劇《愛(ài)情公寓》為例
          摘 要:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,被越來(lái)越多的人熟知。國(guó)外語(yǔ)言學(xué)家從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、句法學(xué)、心理學(xué)、詞匯學(xué)等領(lǐng)域進(jìn)行研究,形成了很多成熟的理論體系。本文把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的理論建立在《愛(ài)情公寓》的基礎(chǔ)上進(jìn)行研究分析。關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;《愛(ài)情公寓》作者簡(jiǎn)介:高恒菊(1992.7-)女,山東省臨沂市人,遼寧大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)專業(yè)。[中圖分類號(hào)]:J9 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-02--01一.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義語(yǔ)碼涵蓋著人們

          青年文學(xué)家 2018年2期2018-01-31

        • 論中英微小說(shuō)語(yǔ)碼混用現(xiàn)象
          文探討了微小說(shuō)的語(yǔ)碼混用現(xiàn)象。在中文微小說(shuō)中,大量混用英文語(yǔ)碼;在英文微小說(shuō)中,也大量混用中文語(yǔ)碼以及其他語(yǔ)種語(yǔ)碼。本文對(duì)比分析了中英微小說(shuō)的語(yǔ)碼混用,并探討語(yǔ)碼混用原因。[關(guān)鍵詞]語(yǔ)碼混用;中文微小說(shuō);英文微小說(shuō);差異OK flor us?(http://nanoism.net/page/3l/)這篇微小說(shuō)的表達(dá)的是子J迫于事業(yè)的發(fā)展背井離鄉(xiāng)外出工作,不得不與自己的pp乃至其他家人分隔兩地的無(wú)h之情。文中混用韓語(yǔ)語(yǔ)碼“??”(中文意思是“韓國(guó)”),著重強(qiáng)

          商情 2012年48期2017-11-08

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用功能探析
          《笑看風(fēng)云》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,研究發(fā)現(xiàn),文本中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換具有以下特點(diǎn): 從形式上看,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不只是局限于英漢之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,還有語(yǔ)言及方言之間的轉(zhuǎn)換;從語(yǔ)用上看,探究喜劇作品中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換所體現(xiàn)出的對(duì)語(yǔ)言及社會(huì)世界的順應(yīng)和由此所產(chǎn)生的語(yǔ)用功能。通過(guò)此次研究,旨在探究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種語(yǔ)用策略在喜劇藝術(shù)表演中發(fā)揮的作用,為日后喜劇藝術(shù)的發(fā)展提供一些啟示。關(guān)鍵詞:語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;《笑看風(fēng)云》;Verscheren順應(yīng)論作者簡(jiǎn)介:趙婷婷(1993-),女,漢族,山東省濰坊市

          青年文學(xué)家 2017年24期2017-08-22

        • 高職院校英語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究
          對(duì)高職英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)碼切換研究和分析,探索出適合高職高專院校英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)碼切換的標(biāo)準(zhǔn)隨著我國(guó)高職教育的發(fā)展,高職英語(yǔ)也成為了一個(gè)新的公共課程。高職英語(yǔ)面對(duì)的學(xué)生基礎(chǔ)參差不齊,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換成為高職英語(yǔ)教學(xué)中不可或缺的一部分。本文通過(guò)對(duì)高等職業(yè)院校英語(yǔ)教師在英語(yǔ)課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行分析,找出當(dāng)前高職英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的成功與不足。一、概念闡述語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是近年來(lái)語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域中頗受關(guān)注的熱點(diǎn)話題。對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換雖然還沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的定義,但都圍繞一個(gè)基本點(diǎn)——兩種語(yǔ)言變體或語(yǔ)

          科學(xué)與財(cái)富 2017年6期2017-03-19

        • 淺析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的本質(zhì)
          10128)淺析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的本質(zhì)陳 輝 李瑞瑞(西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué) 陜西 西安 710128)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種常見(jiàn)的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象,一直都受語(yǔ)言學(xué)家們的廣泛關(guān)注。本文通過(guò)分析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能及社會(huì)動(dòng)機(jī),來(lái)探討它的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的本質(zhì)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的本質(zhì);社會(huì)功能;社會(huì)動(dòng)機(jī)1.引言社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家們將語(yǔ)言或語(yǔ)言的任何一種變體定義為語(yǔ)碼。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching),是指在雙語(yǔ)和多語(yǔ)的交際中,為了適應(yīng)交際環(huán)境而由一種語(yǔ)言或變體轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言或

          小品文選刊 2016年16期2016-12-06

        • 外教英語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究
          2)外教英語(yǔ)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性研究詹勁陽(yáng)(吉林大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 吉林 長(zhǎng)春 130012)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一個(gè)無(wú)法避免的語(yǔ)言現(xiàn)象已經(jīng)得到了許多學(xué)者們的重視。在眾多研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的方法中,語(yǔ)用學(xué)的方法是實(shí)用而全面的。本文結(jié)合沃爾索倫的順應(yīng)論和于國(guó)棟的順應(yīng)模式來(lái)研究英語(yǔ)外教課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。研究者錄制了實(shí)際的課堂教學(xué),轉(zhuǎn)寫(xiě)并用上述提到的理論對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。通過(guò)分析,文章回答了三個(gè)研究問(wèn)題:課堂中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的類型有哪些,順應(yīng)是如何實(shí)現(xiàn)的,以及外教為什么要在課堂中使

          小品文選刊 2016年17期2016-12-06

        • 英語(yǔ)教學(xué)課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)探究
          口115000)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換就是語(yǔ)言交流中,說(shuō)話主體需要完成從一種語(yǔ)言向另一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象。在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,教師的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換行為是一種潛意識(shí)的行為,現(xiàn)在也是教師的一種有效的教學(xué)策略。應(yīng)該適當(dāng)采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的教學(xué)方式進(jìn)行教學(xué),促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言能力的提高,活躍課堂的氣氛。因此,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換一方面可以實(shí)現(xiàn)教學(xué)目的,另一方面也可以促進(jìn)學(xué)生綜合語(yǔ)言能力的提高。一、課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的功能早在前幾個(gè)世紀(jì),就有人開(kāi)始利用應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的理論研究課堂語(yǔ)碼,探討在英語(yǔ)教學(xué)使

          黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2015年8期2015-09-01

        • 高職院校英語(yǔ)課堂教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的調(diào)查與研究
          外語(yǔ)系)一、引言語(yǔ)碼(code)是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家用來(lái)指語(yǔ)言或語(yǔ)言的任何一種變體(language variety)。它可以是語(yǔ)言變異中的一個(gè)中性詞語(yǔ),也可以是一種語(yǔ)言(language)或者方言(dialect)(Romanine 1995:21)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,是指在同一次對(duì)話或交談中使用兩種甚至更多的語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的現(xiàn)象。簡(jiǎn)而言之,它是指兩種語(yǔ)碼間的切換。作為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域重要的研究課題和二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中的普遍語(yǔ)言現(xiàn)象,近年來(lái),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一概念越來(lái)越多地被引入

          中國(guó)校外教育 2015年6期2015-08-15

        • 《爸爸去哪兒2》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)因及語(yǔ)用功能
          特色,本文試圖從語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換角度進(jìn)行分析,了解其語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)因和語(yǔ)用功能。語(yǔ)碼可以是人們用于交際的任何符號(hào)系統(tǒng),可以是一種語(yǔ)言,也可以是一種方言、語(yǔ)體或語(yǔ)類。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是語(yǔ)言接觸中的一種普遍現(xiàn)象,指說(shuō)話人在同一交際片段中交替使用兩種或兩種以上的語(yǔ)言代碼的語(yǔ)言現(xiàn)象。二、關(guān)于順應(yīng)論在人們進(jìn)行口語(yǔ)交談的時(shí)候,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換看起來(lái)是一件很隨意的事情,其實(shí)在其背后有著復(fù)雜的動(dòng)因需要探索,是語(yǔ)言學(xué)界研究的熱點(diǎn),語(yǔ)用學(xué)家Verschueren中提出了一個(gè)語(yǔ)用學(xué)研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模式。他

          語(yǔ)文學(xué)刊 2015年22期2015-08-15

        • 雙語(yǔ)課堂教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象探究
          □徐佳佳一、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究背景Auer(1998)將語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換定義為在一段對(duì)話或者多段交談中使用兩種或多種語(yǔ)言交替的現(xiàn)象。Gumperz 認(rèn)為,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以劃分為情景語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和回話語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,前者指由于參與者、話題變化所引起的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換過(guò)程,后者則受會(huì)話因素的影響。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究已成為句法、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等領(lǐng)域研究的焦點(diǎn),大多研究者關(guān)注語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與社會(huì)因素與社會(huì)動(dòng)機(jī)的內(nèi)部關(guān)系。從20世紀(jì)60年代起,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究延伸到二語(yǔ)課堂,特指語(yǔ)言課堂上兩種或多種語(yǔ)

          產(chǎn)業(yè)與科技論壇 2015年18期2015-03-18

        • 民族高校大學(xué)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中的性別差異*
          修民族高校大學(xué)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中的性別差異*彭學(xué)修(阿壩師范學(xué)院 基礎(chǔ)教育系,四川 汶川 623002)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種極為常見(jiàn)的一種語(yǔ)言現(xiàn)象,大學(xué)校園多語(yǔ)碼的語(yǔ)境必然會(huì)產(chǎn)生多重語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換具有一定的性別差異。通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,文章具體分析了男女大學(xué)生在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中語(yǔ)碼的種類、認(rèn)知、交際對(duì)象等方面存在的一些差異。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;性別差異;語(yǔ)碼類型;認(rèn)知;交際對(duì)象一、引言語(yǔ)言作為最重要的交際工具在人們的使用過(guò)程中不可避免地具有某些群體特征,其中較為明顯的就是語(yǔ)言使用中具有

          西昌學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2015年2期2015-03-01

        • 教師在英語(yǔ)課堂中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象
          師在英語(yǔ)課堂中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象范超(煙臺(tái)大學(xué))隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,不同國(guó)家、不同民族、不同地域間的交往日趨頻繁,當(dāng)人們開(kāi)口說(shuō)話時(shí),通常都面臨著選擇何種語(yǔ)碼更為得體、更為恰當(dāng)?shù)膯?wèn)題。人們會(huì)根據(jù)不同交際環(huán)境選擇適當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。在此背景下,逐漸產(chǎn)生雙語(yǔ)或多語(yǔ)現(xiàn)象,掌握雙語(yǔ)或者多語(yǔ)的人被稱之為雙語(yǔ)者或多語(yǔ)者。因此,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種普遍的社會(huì)現(xiàn)象,也是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn)之一。本文著重研究英語(yǔ)教師在授課過(guò)程中所出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。在大學(xué)英語(yǔ)課堂中,教師常常出現(xiàn)

          安徽文學(xué)·下半月 2014年3期2014-12-12

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換產(chǎn)生的社會(huì)和心理動(dòng)因探析
          大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換產(chǎn)生的社會(huì)和心理動(dòng)因探析車彬彬(煙臺(tái)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸中的一種會(huì)話策略,指的是說(shuō)話者在交談中使用兩種或兩種以上語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的現(xiàn)象。它不僅受語(yǔ)法規(guī)則限制,更受一些社會(huì)、心理因素限制,如交際的話題、場(chǎng)景、雙方的角色關(guān)系、受教育程度以及趨同和趨異心理等。本文旨在從社會(huì)和心理兩方面對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行動(dòng)因分析。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換 社會(huì)因素 心理因素一、引言語(yǔ)碼(code)是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家用來(lái)指語(yǔ)言或語(yǔ)言的任何一種變體。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在同一次

          安徽文學(xué)·下半月 2014年2期2014-12-11

        • 民族高校大學(xué)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究
          623002)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種復(fù)雜而又廣泛存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,一直以來(lái)是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)深入探討研究的課題之一。國(guó)內(nèi)外學(xué)者從不同角度深入研究了有關(guān)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的理論問(wèn)題,在研究的深度和廣度上都已經(jīng)取得了一定的成果。有關(guān)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的實(shí)證研究也進(jìn)行了一定程度的探討。本文通過(guò)調(diào)查研究民族地區(qū)高校學(xué)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言使用狀況,探討有關(guān)民族高校學(xué)生語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換過(guò)程中語(yǔ)碼使用的具體特點(diǎn)。一、研究目的與方法本文以阿壩州某高校的某一系部學(xué)生為調(diào)查研究對(duì)象。研究的具體目標(biāo)是通過(guò)對(duì)有關(guān)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中語(yǔ)

          重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2014年5期2014-09-20

        • 網(wǎng)絡(luò)聊天中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用研究
          250100)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Code-switching),作為一種語(yǔ)言接觸現(xiàn)象,從20世紀(jì)70年代開(kāi)始就一直受到國(guó)內(nèi)外學(xué)者關(guān)注,成為多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域的研究重點(diǎn)(Myers-Scotton,2006[1])。就語(yǔ)言學(xué)而言,語(yǔ)言學(xué)家多從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、句法學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)和會(huì)話分析等角度對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換所涉及的眾多因素這一語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了細(xì)致的研究和探討。語(yǔ)碼指人們用于交際的任何符號(hào)系統(tǒng),可以是一種語(yǔ)言,也可以是一種方言、語(yǔ)體或語(yǔ)域(Wardhaugh,1998[2])。一般來(lái)

          重慶第二師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2014年4期2014-09-07

        • 網(wǎng)絡(luò)世界和真實(shí)世界中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)比研究
          offline)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(codeswitching)現(xiàn)象的異同。從廣義角度理解語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,囊括了所有網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中和日常生活中使用兩個(gè)或兩個(gè)以上語(yǔ)言或語(yǔ)言變體的現(xiàn)象。本研究采用了問(wèn)卷調(diào)查和定質(zhì)研究相結(jié)合的兩種研究方法,比較探究“線上”和“線下”語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)和心理動(dòng)機(jī)。研究問(wèn)題包括網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和現(xiàn)實(shí)生活中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的異同之處。一、研究背景(一)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義及動(dòng)機(jī)Celik(2003)提到語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象普遍存在于雙語(yǔ)社區(qū)中,即母語(yǔ)或者第一語(yǔ)言(L1)和第

          韶關(guān)學(xué)院學(xué)報(bào) 2014年1期2014-04-10

        • 影響普通話與大同話語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換情境因素的調(diào)查分析?
          話與普通話之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。1 研究背景、目的和內(nèi)容語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在同一次對(duì)話或交談過(guò)程中,由一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言或語(yǔ)言變體。 根據(jù)Verschueren[1]61的“語(yǔ)言順應(yīng)理論”和于國(guó)棟[2]76-78提出的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的“順應(yīng)模式”,為了更好地完成交際目的,交際者有目的地選擇語(yǔ)碼并進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。作為一個(gè)雙語(yǔ)研究中的焦點(diǎn)問(wèn)題,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換近年來(lái)得到了各個(gè)領(lǐng)域的廣泛關(guān)注,國(guó)際上許多學(xué)者對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作了大量的研究;[3-9]國(guó)內(nèi)的一些學(xué)者[10-11]也對(duì)

          中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2013年2期2013-08-22

        • 從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度看微博中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換*
          530001)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code switching)是指說(shuō)話者在對(duì)話或交談中,從使用一種語(yǔ)言或方言轉(zhuǎn)換到使用另一種語(yǔ)言或方言[1]。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸的一種常見(jiàn)的現(xiàn)象越來(lái)越被語(yǔ)言學(xué)家們所關(guān)注。他們?cè)噲D揭示語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與社會(huì)因素之間的內(nèi)在關(guān)系及其社會(huì)動(dòng)機(jī)。甘柏茲(Gumperz)和布魯姆(Blom)最早區(qū)別了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的兩種類型:一種是情景語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(situational code swithching);另一種是喻意型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(metaphorical c

          湖北科技學(xué)院學(xué)報(bào) 2013年4期2013-08-15

        • 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下的教師英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究
          650500)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究中重要的一部分。研究者對(duì)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義較為統(tǒng)一,即“兩種或兩種以上的語(yǔ)言變體出現(xiàn)在同一段會(huì)話中就是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”。但研究者對(duì)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的應(yīng)用地位卻頗有爭(zhēng)議,有研究者認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是非正統(tǒng)語(yǔ)言,不倫不類,難登大雅之堂。近年來(lái),報(bào)紙、網(wǎng)絡(luò)、電視等媒體中也屢屢提出要禁用或少用漢英夾雜的表達(dá)方式。然而,當(dāng)今地球村背景下,國(guó)與國(guó)之間相互借鑒、相互滲透是難以避免的,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一個(gè)新趨勢(shì),漢英夾雜正是反映了這一現(xiàn)象。在中國(guó)也不乏對(duì)課堂

          河北水利電力學(xué)院學(xué)報(bào) 2013年3期2013-08-15

        • 鄂西北地區(qū)鄉(xiāng)鎮(zhèn)中學(xué)英語(yǔ)教師課堂語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究
          肖家燕一、引言語(yǔ)碼(code)指人們用于交際的任何符號(hào)系統(tǒng),可以是一種語(yǔ)言,也可以是一種方言、語(yǔ)體或語(yǔ)域。根據(jù)美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Carol Myers-Scotton的定義,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在同一次對(duì)話或交談中使用兩種甚至更多的語(yǔ)言變體。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不拘數(shù)量,可以僅僅是一個(gè)詞或幾分鐘的談話;轉(zhuǎn)換的語(yǔ)碼,可以是沒(méi)有譜系關(guān)系的另一種語(yǔ)言或同一語(yǔ)言的兩種變體(2004)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換問(wèn)題備受語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注,特別是在外語(yǔ)教學(xué)中,教師在外語(yǔ)與本族語(yǔ)間的轉(zhuǎn)換是應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究的熱點(diǎn)話題。

          中學(xué)生英語(yǔ) 2013年2期2013-08-15

        • 《海角七號(hào)》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際功能研究
          )《海角七號(hào)》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的人際功能研究王勃濤,段軍翠(石家莊鐵道大學(xué)四方學(xué)院,河北石家莊050228)本文從語(yǔ)域理論中的語(yǔ)旨出發(fā),研究電影《海角七號(hào)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,旨在探討人物語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在言語(yǔ)交際中實(shí)現(xiàn)的人際功能。通過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在影片中對(duì)構(gòu)建語(yǔ)境起到了很大作用,片中人物通過(guò)語(yǔ)碼選擇和語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換調(diào)節(jié)角色關(guān)系、標(biāo)識(shí)社會(huì)身份、表達(dá)內(nèi)心情感。《海角七號(hào)》無(wú)疑是一部成功的電影,而本文通過(guò)對(duì)片中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的分析,展示出語(yǔ)言本身對(duì)刻畫(huà)人物和彰顯主題的

          石家莊理工職業(yè)學(xué)院學(xué)術(shù)研究 2013年4期2013-04-11

        • 隱喻型語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換翻譯芻議——以《圍城》英譯本為例
          以來(lái),國(guó)內(nèi)外關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究論著層出不窮,學(xué)者們從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、功能語(yǔ)法、心理語(yǔ)言學(xué)、會(huì)話分析和語(yǔ)用學(xué)等各個(gè)角度出發(fā),圍繞著口頭和書(shū)面語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換展開(kāi)分析。其中絕大多數(shù)是圍繞口語(yǔ)交際過(guò)程中的會(huì)話性語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究,而對(duì)文學(xué)語(yǔ)篇的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究,乃至結(jié)合翻譯研究對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行的分析則甚為少見(jiàn)。本文筆者從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和功能語(yǔ)言學(xué)的角度出發(fā),以美國(guó)印地安納大學(xué)出版社出版的珍妮· 凱利(Jeanne Kelly)和茅國(guó)權(quán)(Nathan K Mao)《圍城》英譯本為研究對(duì)象

          湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào) 2013年1期2013-04-07

        • 淺析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在大學(xué)英語(yǔ)課堂中的應(yīng)用
          635000)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)是語(yǔ)言接觸的結(jié)果之一.作為社會(huì)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的核心問(wèn)題,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已經(jīng)在包括人類學(xué),語(yǔ)言心理學(xué),會(huì)話分析,語(yǔ)用學(xué)等多學(xué)科領(lǐng)域中有所滲透.語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指說(shuō)話時(shí)由一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)變到另一種語(yǔ)言的現(xiàn)象,它不僅包括不同語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,同時(shí)也包括不同方言或不同語(yǔ)體之間的轉(zhuǎn)換.雖然引發(fā)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因,動(dòng)機(jī),功能十分復(fù)雜,但歸納總結(jié)體現(xiàn)在外語(yǔ)教學(xué)課堂中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,涉及兩大任務(wù),即學(xué)習(xí)和交際.由此語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的重要性進(jìn)一步得到凸顯

          赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·自然科學(xué)版 2013年10期2013-04-02

        • 大學(xué)校園里中英雙語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換原因探微 ——20名中英雙語(yǔ)者的調(diào)查研究
          學(xué)校園里中英雙語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換原因探微 ——20名中英雙語(yǔ)者的調(diào)查研究李俊超,胡曉瓊(三峽大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北宜昌 443002)作為我們?nèi)粘I钪械囊粋€(gè)普遍現(xiàn)象,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已經(jīng)被許多研究人員討論過(guò)。然而,對(duì)這一主題進(jìn)行一些研究后,我們注意到,對(duì)校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究的很少,因此,本文將重點(diǎn)研究大學(xué)校園里中英雙語(yǔ)者語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因,以及被調(diào)查者對(duì)校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這個(gè)現(xiàn)象的態(tài)度。語(yǔ)碼; 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換; 原因; 中英文雙語(yǔ)者一、引言20世紀(jì)六七十年代以來(lái),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(CS)已成為許

          三峽大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版) 2012年1期2012-08-15

        • 人人網(wǎng)語(yǔ)碼混雜動(dòng)機(jī)探究*:以北京工業(yè)大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生為例
          群體在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下語(yǔ)碼混雜使用的特點(diǎn)、態(tài)度、動(dòng)機(jī)等提供極為豐富的語(yǔ)料。近年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的研究日益增多,并且取得不少成果。不過(guò),這些研究成果大多是對(duì)網(wǎng)絡(luò)聊天室、BBS論壇語(yǔ)料的討論,專門(mén)針對(duì)學(xué)生群體研究人人網(wǎng)上語(yǔ)碼混雜現(xiàn)象的成果并不多見(jiàn)。所以,本文試圖在前人研究成果的基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新,以北京工業(yè)大學(xué)英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生為例,探討大學(xué)生群體在網(wǎng)絡(luò)交流中使用英漢語(yǔ)碼混雜或者漢英語(yǔ)碼混雜的動(dòng)機(jī)。目前,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義尚未形成統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。研究者們往往根據(jù)自己的研究

          大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版) 2012年1期2012-08-15

        • 《小孩不笨2》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模因認(rèn)知研究
          而且對(duì)片中頻繁的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)產(chǎn)生極大的興趣,以致有一探究竟的沖動(dòng)。新加坡作為一個(gè)多種族、多語(yǔ)言、多人種的國(guó)家,所使用的語(yǔ)言充分地體現(xiàn)了融合性的特點(diǎn)。此外,新加坡政府大力推行“四大官方語(yǔ)言政策”(漢語(yǔ)、英語(yǔ)、馬來(lái)語(yǔ)和泰米語(yǔ))、“雙語(yǔ)教育政策”及“講華語(yǔ)運(yùn)動(dòng)”,在各階層、各領(lǐng)域產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響,新加坡人尤其是年輕一代的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和混用現(xiàn)象十分普遍。事實(shí)上,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言選擇的重要現(xiàn)象,自20世紀(jì)70年代以來(lái),中外學(xué)者對(duì)此作了大量深入

          重慶交通大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2012年6期2012-08-15

        • 大學(xué)英語(yǔ)課堂上語(yǔ)碼混用的順應(yīng)性分析
          30012)一、語(yǔ)碼語(yǔ)碼混用語(yǔ)碼(code)一詞來(lái)源于符號(hào)學(xué),指的是人們用于互相交際的任何符號(hào)系統(tǒng),它可以是一個(gè)標(biāo)記、一種語(yǔ)言、一種方言、一個(gè)語(yǔ)域、一個(gè)符號(hào)、一種文體。語(yǔ)碼混用(code-mixing)指的是在一句話語(yǔ)中兩種或者兩種以上的語(yǔ)言的交替使用,通常指的是在一個(gè)句子中不同語(yǔ)碼的混合使用,因此也被稱之為“句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換”。顯而易見(jiàn),語(yǔ)碼混用發(fā)生在句子內(nèi)部,一種語(yǔ)碼占主導(dǎo)地位,和另一種語(yǔ)碼混合使用,具體的形式就是漢語(yǔ)的表達(dá)或者短語(yǔ)中包含英語(yǔ)單詞或者英文

          長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2012年4期2012-08-15

        • 英語(yǔ)課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換以及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的意義
          9)英語(yǔ)課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換以及其對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的意義楊 麗,張曉菲,李 鳳(金陵科技學(xué)院,南京 211169)英語(yǔ)課堂上的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已經(jīng)成為一種廣泛存在的現(xiàn)象,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在英語(yǔ)課堂教學(xué)中起著重要的角色。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有助于學(xué)生掌握和積累英語(yǔ)詞匯,理解學(xué)科內(nèi)容,吸引學(xué)生注意力,活躍課堂氣氛。有助于建立親密友好的師生關(guān)系,縮短師生距離,增進(jìn)師生感情并鼓勵(lì)學(xué)生積極參與教學(xué)活動(dòng)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)于雙語(yǔ)者來(lái)說(shuō)是一種社會(huì)工具,在交流中有其特殊的效果。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;英語(yǔ)課堂;英語(yǔ)教學(xué);句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)

          黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào) 2012年12期2012-04-13

        • 網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的模因系統(tǒng)
          譚 暉語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)是言語(yǔ)交際中的常見(jiàn)現(xiàn)象,廣義上其指“兩種(或多種)語(yǔ)言或方言成分的并置”。[1]語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中的語(yǔ)碼,根據(jù)Wardhaugh的觀點(diǎn),指人們用于交際系統(tǒng)的任何符號(hào)系統(tǒng),可以是一種方言、語(yǔ)體或語(yǔ)域。[2]根據(jù)于根元的觀點(diǎn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言現(xiàn)在一般指網(wǎng)絡(luò)上使用的有自己特點(diǎn)的自然語(yǔ)言。[3]作為網(wǎng)絡(luò)特定環(huán)境下一種交際符號(hào),它們自成系統(tǒng),是一種語(yǔ)碼。網(wǎng)絡(luò)交際中其與常規(guī)自然語(yǔ)言的并置轉(zhuǎn)換屬于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換范疇。本文所述網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換即是網(wǎng)絡(luò)環(huán)

          城市學(xué)刊 2012年2期2012-04-01

        • 語(yǔ)用學(xué)視域中的漢語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究*
          62021)1 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究回顧1.1 術(shù)語(yǔ)和定義語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和混用研究始于西方,術(shù)語(yǔ)主要有codeswitching和code-mixing.雖然學(xué)界對(duì)二者的內(nèi)涵和差異的闡釋存在分歧,但多數(shù)主張統(tǒng)稱為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,指一個(gè)句子中或兩個(gè)句子之間兩種語(yǔ)言的交替使用,是說(shuō)話者停止使用語(yǔ)言A而開(kāi)始使用語(yǔ)言B的現(xiàn)象(Clyne 1992:161),或在同一話語(yǔ)中用屬于另一個(gè)不同語(yǔ)法系統(tǒng)或子系統(tǒng)的詞匯或句子來(lái)替換原來(lái)語(yǔ)言中對(duì)應(yīng)的部分(Gumperz 1982:59),或交際雙

          外語(yǔ)學(xué)刊 2012年6期2012-02-18

        • 論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性
          □譚 暉論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性□譚 暉網(wǎng)絡(luò)交際中廣泛存在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與普通自然語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究中不可忽略。從語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性的普遍原理出發(fā),對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式進(jìn)行分析,闡釋了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換過(guò)程中基于順應(yīng)的交際性、身份認(rèn)同性、多樣性特點(diǎn)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;網(wǎng)絡(luò);順應(yīng)性;模式一、引言語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(Code-switching)是言語(yǔ)交際中的常見(jiàn)現(xiàn)象,廣義上其指“兩種(或多種)語(yǔ)言或方言成分的并置”[1]。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換中的語(yǔ)碼,根據(jù)Wardhaugh的觀點(diǎn)

          山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2012年2期2012-01-22

        • 國(guó)際商務(wù)交際用語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原則與結(jié)構(gòu)模式*
          國(guó)際商務(wù)交際用語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原則與結(jié)構(gòu)模式*羅 雨(湖州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 英語(yǔ)教研室,浙江 湖州 313000)在使用多門(mén)語(yǔ)言進(jìn)行國(guó)際商務(wù)活動(dòng)時(shí),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換已經(jīng)成為商務(wù)人員的商務(wù)策略和商務(wù)技巧,更是語(yǔ)言學(xué)和國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)領(lǐng)域研究的重點(diǎn)問(wèn)題。在國(guó)際商務(wù)交際活動(dòng)中,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換受到語(yǔ)言變體(語(yǔ)音、形態(tài)、句法)、社會(huì)因素(階層、性別、年齡)、語(yǔ)境、國(guó)別歷史、民族文化、習(xí)俗約定、商務(wù)活動(dòng)內(nèi)容等影響。國(guó)際商務(wù)交際用語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換時(shí)必需遵循Gumperz的“語(yǔ)境化暗示”原則與“標(biāo)記性模

          湖州師范學(xué)院學(xué)報(bào) 2011年5期2011-12-23

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換及語(yǔ)碼混合研究
          二者定義剖析關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和語(yǔ)碼混合的定義,有的研究學(xué)者認(rèn)為兩者之間并沒(méi)有很大的區(qū)別,存在著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系,但部分專家仍能通過(guò)各種方式去說(shuō)明這兩者還是存在著一定的不同。我們將結(jié)合多方面的說(shuō)法對(duì)其進(jìn)行解析。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,是指說(shuō)話者在對(duì)話或者交談中,從使用一種語(yǔ)言或方言轉(zhuǎn)換到另一種語(yǔ)言或方言,可以用來(lái)表達(dá)語(yǔ)言優(yōu)越感、表明立場(chǎng)、改善談話氣氛等。語(yǔ)碼混合,是指在一個(gè)雙語(yǔ)或者多語(yǔ)的社會(huì)群體交流中,說(shuō)話人很容易在談話過(guò)程中摻雜使用兩種甚至多種以上的語(yǔ)言變體或者語(yǔ)碼,從而更加

          科技傳播 2011年5期2011-08-15

        • 漢語(yǔ)廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)言學(xué)研究
          語(yǔ)廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)言學(xué)研究羅芳春1徐紅梅1孫存志2(1.昌吉學(xué)院外語(yǔ)系 新疆昌吉 831100;3.呼圖壁縣第一中學(xué) 新疆呼圖壁 831200)隨著中國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換頻繁出現(xiàn)在漢語(yǔ)廣告中。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸的常見(jiàn)現(xiàn)象引起了來(lái)自不同領(lǐng)域的關(guān)注。本文在以往學(xué)者對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的基礎(chǔ)上,從語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)漢語(yǔ)廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)進(jìn)行了分析,漢語(yǔ)廣告語(yǔ)篇中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換句間語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和句內(nèi)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;廣告語(yǔ)篇;語(yǔ)言學(xué)研究一、

          和田師范??茖W(xué)校學(xué)報(bào) 2011年3期2011-08-15

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)因探析*
          264005)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)因探析*于翠紅(山東工商學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,山東 煙臺(tái) 264005)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換一直是社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的重要課題之一。 本文通過(guò)分析現(xiàn)實(shí)生活中的言語(yǔ)行為,概括性闡述了影響語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的常見(jiàn)原因,旨在為相關(guān)領(lǐng)域總結(jié)性研究提供有益的啟發(fā)。社會(huì)語(yǔ)言學(xué);言語(yǔ)社區(qū);語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換一、引言語(yǔ)言是人類社會(huì)信息和文明的載體。隨著社會(huì)的發(fā)展,科技的進(jìn)步,民族的融合,語(yǔ)言的總體數(shù)量呈下降的趨勢(shì)。但是,伴隨信息化和全球化而來(lái)的并不是語(yǔ)言使用上的簡(jiǎn)單化。相反,由于越來(lái)越多

          山東開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào) 2011年1期2011-08-15

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)化理論與外語(yǔ)課堂教學(xué)元語(yǔ)言理論發(fā)展
          坊065201)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)化理論與外語(yǔ)課堂教學(xué)元語(yǔ)言理論發(fā)展張麗影,暴慧敏(北京化工大學(xué)北方學(xué)院基礎(chǔ)課部,廊坊065201)力圖梳理語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論的研究歷程和外語(yǔ)課堂元語(yǔ)言使用的認(rèn)識(shí)過(guò)程,分析如何正確利用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論指導(dǎo)外語(yǔ)課堂外語(yǔ)與教學(xué)者母語(yǔ)的使用關(guān)系。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;外語(yǔ)課堂教學(xué)元語(yǔ)言;外語(yǔ)與母語(yǔ)我國(guó)自改革開(kāi)放以來(lái),大中小學(xué)不同層次的外語(yǔ)教育特別是英語(yǔ)教育得到了廣泛而充分的發(fā)展,隨著外語(yǔ)教育實(shí)踐的深入,外語(yǔ)教學(xué)理論的探討也層出不窮。由于中國(guó)主要的教學(xué)媒體語(yǔ)言是漢語(yǔ)

          長(zhǎng)春工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2011年2期2011-08-15

        • 大學(xué)英語(yǔ)教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究
          00)漢英之間的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是普遍存在的一種現(xiàn)象。盡管有很多學(xué)者倡導(dǎo)純目的語(yǔ)的課堂教學(xué),但適當(dāng)適時(shí)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換將會(huì)促進(jìn)學(xué)生對(duì)第二語(yǔ)言的理解,使教師更容易組織課堂教學(xué)。本文將采集河北農(nóng)業(yè)大學(xué)3位大學(xué)英語(yǔ)教師的語(yǔ)料進(jìn)行研究,來(lái)分析課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的種類、動(dòng)因以及教師在進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的過(guò)程中所存在的問(wèn)題,找出解決的方法,以此來(lái)更好地促進(jìn)課堂教學(xué)。一、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的相關(guān)概念有關(guān)母語(yǔ)在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中起到的正負(fù)遷移作用語(yǔ)言學(xué)界一直存在爭(zhēng)議。Ellis就認(rèn)為第一語(yǔ)言的使用會(huì)影響到學(xué)生

          山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào) 2011年5期2011-04-12

        • Myers-Scotton主體語(yǔ)模式下大學(xué)生校園語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言特點(diǎn)
          存志一 文獻(xiàn)綜述語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)泛指語(yǔ)言使用者從使用一種語(yǔ)言(含方言、語(yǔ)體)轉(zhuǎn)換到使用另一種語(yǔ)言。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為語(yǔ)言接觸中的普遍現(xiàn)象從20世紀(jì)70年代以來(lái)就受到了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的普遍關(guān)注。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究視角主要有句法學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、會(huì)話分析等。Gumperz等人從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)角度來(lái)研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,該視角主要研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與社會(huì)因素之間的內(nèi)在關(guān)系及其社會(huì)意義和社會(huì)動(dòng)機(jī),這種視角把語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能引入了語(yǔ)言學(xué)的研究范圍,也讓人們從社會(huì)

          黑龍江工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版) 2011年12期2011-04-09

        • 影響雙語(yǔ)者的語(yǔ)言選擇因素及有關(guān)理論
          臨語(yǔ)言選擇尤其是語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的問(wèn)題。有諸多因素會(huì)影響雙語(yǔ)者的語(yǔ)言選擇包括語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。本文綜合現(xiàn)有的文獻(xiàn),對(duì)影響語(yǔ)言選擇的一些因素和理論作一總括,最后也介紹了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的新方法 – 會(huì)話分析。語(yǔ)言選擇;語(yǔ)域;情景;性轉(zhuǎn)換;寓意性轉(zhuǎn)換;標(biāo)記模式理論;會(huì)話分析一個(gè)講雙語(yǔ)的人常常面臨著語(yǔ)言選擇問(wèn)題。在語(yǔ)言接觸和跨文化交際中還常常會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的問(wèn)題,有諸多因素會(huì)影響雙語(yǔ)者的語(yǔ)言選擇包括語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。本文綜合現(xiàn)有的文獻(xiàn),對(duì)影響語(yǔ)言選擇的一些因素和理論作一總括。1 影響語(yǔ)言選

          池州學(xué)院學(xué)報(bào) 2011年2期2011-04-01

        • 英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)論解釋
          37009)英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)論解釋梁明生(山西大同大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院,山西 大同 037009)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象作為語(yǔ)言接觸的結(jié)果之一,自20世紀(jì)70年代以來(lái),得到了多個(gè)學(xué)科的重視。從順應(yīng)論的角度研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是近年來(lái)語(yǔ)用學(xué)研究領(lǐng)域中的熱點(diǎn)話題。在日常實(shí)踐中,英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象仍然存在,通過(guò)研究發(fā)現(xiàn),進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、參與者角色以及心理現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;順應(yīng)論;語(yǔ)言現(xiàn)實(shí);參與者角色;心理現(xiàn)實(shí)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)是語(yǔ)言交流中的普遍現(xiàn)象,2

          山西大同大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2010年6期2010-11-07

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的分類和動(dòng)因
          王 媛語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的分類和動(dòng)因王 媛(新疆大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,新疆烏魯木齊 830046)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象既是一種非?;钴S的社會(huì)語(yǔ)言學(xué)現(xiàn)象,也是一種非常普遍的社會(huì)文化現(xiàn)象,它是語(yǔ)言接觸的結(jié)果。從上世紀(jì)七十年代以來(lái),很多著名學(xué)者涉獵該領(lǐng)域并根據(jù)各自不同的研究興趣,從不同的角度對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換問(wèn)題進(jìn)行了廣泛深入的研究。對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的分類和動(dòng)因進(jìn)行探討,能加深我們對(duì)這一語(yǔ)言現(xiàn)象的認(rèn)識(shí)和理解。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;分類;動(dòng)因一、引語(yǔ)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換一詞首次出現(xiàn)在Hans Vogt于1954年出版的《語(yǔ)言

          淮北職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào) 2010年5期2010-08-15

        • 淺析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的類型和原因
          張發(fā)勇淺析語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的類型和原因張發(fā)勇介紹了國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換類型的劃分和對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換原因的認(rèn)識(shí),重點(diǎn)歸納了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因。認(rèn)為應(yīng)當(dāng)重視研究身在中國(guó)的外國(guó)友人的中英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,同時(shí)應(yīng)將研究視野由大學(xué)擴(kuò)展至中學(xué)和幼兒英語(yǔ)啟蒙教育。語(yǔ)碼語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換類型;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換原因語(yǔ)碼是指人們用于交際的符號(hào)系統(tǒng),可以是一種語(yǔ)言、方言、語(yǔ)體或語(yǔ)類[1]。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是兩種語(yǔ)言的交替使用。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以以單詞、短語(yǔ)、從句或整句的形式出現(xiàn)[2]。目前,關(guān)于混合語(yǔ)碼(code-mi

          重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2010年11期2010-08-15

        • 語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換及其功能分析
          455002)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換及其功能分析李國(guó)云(安陽(yáng)工學(xué)院,河南 安陽(yáng) 455002)隨著中國(guó)國(guó)際化進(jìn)程的發(fā)展,漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的接觸日漸頻繁,隨之出現(xiàn)了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換這一語(yǔ)言現(xiàn)象。文章敘述了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換產(chǎn)生的原因,分析了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換有緩和語(yǔ)氣、獲得認(rèn)同、簡(jiǎn)約語(yǔ)言、強(qiáng)調(diào)解釋、炫耀地位等功能。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;功能分析近年來(lái),隨著中國(guó)國(guó)際化進(jìn)程的不斷強(qiáng)化,漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的接觸日益頻繁,特別是漢、英兩種語(yǔ)言的接觸更是司空見(jiàn)慣,在人們的日常會(huì)話、電視節(jié)目、網(wǎng)絡(luò)小說(shuō)、博客、歌曲中等等,常常出

          湖北開(kāi)放大學(xué)學(xué)報(bào) 2010年11期2010-08-15

        • 《愛(ài)情公寓》臺(tái)詞的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)因分析
          際,在交往時(shí)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換便成了非常普遍的語(yǔ)言接觸現(xiàn)象。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換概念的產(chǎn)生歸功于Haugen(1956)[1]。在對(duì)其進(jìn)行研究的三十多年里,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換得到了多個(gè)領(lǐng)域的重視。在語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,國(guó)內(nèi)外學(xué)者從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、句法學(xué)、會(huì)話分析和心理語(yǔ)言學(xué)等視角進(jìn)行了研究,揭示了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的不同方面。文章擬從語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的社會(huì)動(dòng)因角度來(lái)分析最近流行的、因貼近年輕人生活而深受喜愛(ài)的情景喜劇《愛(ài)情公寓》中的經(jīng)典臺(tái)詞,這將為我們進(jìn)一步深入探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)功能提供很好的材料,也使我們能

          武漢工程大學(xué)學(xué)報(bào) 2010年10期2010-03-20

        • 中學(xué)英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的態(tài)度研究
          學(xué)英語(yǔ)課堂中教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的態(tài)度研究姚明發(fā)(浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英文學(xué)院,浙江杭州 310012)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在中學(xué)英語(yǔ)課堂上是一個(gè)非常普遍的現(xiàn)象。探討中學(xué)英語(yǔ)課堂師生對(duì)教師語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換使用的態(tài)度差異,有助于教師正確運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換策略,挖掘語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的積極潛能,發(fā)揮語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在課堂教學(xué)中的作用。中學(xué)英語(yǔ)課堂;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;態(tài)度;調(diào)查與研究一、引言語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換被理解為能流利地交替使用兩種語(yǔ)言的能力。在雙語(yǔ)社區(qū)中,它是一種當(dāng)場(chǎng)沒(méi)有任何準(zhǔn)備和思考時(shí)間的情況下,從一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)

          浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) 2010年5期2010-01-16

        • 語(yǔ)碼交換角度看中國(guó)文學(xué)教學(xué)
          張小云雖然語(yǔ)碼研究已有很長(zhǎng)歷史,但用語(yǔ)碼分析文學(xué)作品還沒(méi)有引起足夠的重視。從廣義來(lái)講,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)和文學(xué)作品分析的結(jié)合才剛剛開(kāi)始。正如Barbara A. Fennel和John Bennett所說(shuō),“在646860部文學(xué)作品中,5502部作品針對(duì)社會(huì)語(yǔ)言學(xué),僅僅只有73部作品結(jié)合這兩種類型。由此,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)成為分析文學(xué)作品的正當(dāng)途徑有很多工作要做?!庇缮峡芍鐣?huì)語(yǔ)言學(xué)極少與文學(xué)分析相結(jié)合。本文旨在喚醒師生分析文學(xué)作品對(duì)語(yǔ)碼交換重要性的意識(shí)。一、語(yǔ)碼交換(

          群文天地 2009年2期2009-05-11

        久久久精品人妻久久影视| 不卡视频在线观看网站| 久久午夜av一区二区三区| 日本老熟妇乱| 欧美国产亚洲日韩在线二区| 91自国产精品中文字幕| 美女被黑人巨大入侵的的视频| 亚洲国产综合精品一区最新| 国产自拍高清在线观看| 久久精品国产视频在热| 国产精品不卡无毒在线观看| 一本大道综合久久丝袜精品| 人妻精品视频一区二区三区| 亚洲av最新在线网址| 日韩av在线毛片| 国产av午夜精品一区二区入口| 欲香欲色天天天综合和网| 欧美jizzhd精品欧美| 久久道精品一区二区三区| 亚洲av无吗国产精品| 丁香婷婷激情综合俺也去| 曰本女人与公拘交酡免费视频| 无码久久精品蜜桃| 成年人一区二区三区在线观看视频| 亚洲熟妇无码一区二区三区导航| 亚洲综合久久久| 大又黄又粗又爽少妇毛片| 激情综合婷婷色五月蜜桃| 无码少妇a片一区二区三区| 在线av野外国语对白| 久久国产精品美女厕所尿尿av| 欧美人妻aⅴ中文字幕| 在教室伦流澡到高潮hnp视频| 在线观看中文字幕一区二区三区| 亚洲av网一区二区三区成人| 在线播放五十路熟妇| 亚洲女人被黑人巨大进入| 在线亚洲精品国产成人二区| 国偷自拍av一区二区三区| 久久亚洲国产成人精品性色| 免费国产黄片视频在线观看|