現(xiàn)代語文
語言文體研究
- 河南清豐話音系
- 安徽蕭縣方言的文白異讀
- 淺析中介語語音系統(tǒng)中的增音現(xiàn)象
- 漢語口語隱喻詞匯特點(diǎn)研究
- 淺談離合詞的離合
- 淺析“無+N/V不+N”類詞語
- 山東郯城方言的指示代詞和疑問代詞
- 安徽懷遠(yuǎn)方言詞匯的特點(diǎn)
- “木 虵”考
- 《歧路燈》詞匯研究三十年
- 早期現(xiàn)代漢語詞匯研究的意義和價值
- 近年來新詞語研究的問題與新發(fā)展
- 詞匯化研究綜述
- “過”+趨向補(bǔ)語
- “一”+身體名詞
- 傳承語素“腦”在現(xiàn)代漢語詞語中的構(gòu)詞能力分析
- 《張協(xié)狀元》狀態(tài)助詞“著”考察
- 常熟方言后綴“叫”的使用情況
- 聊城方言中“從”的意義和用法研究
- 自貢方言形容詞的重疊式
- 方言動詞重疊的共時和歷時考查
- 引入施動者的“被”字句出現(xiàn)年代商榷
- 漢語“名詞+名詞+形容詞”句式研究
- “還好”的用法略考
- 因果范疇和鄰近范疇的關(guān)系
- 漢魏六朝主謂謂語句大主語的語義特點(diǎn)
- 透過輕動詞理論看“你想死我了”
- 從“學(xué)生”一詞的義項(xiàng)看詞義引申對詞義的影響
- 英漢語篇中的轉(zhuǎn)喻思維
- 辨析“禽”和“獸”
- 文學(xué)話語中“移情與離情”的指示性分析
- 修辭主體對言語活動的影響
- 《三重門》《圍城》幽默修辭研究
語言應(yīng)用研究
- 英語、日語、韓語背景學(xué)習(xí)者“大概”組易混淆詞研究
- 語用習(xí)得與對外漢語教學(xué)
- 淺談來華留學(xué)生漢字教學(xué)
- 海外華文教育中的文化教學(xué)
- 國內(nèi)口譯教學(xué)研究主題與發(fā)展趨勢的計(jì)量分析
- 論漢語委婉批評語
- 網(wǎng)絡(luò)新詞匯現(xiàn)象的語言學(xué)闡釋
- 南京市玉橋市場服裝類商店的語言使用情況
- 淺析閩菜菜名
- 淺析“甄嬛體”的躥紅
- 動態(tài)對等的認(rèn)知識解
- 翻譯思維觀照下的詩歌翻譯
- 從回歸性和異歸性論文化翻譯
- 從格式塔整體性原則談漢語古詩歌意象的英譯
- 外宣翻譯視角下的漢英語言風(fēng)格差異研究
- 從奈達(dá)對等理論看阿瑟·韋利和許淵沖英譯本《道德經(jīng)》
- 功能主義目的論下的電影字幕翻譯策略探討
- 旅游翻譯的認(rèn)知過程
- 1999~2011年間國內(nèi)雙關(guān)翻譯研究綜述
- 框架語義學(xué)視角下英漢多義詞的對比研究
- 隱喻視角下漢英顏色詞多義性的生成
- 張培基漢譯英技巧賞析
- 關(guān)于日文的“娘”字和中文“娘”字的意義對比
- 漢日語言中省略表達(dá)方式的比較研究