政府工作報告
- 淺析功能目的論視角下2022年國務(wù)院政府工作報告英譯策略
對國務(wù)院政府工作報告的英譯本進行研究具有重要的現(xiàn)實意義,本文從功能目的論的角度出發(fā),以功能目的論三原則為指導(dǎo),結(jié)合2022年國務(wù)院政府工作報告的文本特征和語言特點,研究分析了該報告中的翻譯實例,總結(jié)了功能目的論指導(dǎo)下國務(wù)院政府工作報告英譯本中所采用的直譯、直譯加注譯、省譯、增譯、拆分組合法五種翻譯策略,以期幫助國外讀者能夠跨越語言和文化障礙,更好地理解我國政府工作報告所蘊含的信息,有利于我國樹立良好的國家形象,同時對國內(nèi)英語學(xué)習(xí)者也具有良好的借鑒作用。關(guān)鍵
校園英語·上旬 2023年7期2023-12-28
- 關(guān)聯(lián)理論視角下隱喻的翻譯策略分析
——以2023年《政府工作報告》為例
023年政府工作報告,報告包括兩個部分:過去一年和五年工作回顧以及對今年政府工作的建議。該報告中蘊含了大量的隱喻,在新華網(wǎng)最終發(fā)布的英譯本報告中,為了便于譯語讀者的理解,譯者針對不同的隱喻采取了不同的翻譯策略,有利于更好地講好中國故事,提高中國文化軟實力。但經(jīng)查閱相關(guān)文獻,筆者發(fā)現(xiàn)關(guān)于政府工作報告的隱喻翻譯研究甚少。因此,本文試圖在關(guān)聯(lián)理論的框架下,以2023年《政府工作報告》為例,分析其隱喻的翻譯策略。二、關(guān)聯(lián)理論與隱喻翻譯Sperber和Wilson提
東北亞外語論壇 2023年7期2023-12-09
- 對外話語建設(shè)背景下的中國特色詞四字格的日譯考察
——基于《政府工作報告》語料庫
[1]《政府工作報告》作為中國重要的政治文獻,其外譯對于“加快構(gòu)建中國話語和中國敘事體系,講好中國故事、傳播好中國聲音”起著極為重要的作用。修剛(2018)指出,中國的日語教學(xué)與研究離不開中國的國情和中國夢偉大工程的實踐。做好中央文獻、政治文獻的外譯、外譯研究是對從事外語教學(xué)與研究、翻譯實踐與研究的教師和科研人員提出的新期望和新要求[2]。《政府工作報告》的翻譯實踐與研究是豐富高校翻譯實踐課程內(nèi)涵、踐行新期望和新要求的有益實踐?!?span id="20my0ia" class="hl">政府工作報告》作為中國特色
- 中國特色詞漢英與漢日翻譯方法比較
——以2018—2021年《政府工作報告》為例
政文件及政府工作報告,主要闡述我國發(fā)展現(xiàn)況、經(jīng)濟政策、政治立場等,發(fā)揮著向外宣傳中國力量、講述中國故事、構(gòu)建大國形象、塑造民族精神等作用。習(xí)總書記明確提出,要強化國際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對外話語體系。我國話語體系中的基本語言要素是中國文化特色詞,因此如何將政府工作報告中的此類詞匯準確外譯,達到宣傳中國理念、弘揚大國精神、增進中外文化交流的效果,這成為了翻譯研究中的熱點問題。截至2022年10月,作者在中國知網(wǎng)高級檢索中按照主題分類同時檢索關(guān)鍵詞“政府工作
湖北文理學(xué)院學(xué)報 2023年7期2023-09-01
- 政府姿態(tài)如何影響流動人口居留意愿?
基于地方政府工作報告和中國流動人口動態(tài)監(jiān)測調(diào)查數(shù)據(jù),本文對地方政府工作報告關(guān)于流動人口的姿態(tài)進行度量,構(gòu)建政府抑制姿態(tài)指標,考察了宏觀地方政府政策文宣與微觀流動人口居留意愿的關(guān)系。研究發(fā)現(xiàn),政府對流動人口的抑制姿態(tài)會很大程度上降低流動人口的居留意愿,在運用工具變量法處理內(nèi)生性問題后,結(jié)論依然穩(wěn)健。此外,地方政府的這種抑制姿態(tài)會通過技能偏向、公平感知以及社會融入這三種機制對流動人口產(chǎn)生影響,進而影響其在本地的居留意愿。其中,低學(xué)歷、農(nóng)業(yè)戶口的流動人口受到政府
人口與經(jīng)濟 2023年3期2023-06-29
- 政府預(yù)期目標制定的高質(zhì)量發(fā)展效應(yīng)
束目標;政府工作報告;高質(zhì)量發(fā)展中圖分類號 F061. 3 文獻標志碼 A 文章編號 1002-2104(2023)04-0125-12 DOI:10. 12062/cpre. 20230110中國已進入新發(fā)展階段,“十四五”規(guī)劃明確了中國的經(jīng)濟社會發(fā)展要以高質(zhì)量發(fā)展為主題,須貫徹“創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享”的新發(fā)展理念以滿足人民日益增長的美好生活需要。因此,亟須破除制約高質(zhì)量發(fā)展的體制機制障礙?!?span id="qysak0w" class="hl">政府工作報告》制定的預(yù)期發(fā)展目標是地方政府調(diào)控轄區(qū)發(fā)展
中國人口·資源與環(huán)境 2023年4期2023-05-21
- 實施科教興市人才強市行動 天津市兩會召開 審議通過市長張工所作《政府工作報告》
所作的《政府工作報告》。張工在《政府工作報告》中指出,今后五年,要集中力量實施“十項行動”。實施科教興市人才強市行動是“十項行動”之一,報告指出,堅持科技是第一生產(chǎn)力、人才是第一資源、創(chuàng)新是第一動力,打造自主創(chuàng)新的重要源頭和原始創(chuàng)新的主要策源地。把創(chuàng)新擺在現(xiàn)代化建設(shè)全局的核心位置,利用豐富的科教資源,構(gòu)建創(chuàng)新生態(tài),厚植創(chuàng)新文化,提高創(chuàng)新的集聚度、活躍度、開放度、貢獻度和輻射度,建設(shè)高水平創(chuàng)新型城市。大力培育戰(zhàn)略科技力量,加快建設(shè)國家重點實驗室,強化企業(yè)創(chuàng)新
求賢 2023年1期2023-02-27
- 推進涉企信用信息共享 健全社會信用體系
——2022年《政府工作報告》中與信用相關(guān)內(nèi)容摘編
強代表作政府工作報告。報告共分三個部分:一、2021年工作回顧;二、2022年經(jīng)濟社會發(fā)展總體要求和政策取向;三、2022年政府工作任務(wù)。其中,關(guān)于信用工作方面,政府工作報告在如下方面進行了部署。推進法治政府建設(shè)和治理創(chuàng)新,保持社會和諧穩(wěn)定出臺法治政府建設(shè)實施綱要。發(fā)揮審計監(jiān)督作用。繼續(xù)開展國務(wù)院大督查,深入實施“互聯(lián)網(wǎng)+督查”。創(chuàng)新城鄉(xiāng)基層治理。扎實做好信訪工作,化解信訪積案。強化安全生產(chǎn)和應(yīng)急管理。加強國家安全保障能力建設(shè)。完善社會治安防控體系,常態(tài)化
中國信用 2022年3期2023-01-08
- 《政府工作報告》中的住房和城鄉(xiāng)建設(shè)工作
李克強作政府工作報告。今年是黨的二十大召開之年,是“十四五”規(guī)劃實施的關(guān)鍵之年。在這樣一個關(guān)鍵之年,在這樣一個關(guān)鍵節(jié)點上召開的全國兩會,為“復(fù)興號”巨輪的乘風(fēng)破浪指引了方向,也為住房和城鄉(xiāng)建設(shè)領(lǐng)域的高質(zhì)量發(fā)展劃出了重點。在今年的政府工作報告中,住房和城鄉(xiāng)建設(shè)領(lǐng)域工作的分量依然很重,相關(guān)支持力度持續(xù)加大。新的一年,住房和城鄉(xiāng)建設(shè)領(lǐng)域如何找準與新發(fā)展格局的最佳契合點,融入和服務(wù)國家戰(zhàn)略?我們從總理的政府工作報告中,梳理了其中與住房和城鄉(xiāng)建設(shè)領(lǐng)域相關(guān)的主要內(nèi)容。
中國勘察設(shè)計 2022年3期2022-12-31
- 緊扣發(fā)展目標 加快建設(shè)能源強國
——《政府工作報告》中與煤炭相關(guān)內(nèi)容
一 2021年工作回顧經(jīng)濟保持恢復(fù)發(fā)展,國內(nèi)生產(chǎn)總值達到114萬億元,增長8.1%。全國財政收入突破20萬億元,增長10.7%。城鎮(zhèn)新增就業(yè)1269萬人。創(chuàng)新能力進一步增強,國家戰(zhàn)略科技力量加快壯大。關(guān)鍵核心技術(shù)攻關(guān)取得重要進展,載人航天、火星探測、資源勘探、能源工程等領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)新突破。改革開放不斷深化,在重要領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)推出一批重大改革舉措,供給側(cè)結(jié)構(gòu)性改革深入推進。高質(zhì)量共建“一帶一路”穩(wěn)步推進。加強生態(tài)環(huán)境保護,促進可持續(xù)發(fā)展。污染防治攻堅戰(zhàn)深入開展
中國煤炭工業(yè) 2022年4期2022-12-30
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下政治文本的英譯探究
——以2021年《政府工作報告》為例
關(guān)鍵?!?span id="iq0m0ei" class="hl">政府工作報告》(以下簡稱《報告》)是對我國過去一年工作的總結(jié)以及未來一年工作的展望,往往受到國際國內(nèi)高度關(guān)注,其英譯本的傳播是我國對外宣傳的重要途徑之一,為外國友人正確認識中國創(chuàng)造了條件。準確翻譯《報告》,有助于我國“自塑”大國形象,修正“他塑”錯誤形象[1]。文章從生態(tài)翻譯學(xué)視角出發(fā),通過對2021年《報告》英譯例句的討論和分析[2],著重探討政治文本翻譯的策略和方法,為翻譯初學(xué)者提供有益借鑒。一 生態(tài)翻譯學(xué)概述2001年,“生態(tài)翻譯研究”這一概
長沙大學(xué)學(xué)報 2022年1期2022-11-21
- 《政府工作報告》英譯本的計量文體特征與外宣效果研究
01)《政府工作報告》英譯本(以下簡稱《報告》)與美國《國情咨文》(以下簡稱《咨文》)具有相似的文本屬性和政治功能。比較二者的文體風(fēng)格,分析特定文體特征對外宣效果的影響,對于政治文獻的有效傳播和國家形象的建構(gòu)具有重要意義。二者均成文于正式場合,既具有書面語的特征,又基于與受眾互動的發(fā)表方式,呈現(xiàn)出口語體的特質(zhì)。因此,準確判斷二者的文體風(fēng)格并不能一蹴而就。Leech和Short認為,文體是特定人物在特定語境下有目的地使用語言的方式。[1](P9)一般情況下,
哈爾濱學(xué)院學(xué)報 2022年10期2022-11-16
- 2022年《政府工作報告》明確衛(wèi)生健康事業(yè)政府工作任務(wù)
提高醫(yī)療衛(wèi)生服務(wù)能力。居民醫(yī)保和基本公共衛(wèi)生服務(wù)經(jīng)費人均財政補助標準分別再提高30元和5元,推動基本醫(yī)保省級統(tǒng)籌。推進藥品和高值醫(yī)用耗材集中帶量采購,確保生產(chǎn)供應(yīng)。強化藥品疫苗質(zhì)量安全監(jiān)管。深化醫(yī)保支付方式改革,加強醫(yī)?;鸨O(jiān)管。完善跨省異地就醫(yī)直接結(jié)算辦法,實現(xiàn)全國醫(yī)保用藥范圍基本統(tǒng)一。堅持預(yù)防為主,加強健康教育和健康管理,深入推進健康中國行動。逐步提高心腦血管病、癌癥等慢性病和肺結(jié)核、肝炎等傳染病防治服務(wù)保障水平,加強罕見病研究和用藥保障。健全疾病預(yù)防
中國農(nóng)村衛(wèi)生事業(yè)管理 2022年3期2022-11-16
- 2022 年《政府工作報告》關(guān)鍵詞
務(wù)院作《政府工作報告》。3 月11 日,十三屆全國人大五次會議表決通過了關(guān)于政府工作報告的決議。報告包括2021 年工作回顧、2022 年經(jīng)濟社會發(fā)展總體要求和政策取向、2022 年政府工作任務(wù)三個部分。報告強調(diào),今年要在以習(xí)近平同志為核心的黨中央堅強領(lǐng)導(dǎo)下,以習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想為指導(dǎo),全面貫徹落實黨的十九大和十九屆歷次全會精神,弘揚偉大建黨精神,堅持穩(wěn)中求進工作總基調(diào),完整、準確、全面貫徹新發(fā)展理念,加快構(gòu)建新發(fā)展格局,全面深化改革開放,堅
國防科技工業(yè) 2022年3期2022-11-06
- 2022 年《政府工作報告》涉臺內(nèi)容釋放四大信號
會議作《政府工作報告》,其中涉臺部分指出:我們要堅持對臺工作大政方針,貫徹新時代黨解決臺灣問題的總體方略,堅持一個中國原則和“九二共識”,推進兩岸關(guān)系和平發(fā)展和祖國統(tǒng)一。堅決反對“臺獨”分裂行徑,堅決反對外部勢力干涉。兩岸同胞要和衷共濟,共創(chuàng)民族復(fù)興的光榮偉業(yè)。《政府工作報告》涉臺內(nèi)容站位高遠,意涵豐富,既亮明了大陸堅持一個中國原則和“九二共識”的底線,也展現(xiàn)了大陸堅決反對“臺獨”分裂行徑和外部勢力干涉的決心,更向廣大臺灣同胞發(fā)出殷切呼喚,號召兩岸同胞要和
黃埔 2022年3期2022-10-25
- 改革開放以來國務(wù)院《政府工作報告》競技體育治理的關(guān)注度研究
。國務(wù)院政府工作報告(簡稱《政府工作報告》)作為實現(xiàn)社會治理的綱領(lǐng)性文本,是政府對包括競技體育在內(nèi)的各項社會事務(wù)的關(guān)注程度與資源配置的重要載體,也是最具權(quán)威性、全局性及前瞻性的代表[5],其有關(guān)競技體育治理的話語表達即政府注意力反映政府對競技體育的重視與否,決定地方政府對競技體育工作的落實力度,影響競技體育治理水平與體育強國建設(shè)的進程?;诖?,通過對《政府工作報告》中有關(guān)競技體育話語表達來分析政府對競技體育治理的注意力,以期為政府優(yōu)化競技體育治理的注意力提
天津體育學(xué)院學(xué)報 2022年5期2022-10-24
- 中國政府“個體”經(jīng)濟治理研究
——基于國務(wù)院《政府工作報告》的文本分析(1978—2021)
國務(wù)院《政府工作報告》等官方文件中??紤]到“個體”經(jīng)濟正伴隨著網(wǎng)絡(luò)發(fā)展而日漸成為重要的經(jīng)濟形式,對“個體”經(jīng)濟的含義及其在中國經(jīng)濟格局中的獨特作用進行梳理具有重要的理論價值。為了理解“個體”經(jīng)濟在中國的制度意義,本文采用了文本分析的方式對1978—2021年國務(wù)院《政府工作報告》中涉及“個體”經(jīng)濟的論述進行了研究,梳理了中國政府對“個體”經(jīng)濟的治理歷程,從實踐層面對中國政府視野下的“個體”經(jīng)濟進行了探討。本文采用的文本分析,是將文本的微觀分析與文本所處的歷
太原理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2022年4期2022-09-07
- 基于語料庫的《政府工作報告》英譯本虛化動詞應(yīng)用研究
對我國《政府工作報告》英譯的研究也日漸增多。眾多研究者探討各種具體語言現(xiàn)象的翻譯策略和翻譯方法[13-15],或是考察《政府工作報告》英譯本的語言特征[16-20]。此外,還有學(xué)者對《政府工作報告》的英譯效果和接受進行探討,如武光軍和趙文婧[21]從詞匯、句子和篇章三個層面對《政府工作報告》英譯本進行了讀者接受度調(diào)查,并對其英譯提出了建議;胡開寶和田緒軍則借助語料庫手段[22],研究了英譯的語言特征和文本效果,指出譯本成功塑造了中國政府的積極形象??傮w而言
邢臺學(xué)院學(xué)報 2022年3期2022-09-01
- 《政府工作報告》(2016-2020)英譯本語體特征分析
論文,《政府工作報告》(以下簡稱《報告》)具有權(quán)威性和真實性,其翻譯是我國外宣工作的重要組成部分,為世界人民更全面客觀認識中國、了解中國提供可靠窗口。近年來,國內(nèi)學(xué)者對《報告》的翻譯研究逐漸增多,但多是從翻譯理論定性分析某一年《報告》中詞匯或句子的翻譯策略或特征,還鮮有自建語料庫對歷年《報告》英譯本語體總特征的研究。加之,《報告》逐年更新,時效性強,學(xué)界對《報告》英譯本的研究存在一定滯后性。基于此,本文運用語料庫方法,對我國最近5年《報告》英譯本中的詞匯和
- 從《政府工作報告》視角探尋中小企業(yè)發(fā)展的組合路徑
2 年《政府工作報告》(以下簡稱《報告》)明確闡述了中國今年將面臨的各種挑戰(zhàn):“全球疫情持續(xù),世界經(jīng)濟復(fù)蘇動力不足,需求、供給、預(yù)期轉(zhuǎn)弱三重壓力同時出現(xiàn)。中小微企業(yè)經(jīng)營面臨困難,穩(wěn)就業(yè)任務(wù)更加艱難”。從內(nèi)循環(huán)的角度來看,今年的經(jīng)濟發(fā)展關(guān)鍵點在于激發(fā)市場活力,而反復(fù)被提及到的小微企業(yè)、制造業(yè)和科研型行業(yè)就是激發(fā)市場活力的重要“新引擎”,為新的一年經(jīng)濟社會發(fā)展指明了方向。一、中小企業(yè)發(fā)展面臨的掣肘1.腸梗阻——融資渠道狹窄。中小企業(yè)是我國企業(yè)結(jié)構(gòu)中的重要組成部
審計與理財 2022年6期2022-06-30
- 基于《政府工作報告》英譯本的中國形象研究
構(gòu)建。《政府工作報告》作為中華人民共和國政府的權(quán)威性公文,反映了國家意志和人民意愿,建構(gòu)了中國的國家形象。其發(fā)布受到世界矚目,為國際社會全面客觀地了解中國和認識中國政府提供了重要窗口。以往政府工作報告相關(guān)研究多聚焦于探究政府各項職能特征或其轉(zhuǎn)變,語言學(xué)角度的研究也有不少,但對譯文文本所展現(xiàn)的國家形象方面,研究較為匱乏。那么,我國《政府工作報告》英譯本中的高頻詞分別是什么?這些高頻詞體現(xiàn)了怎樣的社會背景?展現(xiàn)了怎樣的國家形象?為回答上述三個問題,本文依據(jù)批評
湖北工業(yè)大學(xué)學(xué)報 2022年3期2022-06-30
- 從近5年全國兩會《政府工作報告》看汽車產(chǎn)業(yè)政策取向
年兩會《政府工作報告》提出的有關(guān)汽車工業(yè)政策中,大都涉及商用車產(chǎn)業(yè)。從歷史來看,每年全國兩會《政府工作報告》對汽車工業(yè)的指針和政策都會作出適當(dāng)調(diào)整;其調(diào)整基本圍繞3條主線:一是拉動內(nèi)需,二是改善大氣環(huán)境,三是改善經(jīng)濟運行環(huán)境。近5年,由于發(fā)生了全球性的新冠肺炎疫情,我國經(jīng)濟形勢和社會發(fā)展需求發(fā)生了明顯變化,國家對汽車工業(yè)的指針和政策也隨之發(fā)生了明顯的調(diào)整,汽車、商用車市場也經(jīng)歷了大的起伏。下面通過系統(tǒng)分析,以期進一步認識汽車乃至商用車的政策及市場背景,以便
商用汽車 2022年3期2022-06-28
- 基于國務(wù)院《政府工作報告》的政府注意力分配與醫(yī)保制度發(fā)展研究
國務(wù)院《政府工作報告》中均有論述,沒有缺席。政府注意力意味著政府決策者的價值取向及對特定事務(wù)的關(guān)注程度[3],反映了政府對一系列議題事項的優(yōu)先性排序。國務(wù)院《政府工作報告》是對政府工作的年度總結(jié)與下一年工作展望,具有全局、前瞻、綱領(lǐng)等特點,是政府注意力分配及變動的直觀呈現(xiàn)[4],能較為準確地解釋政府對公共事務(wù)注意力的變化。政府對醫(yī)療保障議題注意力分配的多少、時間早晚和具體指向都會對醫(yī)療保障制度的發(fā)展產(chǎn)生直接的影響。因此,本研究基于2003年—2022年的國
中國醫(yī)療保險 2022年5期2022-06-11
- 錨定目標 踔厲奮發(fā)
——全國煤礦礦長掀起學(xué)習(xí)《政府工作報告》熱潮
所作的《政府工作報告》提出,推動能源革命,確保能源供應(yīng),立足資源稟賦,堅持先立后破、通盤謀劃,推進能源低碳轉(zhuǎn)型。這為煤炭企業(yè)落實“雙碳”目標指明了前進方向和發(fā)展路徑。黑岱溝露天煤礦在能源保供方面,始終把確保能源安全可靠供應(yīng)作為第一責(zé)任、首要任務(wù),以超常規(guī)措施全面加強安全管理,全力保供增供;在智能化開采方面,推動前沿技術(shù)在煤炭行業(yè)應(yīng)用,提升采礦裝備國產(chǎn)化率和智能化技術(shù)水平,開展智能化采剝、智能化穿爆等應(yīng)用建設(shè);在綠色低碳轉(zhuǎn)型方面,做到“黃土封綠、立體造綠、擇
中國煤炭工業(yè) 2022年4期2022-06-04
- 全面認識我國發(fā)展形勢和宏觀政策取向
——2022年《政府工作報告》主要精神解讀
關(guān)注,《政府工作報告》深刻分析了我國發(fā)展面臨的國際國內(nèi)形勢,提出了今年我國經(jīng)濟社會發(fā)展的主要目標和宏觀政策,全面部署了政府工作的重大任務(wù)和重點舉措,這些都關(guān)系到國計民生,成為認識和理解今年中國發(fā)展的“計劃書”和“施工圖”。我國發(fā)展取得標志性成就2 0 2 1 年是“十四五”開局之年,面對世紀疫情蔓延起伏、全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈受到?jīng)_擊、經(jīng)濟復(fù)蘇波動不定的復(fù)雜嚴峻形勢,我國統(tǒng)籌疫情防控和經(jīng)濟社會發(fā)展,在疫情防控總體穩(wěn)定的情況下,經(jīng)濟社會發(fā)展取得了新的重大成就。突出
中國發(fā)展觀察 2022年3期2022-04-27
- 《政府工作報告》劃重點指方向“三桶油”這么干
次會議《政府工作報告》為傳統(tǒng)石油企業(yè)今后如何干提出了若干方面的要求。在這些方面,“三桶油”做了哪些工作?未來會怎樣做?能源要點一:增強國內(nèi)資源生產(chǎn)保障能力,加快油氣、礦產(chǎn)等資源勘探開發(fā)中國石油2021年取得了5項重大戰(zhàn)略突破、15項重要發(fā)現(xiàn),落實了11個億噸級和12個千億立方米規(guī)模的儲量區(qū)。包括石油方面落實了河套盆地臨河坳陷、塔里木盆地富滿地區(qū)等4個億噸級整裝規(guī)模優(yōu)質(zhì)儲量區(qū),天然氣方面落實了四川盆地川中古隆起北斜坡、準噶爾南緣中段深層等5個千億立方米以上規(guī)
中國石油石化 2022年7期2022-04-20
- 從22002222年《政府工作報告》看全年工作著力點
22年《政府工作報告》的主要內(nèi)容,明確2022年的重點工作任務(wù),著力推動經(jīng)濟社會高質(zhì)量發(fā)展,以更加優(yōu)異的成績迎接黨的二十大勝利召開。2022年3月5日,十三屆全國人大五次會議審議并批準的《政府工作報告》,系統(tǒng)回顧了2021年的工作成就,并重點對2022年“干什么”“怎么干”作了安排部署,明確了2022年經(jīng)濟社會發(fā)展主要預(yù)期目標任務(wù)?,F(xiàn)在大政方針已定,關(guān)鍵就要認真抓好落實。我們要不忘初心、牢記使命,自信自強、勇毅前行,埋頭苦干、奮發(fā)有為,不斷開創(chuàng)黨和國家各項
黨課參考 2022年7期2022-04-18
- 《政府工作報告》單行本和視頻圖文版等融媒體讀物及學(xué)習(xí)材料出版
所作的《政府工作報告》單行本和視頻圖文版,已由人民出版社出版發(fā)行,電子書、有聲書等融媒體出版物已在多家網(wǎng)絡(luò)平臺上線發(fā)布。為方便廣大讀者更好學(xué)習(xí)領(lǐng)會《政府工作報告》精神,人民出版社和中國言實出版社出版的《十三屆全國人大五次會議〈政府工作報告〉輔導(dǎo)讀本》,同步出版發(fā)行?!读?xí)近平經(jīng)濟思想的生動實踐述評》出版發(fā)行新華社北京2022年3月8日電,深入闡釋習(xí)近平經(jīng)濟思想的通俗理論讀物《習(xí)近平經(jīng)濟思想的生動實踐述評》,已由新華出版社出版,在全國發(fā)行。該書以新華社公開播發(fā)
中國新時代 2022年4期2022-04-14
- 周洪宇解讀2022《政府工作報告》教育相關(guān)內(nèi)容
議上的《政府工作報告》,紅字為修改內(nèi)容。“今年的政府工作報告一共修改了92處,教育部分的修改有10處,其他領(lǐng)域涉及教育方面的修改還有4處?!比珖舜蟪N瘯瘑T、華中師范大學(xué)國家教育治理研究院院長周洪宇認真對比、研究了政府工作報告中的每一處修改,并用特殊的符號標注出涉及教育的內(nèi)容。“教育部分的修改是重中之重,這體現(xiàn)出黨和國家將教育優(yōu)先發(fā)展擺在突出位置,同時也體現(xiàn)了中央對整個教育工作富有前瞻性的戰(zhàn)略思考?!敝芎橛罘治?,“新時代,我國面臨著許多新的挑戰(zhàn),教育作為
湖北教育·綜合資訊 2022年3期2022-04-02
- 2022《政府工作報告》有關(guān)教育內(nèi)容亮點解讀
琪今年《政府工作報告》中教育內(nèi)容有哪些亮點?釋放了哪些教育發(fā)展新信號?多位全國人大代表及教育專家進行了解讀。亮點1:義務(wù)教育“資源配置”突破性進展《政府工作報告》中提出,“推動義務(wù)教育優(yōu)質(zhì)均衡發(fā)展和城鄉(xiāng)一體化”。對此,全國人大常委會委員、華中師范大學(xué)國家教育治理研究院院長周洪宇認為,報告在提出問題的同時,對應(yīng)地提出了解決措施。報告中特別提出“依據(jù)常住人口規(guī)模配置教育資源,保障適齡兒童就近入學(xué)”,這其中,“常住人口”是個非常關(guān)鍵的信息。周洪宇解釋稱,此前各地
湖北教育·綜合資訊 2022年3期2022-04-02
- 《政府工作報告》英譯本中的中國國家形象研究
——基于語料庫的批評話語分析
20年《政府工作報告》英譯本(2003—2022年)(以下簡稱“《報告》英譯本”)為語料,以同期美國StateoftheUnionAddress(“國情咨文”,以下簡稱“咨文”)為參照,依據(jù)Fairclough的三維話語概念模型,運用語料庫方法,從高頻名詞、動詞的分布及搭配,主題詞及其索引行的應(yīng)用,情態(tài)動詞的使用方面入手,考查《報告》英譯本的語言特征,解讀文本所塑造的中國國家形象及其形成的制約因素。研究將嘗試回答三個問題:(1)相較于“咨文”,《報告》英譯
北京化工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版) 2022年4期2022-03-22
- 2022年《政府工作報告》涉臺內(nèi)容釋放四大信號
會議作《政府工作報告》,其中涉臺部分指出:我們要堅持對臺工作大政方針,貫徹新時代黨解決臺灣問題的總體方略,堅持一個中國原則和“九二共識”,推進兩岸關(guān)系和平發(fā)展和祖國統(tǒng)一。堅決反對“臺獨”分裂行徑,堅決反對外部勢力干涉。兩岸同胞要和衷共濟,共創(chuàng)民族復(fù)興的光榮偉業(yè)?!?span id="i0k0csm" class="hl">政府工作報告》涉臺內(nèi)容站位高遠,意涵豐富,既亮明了大陸堅持一個中國原則和“九二共識”的底線,也展現(xiàn)了大陸堅決反對“臺獨”分裂行徑和外部勢力干涉的決心,更向廣大臺灣同胞發(fā)出殷切呼喚,號召兩岸同胞要和
統(tǒng)一論壇 2022年2期2022-02-05
- 批評話語分析視閾下中美政治話語文本特征研究
20年《政府工作報告》英譯本及美國《咨文》進行分析。研究發(fā)現(xiàn),《政府工作報告》英譯本主題實義詞與中高量值情態(tài)動詞的使用成功描寫了中國政府的奮發(fā)實干特征。《咨文》中中低量值情態(tài)動詞較為委婉的表達了特朗普政府的政治主張,人稱代詞I的應(yīng)用使得其能夠較好的帶動演講現(xiàn)場的氛圍。關(guān)鍵詞:《政府工作報告》英譯本;《咨文》;批評話語分析;文本特征1.引言政治話語是社會政治生活的語言表述,凸顯國家政治特色及核心價值觀,具有引導(dǎo)話語受眾了解并接受國家核心政治理念及政治行為的作
科技信息·學(xué)術(shù)版 2021年19期2021-10-25
- 生態(tài)翻譯學(xué)視角下《政府工作報告》的英文翻譯
21年《政府工作報告》的英文翻譯進行探討。本文旨在通過語言維、文化維、交際維這三個維度探討《政府工作報告》英文翻譯的特點,表明從三維翻譯理論視角翻譯的政治文本貼近翻譯生態(tài)環(huán)境。關(guān)鍵詞:生態(tài)翻譯學(xué);語言維;文化維;交際維一、引言 一年一度的《政府工作報告》是中國政府對上一年工作的回顧、當(dāng)年工作計劃以及政府自身建設(shè)的詳細闡述。改革開放以來,新中國政治、經(jīng)濟、文化、軍事等綜合國力不斷增強,國際地位不斷提高,中國的話語權(quán)也不斷提高。中國需要融入世界,世界需要認識
客聯(lián) 2021年6期2021-09-10
- 目的論指導(dǎo)下2020年《政府工作報告》漢英翻譯方法研究
了解,《政府工作報告》的英譯本起著關(guān)鍵作用?!?span id="ey0i00o" class="hl">政府工作報告》作為我國政府一年一度的外宣文件,是對過去一年工作的回顧和總結(jié),以及對接下來一年的工作安排。作為對外宣傳的一個重要窗口,它承擔(dān)著對外宣傳中國的重要作用。關(guān)鍵詞:《政府工作報告》;目的論;翻譯方法《政府工作報告》屬于外宣翻譯,具有獨特的文本特點,縮略詞、四字詞語和范疇詞的大量使用,對翻譯的準確性和目的性提出了較高的要求。因此,本文將在翻譯目的論的指導(dǎo)下,從目的原則、連貫原則和忠誠原則三個原則出發(fā),研究
科技研究 2021年12期2021-09-10
- 語料庫語言學(xué)視角下的政治文獻英譯詞匯特征研究
——以2018-2020年《政府工作報告》和《國情咨文》為例
)。而《政府工作報告》的英譯文是政治文獻對外宣傳翻譯的典型代表,全面體現(xiàn)了政治外宣文本的文體特征,能夠準確高效地向國外受眾介紹有關(guān)中國國情、政策等重要信息,是全世界了解中國的重要途徑(李鑫,2016)。其中,對翻譯語言特征的研究是“跨學(xué)科譯學(xué)的立足點和根本所在”(胡開寶,2011)。因此,本文將2018年至2020年的《政府工作報告》(以下簡稱《報告》)英譯文和同期的美國《國情咨文》(以下簡稱《咨文》)作為研究語料,從類符形符比、詞匯密度、名詞化的使用、高
英語知識 2021年3期2021-08-18
- 簡談2021年《政府工作報告》的漢譯英技巧
頻繁,《政府工作報告》是傳達我國目前發(fā)展狀況的官方性文件,它的英譯本對世界了解中國是個非常重要的渠道,本文從《政府工作報告》中選取一些典型的詞語和句子兩個角度來闡明其中的各種翻譯技巧的分析。關(guān)鍵詞:政府工作報告;詞語翻譯;翻譯技巧;無主句翻譯1、引言翻譯技巧是譯者在翻譯過程中為了使讀者更好地理解原文而采取的各種手段,其中漢譯英技巧增譯法,省譯法,轉(zhuǎn)化法,正說反義法,包孕法,等等;改革開放30年來,中國的經(jīng)濟政治不斷發(fā)展,與此同時也為世界的經(jīng)濟政治發(fā)展做出了
錦繡·中旬刊 2021年7期2021-07-17
- 梳理政府工作報告 解析最新住房政策
。今年的政府工作報告作為關(guān)鍵時間節(jié)點的總結(jié)和展望,有效地銜接“十三五”和“十四五”時期的各項工作和安排,具有重要意義。通過梳理2021年政府工作報告中關(guān)于住房領(lǐng)域的各項表述,總結(jié)其制定背景和已完成工作,解析未來一段時期內(nèi)住房政策和走向,為學(xué)界和業(yè)界提供參考。關(guān)鍵詞:政府工作報告;房地產(chǎn);住房租賃;經(jīng)營貸中圖分類號:F293.31 文獻標識碼:A文章編號:1001-9138-(2021)04-0014-17 收稿日期:2021-03-24作者簡介:李嘉珣,住
中國房地產(chǎn)·綜合版 2021年4期2021-06-01
- 企業(yè)社會責(zé)任治理的政府注意力演化
9年中央政府工作報告為研究樣本,基于文本分析方法分析各歷史階段下的企業(yè)社會責(zé)任治理的政府注意力演變與社會責(zé)任語義網(wǎng)絡(luò)演化。研究表明:(1)1978—2019年間中央政府推進企業(yè)社會責(zé)任注意力總體不斷攀升到14.74%,企業(yè)社會責(zé)任注意力結(jié)構(gòu)由顯性社會責(zé)任向隱性與顯性并存轉(zhuǎn)變。(2)分維度看,企業(yè)社會責(zé)任各內(nèi)容維度注意力中由經(jīng)濟責(zé)任、法律責(zé)任的單一維度向涵蓋經(jīng)濟、社會與環(huán)境的綜合價值維度轉(zhuǎn)變,呈現(xiàn)出推進企業(yè)社會責(zé)任維度內(nèi)容的漸進性與遞進式特征。(3)各歷史時
當(dāng)代經(jīng)濟科學(xué) 2021年2期2021-05-11
- 翻譯目的論視域下中國2018年政府工作報告英譯策略
:本文對政府工作報告的文本類型及語言特點進行解釋,梳理了翻譯目的論三原則即目的原則、連貫原則以及忠誠原則,以2018年政府工作報告為例,分析了四種翻譯策略:直譯、意譯、增譯和減譯,指出在不同語句內(nèi)容、結(jié)構(gòu)下所使用的翻譯策略應(yīng)是不同的。這樣才能確保文獻英譯質(zhì)量,讓外國讀者更好地讀懂報告、了解中國。關(guān)鍵詞:目的論 政府工作報告 英譯策略一、引言隨著全球化進程加快,我國的綜合國力、文化軟實力不斷提升。國際社會對中國的關(guān)注日益增加。政府工作報作為重要的政治文獻,反
公關(guān)世界 2021年6期2021-05-04
- 化工行業(yè)最關(guān)注的《政府工作報告》里的關(guān)鍵詞
克強作《政府工作報告》。作為國民經(jīng)濟支柱的化工行業(yè)最關(guān)注《政府工作報告》里的哪些關(guān)鍵詞?本文特集中刊發(fā)部分代表委員及業(yè)內(nèi)人士的看法與觀點,以饗讀者。全國人大代表,河南石油勘探局有限公司、河南油田分公司總經(jīng)理陶光輝:延長油氣行業(yè)開發(fā)周期,必須在國家層面調(diào)整資源稅法,把油氣行業(yè)納入尾礦資源稅減免政策中,減輕油氣行業(yè)負擔(dān),推進油氣行業(yè)可持續(xù)發(fā)展。目前,油氣行業(yè)享受尾礦資源稅減免優(yōu)惠政策很困難。建議在資源稅法中明確尾礦資源稅減免政策適用于油氣行業(yè),由國家層面的權(quán)威
中國洗滌用品工業(yè) 2021年3期2021-04-25
- 《政府工作報告》中的住房和城鄉(xiāng)建設(shè)工作
所作的《政府工作報告》。在回顧2020年和“十三五”時期發(fā)展成就的基礎(chǔ)上,《政府工作報告》對“十四五”時期主要目標任務(wù)和2021年重點工作進行了部署,實化量化了“十四五”時期經(jīng)濟社會發(fā)展主要目標和重大任務(wù),確定了2021年經(jīng)濟社會發(fā)展目標任務(wù)和工作重點。我們梳理了其中與住房和城鄉(xiāng)建設(shè)領(lǐng)域相關(guān)的主要內(nèi)容,以饗讀者。“十四五”時期主要目標任務(wù)“十四五”時期是開啟全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家新征程的第一個五年。我國發(fā)展仍然處于重要戰(zhàn)略機遇期,但機遇和挑戰(zhàn)都有新的發(fā)
中國勘察設(shè)計 2021年3期2021-03-31
- 對2020 年《政府工作報告》的理論解讀
李克強作政府工作報告。報告共分八個部分:一、2019 年和今年以來工作回顧;二、今年發(fā)展主要目標和下一階段工作總體部署;三、加大宏觀政策實施力度,著力穩(wěn)企業(yè)保就業(yè);四、依靠改革激發(fā)市場主體活力,增強發(fā)展新動能;五、實施擴大內(nèi)需戰(zhàn)略,推動經(jīng)濟發(fā)展方式加快轉(zhuǎn)變;六、確保實現(xiàn)脫貧攻堅目標,促進農(nóng)業(yè)豐收農(nóng)民增收;七、推進更高水平對外開放,穩(wěn)住外貿(mào)外資基本盤;八、圍繞保障和改善民生,推動社會事業(yè)改革發(fā)展。2020 年5 月28 日,十三屆全國人大三次會議表決通過了關(guān)
教學(xué)考試(高考政治) 2020年5期2020-12-30
- 政府工作報告英譯本中influence,affect和impact語義韻研究
17年的政府工作報告英譯本中對influence,affect和impact 進行檢索,探討在政府工作報告英譯本中,這組詞的分布及語義韻傾向。結(jié)果發(fā)現(xiàn)其中impact的使用頻次最高,為51次;influence表現(xiàn)為積極的語義韻傾向,而affect和impact都表現(xiàn)為消極的語義韻傾向,且affect和impact語義韻力度相似,但impact在政府工作報告英譯本中多用來指與經(jīng)濟方面有關(guān)的影響。關(guān)鍵詞:ParaConc;政府工作報告;influence;a
神州·下旬刊 2020年11期2020-12-23
- 功能對等視域下中國文化負載詞英譯策略研究
敏摘要:政府工作報告中文化負載詞的正確翻譯對于樹立真實的中國形象具有重要意義。本文通過定量統(tǒng)計與定性分析的方法,對近四年與文化負載詞翻譯相關(guān)的文獻進行分析,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)研究局限于文學(xué)文本。但是中國文化負載詞并不局限于文學(xué)文本中。當(dāng)今,國家的文化安全日益重要,政府工作報告作為目的語讀者了解中國政府和政策的文本,其中的文化負載詞翻譯是否到位值得引起關(guān)注。本文從功能對等視域下探究中國文化負載詞的英譯策略,分析英譯思路,總結(jié)翻譯方法,提出目前翻譯存在的問題以及解決措
錦繡·上旬刊 2020年12期2020-12-14
- 深入學(xué)習(xí)《政府工作報告》,腐植酸綠色天使應(yīng)當(dāng)大書特書
議上作《政府工作報告》(以下簡稱《報告》)。認真學(xué)習(xí)《報告》內(nèi)容,深入開展生態(tài)環(huán)境建設(shè),腐植酸綠色天使應(yīng)當(dāng)大書特書。一、扎實開展“凈土保衛(wèi)戰(zhàn)”,讓腐植酸服務(wù)農(nóng)業(yè)大豐收《報告》要求“打好凈土保衛(wèi)戰(zhàn)”“促進農(nóng)業(yè)豐收農(nóng)民增收”“新建8000萬畝高標準農(nóng)田”“大力防治重大病蟲害”“保障重要農(nóng)產(chǎn)品供給”,這些是腐植酸最為重要的著力點。腐植酸是土壤的“活力素”,通過“腐植酸+化肥”,建立“工業(yè)級腐植酸營養(yǎng)效素體系”、構(gòu)筑腐植酸綠色農(nóng)資技術(shù)和產(chǎn)品體系、豐富和完善腐植酸標
腐植酸 2020年3期2020-11-29
- 從《政府工作報告》看改革開放以來體育政策的發(fā)展變化
擇《中央政府工作報告》(以下簡稱《政府工作報告》)作為分析我國體育政策發(fā)展變化的研究文本,是因為中央政府是我國最重要的各類社會事務(wù)管理主體之一[1],而政府工作報告既是黨中央國務(wù)院對社會各項事業(yè)發(fā)展的宣言書、綱領(lǐng)性文件和行動指南,也是實現(xiàn)國家治理、推進社會各項事業(yè)發(fā)展的重大政策安排和行動邏輯,涵蓋了政治、經(jīng)濟和文化等我國社會公共事務(wù)的各個領(lǐng)域,對社會各項事業(yè)的發(fā)展具有十分重要的作用。同樣,體育作為一項重要的社會事務(wù)之一,也被納入到了《政府工作報告》當(dāng)中?;?/div>
成都體育學(xué)院學(xué)報 2020年5期2020-11-27
- 李克強主持召開國務(wù)院常務(wù)會議 確定《政府工作報告》重點任務(wù)分工
,確定《政府工作報告》重點任務(wù)分工,要求狠抓政策和工作落實,完成全年經(jīng)濟社會發(fā)展目標任務(wù)。會議指出,剛剛閉幕的十三屆全國人大三次會議審議通過的《政府工作報告》,確定了全年經(jīng)濟社會發(fā)展目標任務(wù)和工作重點,體現(xiàn)了人民群眾意愿,凝聚了社會各方智慧,是各級政府的任務(wù)書、軍令狀,必須不折不扣落實到位,說到堅決做到。會議將《政府工作報告》提出的45個方面51項重點任務(wù)逐一分解到國務(wù)院有關(guān)部門。會議強調(diào),一是各級政府要貫徹黨中央、國務(wù)院決策部署,統(tǒng)籌推進疫情防控和經(jīng)濟社中國注冊會計師 2020年7期2020-11-26
- 從英漢虛詞的用法對比看《政府工作報告》的翻譯
。每年《政府工作報告》文本中含有相當(dāng)數(shù)量的虛詞,譯者應(yīng)對文本中虛詞的正確翻譯給予重視。因此,本文著重探討英漢副詞、介詞、連詞的用法差異,并分析這種差異對《政府工作報告》英譯的影響。一、英漢副詞的比較與翻譯漢英副詞之間有著千絲萬縷的聯(lián)系,朱德熙先生曾提出特點只有通過比較才得以體現(xiàn),如果沒有比較就沒有什么特點可言。作為英語和漢語的重要詞類之一,副詞表達狀況和程度,涉及時間、次數(shù)、地位、數(shù)量、范圍、肯定、否定、形狀等,能為行為、事件和情景提供更多的附屬信息。漢語現(xiàn)代英語 2020年2期2020-11-25
- 功能目的論視角下政治文獻英譯研究 ——以2019年《政府工作報告》中雙引號表達為例
重要?!?span id="qwqae0a" class="hl">政府工作報告》是政治文獻的典型代表。報告中常會涌現(xiàn)出一些具有特色的政治詞語,且會使用雙引號來表示其為中國政治措施或為特定時期的政治產(chǎn)物,翻譯起來有一定難度(趙琦,2016)。由此可見,政治文獻英譯的目的是十分明顯的,是為了達到中國對外宣傳的目的,讓目標讀者了解中國國情、政治政策、經(jīng)濟方針等。二、翻譯目的論簡介功能派翻譯家凱特琳娜·賴斯在其著作《翻譯批評的限制與可能性》中提出翻譯目的論(Skopostheorie),并形成早期理論,但她并未提出一個完長江叢刊 2020年1期2020-11-19
- 基于漢英平行語料庫的《政府工作報告》“問題”一詞英譯研究
發(fā)現(xiàn),《政府工作報告》中“問題”一詞反復(fù)出現(xiàn),而且根據(jù)語境變化,其含義并不相同,對應(yīng)的翻譯也不盡相同。并且,有問題就需要解決,就有相應(yīng)的政策措施,在一定程度上,代表了我國過去一年和未來的政治走向,因此,有必要對該詞的運用和翻譯進行深度探討[1]。1 《政府工作報告》中“問題”一詞的語義分析近五年的《政府工作報告》中,“問題”一詞共出現(xiàn)120次。經(jīng)過認真分析總結(jié),發(fā)現(xiàn)“問題”有以下幾種解釋:(1)要求回答或解釋的題目。例如:針對民營企業(yè)發(fā)展遇到的困難和問題,海外文摘·藝術(shù) 2020年1期2020-11-18
- 2020年中國政府工作報告英譯本中名詞化現(xiàn)象簡析
0年中國政府工作報告官方翻譯中的名詞化現(xiàn)象進行簡析,揭示名詞化對語篇意義,結(jié)構(gòu)和屬性的貢獻。關(guān)鍵詞:名詞化,翻譯,政府工作報告1. 引言近些年來,眾多學(xué)者對名詞化的研究熱度不減,并取得了不少令人矚目的成就。系統(tǒng)功能語言學(xué)創(chuàng)始人Halliday將名詞化視為“語法隱喻”(grammatical metaphor)的重要類型之一(Halliday 1994: 352),是一種將過程和性質(zhì)等重新識解構(gòu)建為實體的跨范疇現(xiàn)象(Halliday, Matthiessen文存閱刊 2020年15期2020-10-26
- 《2019年東莞市政府工作報告》(節(jié)選)翻譯實踐報告
年東莞市政府工作報告》(節(jié)選)為翻譯對象,在目的論的指導(dǎo)下對其進行英譯。通過翻譯實踐發(fā)現(xiàn)政府工作報告這類文本因其獨有的特點,詞匯的翻譯應(yīng)根據(jù)具體情況分別采取音譯法、省譯法和詞匯轉(zhuǎn)換法;而句子的翻譯則應(yīng)根據(jù)目標語的特點相應(yīng)地采取增譯法,語態(tài)轉(zhuǎn)換法等。關(guān)鍵詞:政府工作報告;功能主義翻譯目的論;翻譯策略;1.引言廣東作為我國改革開放的前沿區(qū)域,其得到了全所未有的發(fā)展。自改革開放以來吸引了大量的外國企業(yè)來此投資,而其中東莞政府的工作是不可忽視的,他在招商引資方面起科學(xué)導(dǎo)報·學(xué)術(shù) 2020年23期2020-10-21
- 國務(wù)院政府工作報告的法治解讀及其憲法內(nèi)涵
瀚摘要:政府工作報告作為一類具有行政決策性質(zhì)的施政綱領(lǐng),是憲法制度安排下檢視國家行政權(quán)力行使狀態(tài)的重要窗口。其在文本形式上由回顧過去之工作總結(jié)與宣告未來之施政目標構(gòu)成,在實踐層面上以國家行政權(quán)力為核心而推行施政計劃。隨著依憲治國、國家義務(wù)、給付行政等憲法基本理論的發(fā)展,對早在1954年就已基本成型的政府工作報告文本模式與決策機制提出了新的期待。必須在堅持“權(quán)利本位”的法哲學(xué)范式中,推動政府工作報告中的行政職能由“管理”向“服務(wù)”轉(zhuǎn)變,施政理念由“權(quán)力”向“湖湘論壇 2020年5期2020-10-09
- 從操縱論視角看譯者對政治性文本的翻譯
的知識。政府工作報告中出現(xiàn)的一些詞匯、詞組以及特色詞是中國特有的,在其他地方是從未出現(xiàn)的,那么,由此可以得知,在翻譯時很難在英語中找到相對應(yīng)的詞語,那么在翻譯時,我們應(yīng)該怎么處理?所以,基于此,文章將以勒菲弗爾的翻譯操縱論,從譯者角度對2020政府工作報告的翻譯進行探討、研究。關(guān)鍵詞:翻譯;操縱論;譯者;政府工作報告一、 引言傳統(tǒng)翻譯論認為,翻譯就是語言層面的轉(zhuǎn)換。翻譯的面相如何,就看源文文本是否忠實于譯文文本,是否達到了對等,實現(xiàn)了等值轉(zhuǎn)換,是否做到了“讀天下 2020年24期2020-09-22
- 政府工作報告中“是”字句的英譯技巧研究
更高,在政府工作報告中尤為明顯。本文以中國國務(wù)院2018年的政府工作報告為例,研究了“是”字句的英譯技巧。研究結(jié)果表明,政府工作報告中“是”字句多以直譯,省譯為主。本文旨在為以后“是”字句的英譯研究提供便利。關(guān)鍵詞:政府工作報告;“是”字句;漢譯英1.“是”字句在漢語中的簡述1.1 “是”字句的定義關(guān)于“是”字句的定義,現(xiàn)在也是仁者見仁,智者見智。中國學(xué)者呂叔湘(1981)認為“‘是是一個非常特殊的動詞,它在形式上是謂語的一部分,但實際上并不是謂語的主要部文存閱刊 2020年11期2020-09-12
- 四川省地方志辦貫徹落實《政府工作報告》有關(guān)要求強力推進“兩全目標”任務(wù)落細落實
所作的《政府工作報告》中,將“完成第二輪修志任務(wù)”列為省政府2020 年重點工作。為落實《政府工作報告》要求,省地方志辦迅即作出安排,5 月13 日向各市(州)人民政府及省直有關(guān)部門發(fā)出文件,從切實加強組織領(lǐng)導(dǎo)、加快編纂出版、建 立長效機制等方面提出意見,督促全力加快推進編纂出版工作。一是增強工作緊迫感,切實加強組織領(lǐng) 導(dǎo)。各地各部門要將完成“兩全目標”任務(wù)作為全年 重點工作,加強組織領(lǐng)導(dǎo)和統(tǒng)籌協(xié)調(diào),為“兩全目標” 任務(wù)完成提供有力的人員和經(jīng)費保障。二是加巴蜀史志 2020年3期2020-09-10
- 2020《政府工作報告》解讀
。三是從政府工作報告中可以看到就業(yè)優(yōu)先的政策,根本要保就業(yè)、保民生,所以不必糾結(jié)于GDP增長的具體數(shù)字指標。何立峰國家發(fā)展和改革委員會主任從目前執(zhí)行情況看,有一些指標已經(jīng)提前實現(xiàn),包括常住人口城鎮(zhèn)化率等,大部分指標正在按照時序進度推進。到年底,通過努力,有一部分可以超額完成,有一部分可以全面完成,極少數(shù)可以基本完成。今年只要增長1%,就相當(dāng)于2010年GDP總量的1.91倍;如果增長3%,就相當(dāng)于1.95倍;如果增長5%,就接近1.99倍,都非常接近預(yù)期目中國外匯 2020年11期2020-09-10
- 李克強主持召開國務(wù)院常務(wù)會議 確定《政府工作報告》重點任務(wù)分工