亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        批評(píng)話語(yǔ)分析視閾下中美政治話語(yǔ)文本特征研究

        2021-10-25 02:13:36崔云凱
        科技信息·學(xué)術(shù)版 2021年19期
        關(guān)鍵詞:批評(píng)話語(yǔ)分析政府工作報(bào)告英譯本

        摘要:依據(jù)批評(píng)話語(yǔ)分析理論,本文自建語(yǔ)料庫(kù),對(duì)2018-2020年《政府工作報(bào)告》英譯本及美國(guó)《咨文》進(jìn)行分析。研究發(fā)現(xiàn),《政府工作報(bào)告》英譯本主題實(shí)義詞與中高量值情態(tài)動(dòng)詞的使用成功描寫(xiě)了中國(guó)政府的奮發(fā)實(shí)干特征?!蹲晌摹分兄械土恐登閼B(tài)動(dòng)詞較為委婉的表達(dá)了特朗普政府的政治主張,人稱代詞I的應(yīng)用使得其能夠較好的帶動(dòng)演講現(xiàn)場(chǎng)的氛圍。

        關(guān)鍵詞:《政府工作報(bào)告》英譯本;《咨文》;批評(píng)話語(yǔ)分析;文本特征

        1.引言

        政治話語(yǔ)是社會(huì)政治生活的語(yǔ)言表述,凸顯國(guó)家政治特色及核心價(jià)值觀,具有引導(dǎo)話語(yǔ)受眾了解并接受國(guó)家核心政治理念及政治行為的作用(安豐存,王銘玉,2019)?!墩ぷ鲌?bào)告》(以下簡(jiǎn)稱《報(bào)告》)由國(guó)務(wù)院研究室專家學(xué)者共同起草,內(nèi)容覆蓋面廣,涵蓋經(jīng)濟(jì)、教育、國(guó)防、社會(huì)主義法治與精神文明建設(shè)等社會(huì)生活的方方面面?!秷?bào)告》的英譯本是國(guó)際社會(huì)了解中國(guó)形勢(shì)、獲知中國(guó)社會(huì)發(fā)展的權(quán)威來(lái)源。

        2.概念及相關(guān)研究

        批評(píng)話語(yǔ)分析(Critical Discourse Analysis,CDA)是由Fowler等人1979年在《語(yǔ)言與控制》中提出的語(yǔ)篇分析方法。它強(qiáng)調(diào)分析語(yǔ)篇中的語(yǔ)言形式,即語(yǔ)言在詞匯、句法、語(yǔ)篇和語(yǔ)義搭配等層面所呈現(xiàn)的規(guī)律性趨勢(shì)或特征(Baker,1993)。Fairclough(1989)將社會(huì)理論融入話語(yǔ)分析之中,提出社會(huì)文化分析法,強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)篇的分析離不開(kāi)對(duì)話語(yǔ)實(shí)現(xiàn)過(guò)程本身及其發(fā)生的社會(huì)語(yǔ)境的分析(辛斌,2002)。

        錢(qián)毓芳,田海龍(2011)通過(guò)對(duì)1999-2008十年間朱镕基和溫家寶兩屆政府工作報(bào)告進(jìn)行分析,討論了工作報(bào)告話語(yǔ)與中國(guó)社會(huì)變遷之間的關(guān)系。胡開(kāi)寶,田緒軍(2018)采用語(yǔ)料庫(kù)方法,與美國(guó)國(guó)情咨文進(jìn)行對(duì)照,分析了2000-2016年《報(bào)告》英譯文本的語(yǔ)言特征及其文本效果,即英譯文本所塑造的關(guān)于說(shuō)話主體的看法或印象。司炳月,高松(2019)聚焦于評(píng)價(jià)理論的子系統(tǒng)——級(jí)差系統(tǒng),以2019年《報(bào)告》中英雙語(yǔ)文本為語(yǔ)料,對(duì)級(jí)差資源在外宣譯本的分布情況和形式進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,揭示了外宣文本及其英語(yǔ)譯本中級(jí)差資源類型、分布特點(diǎn)及對(duì)文本其他意義的調(diào)節(jié)效果,討論了級(jí)差系統(tǒng)對(duì)外宣翻譯研究和實(shí)踐的價(jià)值。

        3.語(yǔ)料與研究方法

        根據(jù)研究需要,本文自建兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù),收錄了《報(bào)告》英譯本與《咨文》原文。使用Antconc 3.5.8和 BFSU Paraconc 1.2.1工具進(jìn)行語(yǔ)料檢索,參考語(yǔ)料庫(kù)為蘭卡斯特現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(LCMC)和布朗語(yǔ)料庫(kù)(The Brown Corpus)。基于Fowler等(1979)提出的語(yǔ)篇分析方法及政治文本研究需要,本文探討《報(bào)告》英譯本與《咨文》的主題詞和人稱代詞使用有何差異及特點(diǎn)?

        4.研究結(jié)果與討論

        4.1主題詞

        語(yǔ)料庫(kù)分析中,在單篇或多篇文本中具有超高復(fù)現(xiàn)頻率的詞稱作主題詞。通過(guò)觀察主題詞,可以發(fā)現(xiàn)某一給定文類或主題文本的詞語(yǔ)特征(梁茂成等,2010)。研究發(fā)現(xiàn),《報(bào)告》英譯本與《咨文》中主題詞均與本國(guó)國(guó)情密切相關(guān)。有一些主題詞相同或一致,前者頻繁應(yīng)用people和China,Chinese,后者高頻應(yīng)用America,American,Americans,country,nation。這些高頻詞的應(yīng)用表明兩國(guó)政府均將民眾作為政府工作所關(guān)注的對(duì)象。然而主題詞表在實(shí)詞表現(xiàn)方面差異明顯?!秷?bào)告》英譯本中,development,economic,reform,innovation,promote,support,stable等詞高頻出現(xiàn),這表明中國(guó)政府近三年主要關(guān)注發(fā)展、經(jīng)濟(jì)、改革、社會(huì)穩(wěn)定、進(jìn)步、保障等實(shí)際問(wèn)題。在《咨文》中,congress,border,illegal,jobs等詞頻繁出現(xiàn),說(shuō)明美國(guó)政府關(guān)注于就業(yè)問(wèn)題、非法移民以及邊境問(wèn)題。

        4.2人稱代詞

        依據(jù)批評(píng)話語(yǔ)分析,交際雙方權(quán)力關(guān)系親疏程度、社會(huì)地位往往會(huì)影響和限制人稱代詞的選擇,例如漢語(yǔ)里的“你/您”(朱曉敏,2011)。同時(shí),語(yǔ)言不同,人稱代詞的選用也會(huì)出現(xiàn)不對(duì)稱現(xiàn)象。根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)檢索結(jié)果,在人稱代詞的使用上,《報(bào)告》原文、英譯本與《咨文》三個(gè)語(yǔ)料庫(kù)的人稱代詞應(yīng)用既有共同點(diǎn),也存在差異。《咨文》與《報(bào)告》英譯本中均頻繁出現(xiàn)代詞we,our,可以拉近與民眾間的距離,增加政府的親民度,使民眾有參與感。在《咨文》中,第一人稱單數(shù) I 為高頻詞,出現(xiàn)了143次,然而在《報(bào)告》英譯本中 I 僅出現(xiàn)了19次,為低頻詞(=152.81,P<0.001)。第一人稱“I”具有強(qiáng)烈的個(gè)人主義色彩,在《咨文》中,I 多用來(lái)展示特朗普總統(tǒng)的個(gè)人行為,包括建議,承諾,解決問(wèn)題等等,以及行使總統(tǒng)的權(quán)力。而且由于《咨文》屬于演講類政治文本,在特朗普的演講中,多有強(qiáng)調(diào)自己的付出,突出其個(gè)人所做的努力與貢獻(xiàn),因此第一人稱代詞的大量使用可以使其演講更具有煽動(dòng)性與說(shuō)服性。但是在《報(bào)告》英譯本中,中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人很少使用第一人稱代詞單數(shù),而且即便是使用也多用于領(lǐng)導(dǎo)人感謝相關(guān)團(tuán)體和代表政府做匯報(bào)使用。

        鑒于人稱代詞we的使用頻次較高,我們進(jìn)一步分析we的搭配關(guān)系。根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)檢索信息,在《咨文》中,we常與are,have,will,must和can等詞搭配,在《報(bào)告》英譯本中,we常與will,must,should和can等詞搭配。韓禮德(Halliday)(2000)認(rèn)為,情態(tài)強(qiáng)度分為高、中、低三個(gè)基本量值,其中,have to,must,ought to和need屬于高量值的情態(tài)動(dòng)詞,will,would,should和be to為中量值情態(tài)動(dòng)詞,而can、could、may和might為低量值情態(tài)動(dòng)詞。由此可以看出,《報(bào)告》英譯本善用中高量值情態(tài)動(dòng)詞,塑造中國(guó)政府有能力有意愿做某事。而《咨文》善用中低量值情態(tài)動(dòng)詞,較為委婉的表達(dá)特朗普政府政治主張。此外,《報(bào)告》英譯本中,we還與made,strengthened,continued,reformed,worked,deepened和improved等實(shí)義動(dòng)詞的過(guò)去式搭配。這些搭配不僅描寫(xiě)了中國(guó)政府所做的持之以恒的努力工作,而且較好地體現(xiàn)了中國(guó)政府充滿活力、干實(shí)事、勤勉等特征,體現(xiàn)了中國(guó)政府的積極形象。

        5.結(jié)語(yǔ)

        結(jié)合語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)方法與批評(píng)話語(yǔ)分析理論,本文從主題詞和人稱代詞及情態(tài)動(dòng)詞方面分析了《報(bào)告》英譯本與《咨文》的文本特征差異。研究表明,(1)在主題詞方面,兩國(guó)政府關(guān)注點(diǎn)存在差異,中國(guó)政府關(guān)注政治經(jīng)濟(jì)發(fā)展等問(wèn)題,特朗普政府關(guān)注于就業(yè)及移民問(wèn)題;(2)人稱代詞的使用上,兩篇文本均較多使用第一人稱代詞復(fù)數(shù)we,但美國(guó)政府使用I較多,這與美國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人具有強(qiáng)烈的個(gè)人主義意識(shí)及演講需要息息相關(guān)。研究還發(fā)現(xiàn),《報(bào)告》英譯本中與we的搭配詞多為實(shí)義動(dòng)詞過(guò)去式,塑造了中國(guó)政府奮發(fā)實(shí)干的形象。通過(guò)分析《報(bào)告》英譯本與《咨文》的語(yǔ)言特征,可以看到不同的意識(shí)形態(tài)下語(yǔ)言使用的差異。

        參考文獻(xiàn)

        [1].Baker,M. (1993). Corpus Linguistics and Translation Studies:Implications and Applications[A]//M. Baker et al. Text and Technology:In Honour of John Sinclair. Amsterdam/Philadelphia:John Benjamins Publishing Company,233-250.

        [2].Fairclough,N. (1989). Language and Power[M]. London:Longman.

        [3].Fowler,R.,Hodge,B.,Kress,G.& Trew,T. (1979). Language and Control[M]. London:Routledge & Kegan Paul.

        [4].Halliday,M.A.K. (2000). An Introduction to Functional Grammar[M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.

        [5].安豐存,王銘玉. (2019). 政治話語(yǔ)體系建構(gòu)與外譯策略研究. 外語(yǔ)教學(xué),(6),1-6.

        [6].胡開(kāi)寶,田緒軍. (2018).《政府工作報(bào)告》英譯文本的語(yǔ)言特征與文本效果研究—— 一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究[J].外國(guó)語(yǔ)文,(5),1-11.

        [7].梁茂成,李文中,許家金. (2010). 語(yǔ)料庫(kù)應(yīng)用教程[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.

        [8].錢(qián)毓芳,田海龍. (2011). 話語(yǔ)與中國(guó)社會(huì)變遷:以政府工作報(bào)告為例[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),(3),40-43.

        [9].司炳月,高松. (2019). 外宣文本中英級(jí)差資源分布與翻譯——以2019年政府工作報(bào)告雙語(yǔ)文本為例[J].上海翻譯,(05),14-20.

        [10].辛斌. (2002). 批評(píng)性語(yǔ)篇分析方法論[J]. 外國(guó)語(yǔ),(6),34-41.

        [11].朱曉敏. (2011). 批評(píng)話語(yǔ)分析視角下的《政府工作報(bào)告》英譯研究(一)——基于語(yǔ)料庫(kù)的第一人稱代詞復(fù)數(shù)考察[J].外語(yǔ)研究,(2),73-78+112.

        作者簡(jiǎn)介:崔云凱(1997—),男,漢族,延邊大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院研究生,研究方向:語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)、學(xué)術(shù)英語(yǔ)。

        猜你喜歡
        批評(píng)話語(yǔ)分析政府工作報(bào)告英譯本
        《孫子兵法》羅志野英譯本研究
        應(yīng)鳴《紅樓夢(mèng)》英譯本概貌與簡(jiǎn)析
        英國(guó)執(zhí)政黨網(wǎng)絡(luò)報(bào)對(duì)中式教育紀(jì)錄片評(píng)論的批評(píng)話語(yǔ)分析
        亞太教育(2016年31期)2016-12-12 08:56:59
        廣告語(yǔ)的批評(píng)性話語(yǔ)分析
        批評(píng)性話語(yǔ)分析及其對(duì)英語(yǔ)閱讀與寫(xiě)作教學(xué)的啟示意義
        考試周刊(2016年62期)2016-08-15 18:23:37
        新聞?wù)Z篇批評(píng)話語(yǔ)分析視角下的意識(shí)形態(tài)解讀
        考試周刊(2016年26期)2016-05-26 19:08:18
        《政府工作報(bào)告》圈定今年重點(diǎn)
        鳳凰周刊(2016年9期)2016-04-15 09:44:24
        橫看成嶺側(cè)成峰——淺析《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)全英譯本
        《政府工作報(bào)告》誕生記
        《政府工作報(bào)告》里的潛臺(tái)詞如何驅(qū)動(dòng)中國(guó)
        国产无人区码一码二码三mba| 91亚洲夫妻视频网站| 久久久亚洲成年中文字幕| 电驱蚊液可以插一晚上吗| 亚洲av无码乱码在线观看性色| 小宝极品内射国产在线| 免费毛片视频网站| 久九九久视频精品网站| 在线不卡精品免费视频| 中国国产不卡视频在线观看| 帮老师解开蕾丝奶罩吸乳网站| 国产乱人伦av在线无码| 亚洲xx视频| 国产理论亚洲天堂av| 久久精品人妻少妇一二三区| 久久久久久久综合综合狠狠 | 欧洲一卡2卡三卡4卡免费网站 | 麻豆国产精品伦理视频| 亚洲免费国产中文字幕久久久| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃| 国产乱子伦在线观看| 人妻少妇精品无码专区app| 久久2020精品免费网站| 中文字幕国产精品一二三四五区| 精品无码国产自产拍在线观看蜜| 曰本女人与公拘交酡免费视频| 97久久成人国产精品免费| 一区视频免费观看播放| 欧美激情肉欲高潮视频| 亚洲成av人片在线观看无码 | 久久99精品久久久久久秒播| 亚洲国产精品嫩草影院久久| 日本国主产一区二区三区在线观看| 久久中文字幕一区二区| 日本真人做爰免费视频120秒 | 国产免费av片在线观看播放| 五月停停开心中文字幕| 国产三级久久精品三级91| 欧美一性一乱一交一视频| 国产白丝网站精品污在线入口| 丝袜美腿久久亚洲一区|