朱浩銘
【摘要】在對(duì)外漢語教學(xué)中,詞匯教學(xué)占有重要的位置。要想提升詞匯教學(xué)的水平,需要教師根據(jù)實(shí)際情況采用合適的教學(xué)法來進(jìn)行教學(xué)。本文從如何正確看待對(duì)外漢語教學(xué)法、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的重要性、以及在課堂實(shí)踐中如何應(yīng)用各種教學(xué)法進(jìn)行了論述,期望能夠有助于對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的教學(xué)實(shí)踐。
【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語 詞匯教學(xué) 教學(xué)法
【中圖分類號(hào)】G642 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2017)24-0132-02
一、正確認(rèn)識(shí)對(duì)外漢語教學(xué)法
對(duì)外漢語教學(xué)的總目標(biāo)和總?cè)蝿?wù),需要廣大對(duì)外漢語教師在教學(xué)過程中來完成,而在教學(xué)中不可避免的會(huì)遇到對(duì)外漢語教學(xué)法的問題。語言教學(xué)法其實(shí)沒有先進(jìn)和落后之分,縱觀歷史上第二語言教學(xué)法各主要流派,如語法翻譯法、直接法、聽說法、視聽法、全身反應(yīng)發(fā)、交際法等,它們都有自己的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。自20世紀(jì)六十年代以來,第二語言教學(xué)法的發(fā)展出現(xiàn)了一些新的趨向,其中重要的一條就是不同教學(xué)法在保留自己特色的同時(shí),出現(xiàn)了綜合化的趨向,教學(xué)法研究的重點(diǎn)轉(zhuǎn)向了指導(dǎo)教學(xué)的基本原則。
作為一名對(duì)外漢語教師,接觸到的教學(xué)法多種多樣,我們要認(rèn)識(shí)到?jīng)]有十全十美的教學(xué)法,更重要的是你的教學(xué)指導(dǎo)思想要在科學(xué)的第二語言教學(xué)原則之下,克服片面性,吸取各派教學(xué)法的優(yōu)點(diǎn),取長補(bǔ)短,選擇最適合的教學(xué)方法,采用傳統(tǒng)的教學(xué)方法未必就是保守,運(yùn)用流行的教學(xué)法也不見得就是先進(jìn),關(guān)鍵要看教學(xué)效果如何,正所謂“教學(xué)有法,教無定法,貴在得法”。不必拘泥于某一種教學(xué)法的條條框框,在實(shí)際教學(xué)中博彩各派之長,為我所用。
二、對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的重要性
詞匯是語言的重要組成部分,英國語言學(xué)家威爾金斯曾說過:“如果沒有語音和語法,還可以傳達(dá)一點(diǎn)點(diǎn)信息,但是沒有詞匯,那就不能傳達(dá)任何信息?!痹缭?004年就有學(xué)者提出對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心。(李如龍, 楊吉春,2004)可見對(duì)外漢語詞匯教學(xué)的重要性。
(1)詞匯是漢語語法的載體。漢語語法有五級(jí)單位:語素、詞、詞組、句子、段落,他們的結(jié)構(gòu)組合形式基本上是一致的。從語素組成詞,從詞組成詞組或句子都包含,主謂、動(dòng)賓、偏正、并列、動(dòng)補(bǔ)等組合關(guān)系。掌握了漢語的這種語法特點(diǎn),只要抓住語素構(gòu)成詞的方式也就掌握了語法規(guī)則的基礎(chǔ)。
(2)詞匯承載著語言信息,是交際的核心內(nèi)容。大部分留學(xué)生來中國學(xué)習(xí)漢語的目的,是運(yùn)用漢語進(jìn)行交際以達(dá)到幫助他們工作學(xué)習(xí)的目的。從反面來說,如果一個(gè)外國學(xué)習(xí)者詞匯掌握不夠,他就很難使用漢語來表達(dá)和交際,所以說詞匯貧乏是制約漢語水平和交際能力的瓶頸。
三、教學(xué)法在詞匯教學(xué)中的應(yīng)用
1.在詞匯教學(xué)的過程中,首先要做的是展示生詞,對(duì)于具體名詞的教授我們可以采用圖片或者實(shí)物展示法,先展示圖片或者實(shí)物,然后由教師領(lǐng)讀生詞,讓學(xué)生跟讀。學(xué)習(xí)者在接受和記憶外界的語言信息時(shí),如果信息能夠通過多種方式傳達(dá),則信息將更容易被存儲(chǔ)進(jìn)長時(shí)記憶而經(jīng)久不忘,將聽覺感受和視覺感受結(jié)合起來,符合人的學(xué)習(xí)和記憶原理,因而能取得良好的效果。而且,通過直接給出實(shí)物、圖片這種形象直觀的手段,學(xué)習(xí)者在反復(fù)觀察圖片和跟讀的過程中已經(jīng)對(duì)詞匯的意義有了一個(gè)初步印象,這時(shí)教師再用學(xué)生能理解的話語來講解詞義和用法,就能起到事半功倍的效果。
還有觀點(diǎn)認(rèn)為,在對(duì)外漢語課堂教學(xué)中教師要盡可能的使用目的語授課,完全排斥媒介語(以英語為例),這樣做能夠使學(xué)習(xí)者在課堂上盡可能多的獲得更多的語言輸入,加速他們養(yǎng)成運(yùn)用目的語思維的習(xí)慣,的確,在中級(jí)和高級(jí)的課堂上教師應(yīng)該這樣做,但是在初級(jí)階段,在學(xué)習(xí)者水平還不能完全聽懂教師基本指令的時(shí)候,完全的排除媒介語的使用并不能達(dá)到很好的效果,在初級(jí)階段可以適當(dāng)使用一些媒介語進(jìn)行教學(xué),幫助學(xué)生更好的理解老師講課的內(nèi)容。例如,在教授“原野”這個(gè)詞的時(shí)候,根據(jù)直接法的直接聯(lián)系原則,把學(xué)習(xí)的詞語同現(xiàn)實(shí)世界的具體事物直接掛鉤,建立語言和外界事物的直接聯(lián)系。采用圖示法展示原野的圖片之后,因?yàn)樵趫D中會(huì)出現(xiàn)草原、天空、樹木、灌木等。學(xué)習(xí)者并不能通過教師所給出的圖片明白“原野”這個(gè)詞的含義,在這種情況下教師應(yīng)該怎么辦?“原野”在現(xiàn)代漢語詞典的解釋為:平原曠野。如果用現(xiàn)代漢語詞典中的解釋去給學(xué)生講解什么是原野,顯然不切實(shí)際,此時(shí),使用翻譯釋義的方法來告訴學(xué)生“原野”是“field”的意思,就能迅速幫助學(xué)生理解,也避免了老師越解釋學(xué)生越糊涂的現(xiàn)象發(fā)生。
2.全身反應(yīng)法(TPR)產(chǎn)生于美國,這種教學(xué)方法強(qiáng)調(diào)語言學(xué)習(xí)行為的協(xié)調(diào),通過身體動(dòng)作來教授第二語言。全身反應(yīng)法主張?jiān)诎l(fā)展學(xué)生的表達(dá)能力之前應(yīng)先培養(yǎng)學(xué)習(xí)者對(duì)目的語的理解能力。它是以兒童習(xí)得第一語言的理論為依據(jù),嬰兒出生之后有相當(dāng)長的一段時(shí)期只聽不說,只是對(duì)大人的指令做出反應(yīng)。由于全身反應(yīng)法通過身體動(dòng)作來教授第二語言,因此對(duì)應(yīng)到對(duì)外漢語教學(xué)中,全身反應(yīng)法很適合用來教授有具體動(dòng)作的行為動(dòng)詞。教學(xué)過程如下:
(1)教師請兩到三位同學(xué)來到講臺(tái)前,要求他們模仿教師的動(dòng)作,然后一邊發(fā)出指令一邊做出示范,如“站”、“坐”、“蹲”等。讓班上剩余的同學(xué)仔細(xì)觀察老師的指令和動(dòng)作。
(2)教師只發(fā)出指令,不做示范動(dòng)作,要求臺(tái)上的學(xué)生根據(jù)指令做出相應(yīng)的動(dòng)作,期間可以將發(fā)出指令的順序打亂。
(3)臺(tái)上的學(xué)生們完成指令之后,可以請他們指定一個(gè)同學(xué)替代他們到講臺(tái)上來繼續(xù)完成教師的指令。
(4)個(gè)別同學(xué)完成指令之后,再讓全班同學(xué)一起做。
(5)教師把指令寫在黑板上,每次不超過3個(gè)。
(6)鼓勵(lì)能說的學(xué)生發(fā)指令,讓其他學(xué)生做動(dòng)作。
通過全身動(dòng)作的反應(yīng)來訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的理解能力,有利于學(xué)習(xí)者更快速的掌握漢語動(dòng)作。
同時(shí),在教學(xué)過程中學(xué)生們的積極性被調(diào)動(dòng)起來,課堂氣氛熱烈。在做動(dòng)作的過程中并不需要讓學(xué)生說話,只有當(dāng)他們準(zhǔn)備好了,才讓學(xué)習(xí)者發(fā)指令開始,這樣就減輕了學(xué)生的心理壓力,使學(xué)生在低焦慮的狀態(tài)下學(xué)習(xí)漢語并獲得成就感。
3.情景法產(chǎn)生于本世紀(jì)二三十年代的英國,強(qiáng)調(diào)在自然情景中教授語言是情景法的主要特點(diǎn)。代表人物為英國著名語言教育家帕默(H. E. Palmer)和霍恩比(A. S. Hornby),值得注意的是,在借助母語和運(yùn)用翻譯手段方面,帕默的觀點(diǎn)認(rèn)為不必采取絕對(duì)排斥的態(tài)度。更可貴的是他已經(jīng)認(rèn)識(shí)到在教學(xué)法上不要走極端,而是取各家之長,有人認(rèn)為這是最早的綜合法理論。
情景法的教學(xué)過程一般是:教師多次示范新的詞語,讓學(xué)生集體模仿;對(duì)學(xué)生進(jìn)行個(gè)別語音操練;運(yùn)用已知句型進(jìn)行問答用以引出新句型;通過問答、造句、等操練新句型;讓學(xué)生自己糾正錯(cuò)誤。在對(duì)外漢語教學(xué)中有些詞的詞義比較抽象,可以用情景法來教學(xué),例如“習(xí)慣”這個(gè)詞,它的英文釋義是be accustomed to,中文釋義是通過實(shí)踐或經(jīng)驗(yàn)而適應(yīng)。像這樣的詞我們?nèi)绻糜⒄Z來直接解釋,顯得不是很恰當(dāng),因?yàn)樵趦煞N語言中詞義和用法完全對(duì)等詞是極少的,在日后的學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者必然會(huì)出現(xiàn)各種各樣的偏誤,在這種情況下,使用情景法能有效的解決這個(gè)問題。教學(xué)過程如下:
(1)教師領(lǐng)讀生詞兩遍,學(xué)生跟讀。
(2)教師點(diǎn)讀,如發(fā)現(xiàn)學(xué)生有語音問題,糾正發(fā)音。
(3)通過設(shè)計(jì)問題(運(yùn)用已學(xué)過的知識(shí))來引出“習(xí)慣”,以教師自身為例
我從北京來到四川。
一開始我不喜歡川菜,我不喜歡四川的天氣。
我在四川生活了五年。
現(xiàn)在我慢慢______了。
通過設(shè)置情景來引導(dǎo)學(xué)生自己說出“習(xí)慣”。
(4) 運(yùn)用設(shè)計(jì)的練習(xí)來對(duì)學(xué)生進(jìn)行操練,讓留學(xué)生們根據(jù)自己的真實(shí)情況來回答問題。
在詞匯教學(xué)中,教師不僅要講解詞語的形音義,還要講解詞語的用法。如若不然,學(xué)習(xí)者會(huì)出現(xiàn)各種偏誤。例如,當(dāng)學(xué)習(xí)者掌握了漢語SVO式的語言結(jié)構(gòu)他們會(huì)造出這樣的句子:
我喜歡中國菜。
*我習(xí)慣中國菜。
后者的錯(cuò)誤在于沒有能夠正確的理解“喜歡”和“習(xí)慣”這兩個(gè)詞的細(xì)微差別,“喜歡”和“習(xí)慣”都是動(dòng)詞,僅僅去簡單的套用S+V+O的公式的確沒錯(cuò),但是“喜歡”是表示持續(xù)的過程,而“習(xí)慣”是表示變化的過程,表示變化的過程就需要加“了”,應(yīng)改為“我習(xí)慣了中國菜?!?這是對(duì)外漢語教師在教學(xué)中需要注意的問題,同時(shí)也啟發(fā)了我們對(duì)外漢語的詞匯教學(xué)不能僅僅只局限于詞匯,應(yīng)該在例句中學(xué)習(xí),例句最好能結(jié)合實(shí)際。
趙元任先生1959年在臺(tái)灣大學(xué)的演講中,特別講到詞匯的學(xué)習(xí)方法?!皩W(xué)詞匯的時(shí)候,你得在句子里頭學(xué)詞的用法,記的時(shí)候啊,要是光記一個(gè)詞等于你本國語一個(gè)意義,那樣子一定學(xué)得不對(duì)。你得記短語,記句,這樣子意義才靠得住。”(趙元任,1980)例如“翻譯”這個(gè)詞,教師在教學(xué)中告訴學(xué)習(xí)者這個(gè)詞既可以是名詞也可以是動(dòng)詞,學(xué)生可能會(huì)有疑惑,但是在例句中講授就變得容易理解。
他是公司的翻譯。(作名詞)
請翻譯這個(gè)句子。(作動(dòng)詞)
通過例句幫助學(xué)習(xí)者理解,翻譯既可以指一個(gè)人的職業(yè),也可以作為一個(gè)動(dòng)詞來使用。
4.從詞匯教學(xué)的角度看,強(qiáng)調(diào)詞語內(nèi)部的理據(jù)性,符合認(rèn)知教學(xué)法所倡導(dǎo)的注重學(xué)習(xí)者的心理過程,強(qiáng)調(diào)理解,強(qiáng)調(diào)“發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)”的做法。而抓住“核心字”,又無疑大大減輕了學(xué)習(xí)者的記憶負(fù)擔(dān),兩者相結(jié)合,理論上不但可以大大提高詞匯學(xué)習(xí)的效率,而且還可以在一定程度上幫助學(xué)習(xí)者培養(yǎng)出自行猜測、推導(dǎo)詞義的能力。
在漢語中,有些“單”字或者說是語素具備很高的能產(chǎn)性,也就是說構(gòu)詞能力比較強(qiáng),比如在教授“樹葉”這個(gè)生詞的時(shí)候,我們可以以“樹”為核心字,衍生出很多帶有“樹”字的詞語。具體方法是:教師以圖片展示一棵樹,告訴學(xué)習(xí)者樹上的每一個(gè)部位分別是什么,“樹葉”、“樹根”、“樹干”、“樹枝”、“樹梢”等。然后,教師繼續(xù)問:“還有什么帶樹的詞?” 由于基本的詞都已經(jīng)說完了,一般情況下會(huì)出現(xiàn)冷場的局面,這時(shí)教師就抓住學(xué)生好奇的心理、求知的欲望,繼續(xù)展示幾個(gè)有“樹”字的詞語,如“松樹”、“楊樹”、“柳樹”、“楓樹”、“槐樹”。由于是圍繞著一個(gè)基本義大致固定的核心字展開,學(xué)生根據(jù)圖片已可猜出生詞的大致意思,這個(gè)時(shí)候再由教師稍加講解,即可使學(xué)生掌握生詞的含義。
需要向?qū)W生指出的是第一組的結(jié)構(gòu)是“樹~”,表示的是整體和部分的關(guān)系;第二組的結(jié)構(gòu)是“~樹”,表示的是限定語和統(tǒng)稱的關(guān)系。在詞匯教學(xué)中抓住“核心字”來進(jìn)行適度擴(kuò)展,鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行猜測詞義,能取得比較高的教學(xué)效率,有助于在短期內(nèi)擴(kuò)展學(xué)生的詞匯量。相對(duì)于傳統(tǒng)的、僅僅以課文中出現(xiàn)的詞為基本單位的教學(xué),其優(yōu)勢在于能幫助學(xué)生更好的掌握較高難度的詞匯,有助于之后中高級(jí)的閱讀、寫作技能的培訓(xùn)。
四、結(jié)論
對(duì)外漢語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者使用目的語進(jìn)行交際的能力,而對(duì)外漢語詞匯教學(xué)是對(duì)外漢語教學(xué)的重點(diǎn),制約學(xué)習(xí)者漢語表達(dá)能力提高的關(guān)鍵因素之一就是詞匯量的不足,作為對(duì)外漢語教師我們應(yīng)該花費(fèi)精力去研究詞語教學(xué)、詞匯積累的好方法。
教師在教學(xué)過程中不必拘泥于某一種教學(xué)法的條條框框,應(yīng)當(dāng)根據(jù)所教詞語的特點(diǎn)和學(xué)習(xí)者的具體情況采用合適的方法來進(jìn)行詞語的展示和講練。在課堂教學(xué)中我們提倡把抽象的詞義轉(zhuǎn)換成直觀的辦法來展示和講解生詞,我們可以用翻譯法夯實(shí)學(xué)生的基礎(chǔ)性知識(shí),也可以用對(duì)比法讓學(xué)生了解漢語不同生詞之間的異同,同時(shí)還可以結(jié)合直接法、情景法、語素類推法進(jìn)行詞匯教學(xué),合理運(yùn)用各教學(xué)法以達(dá)到最佳的教學(xué)效果。
參考文獻(xiàn):
[1]趙金銘. 對(duì)外漢語教學(xué)法回視與再認(rèn)識(shí)[J]. 世界漢語教學(xué), 2010(2):243-254.
[2]李如龍, 楊吉春. 對(duì)外漢語教學(xué)應(yīng)以詞匯教學(xué)為中心[J]. 華文教學(xué)與研究, 2004(4):21-29.
[3]徐子亮, 吳仁甫. 實(shí)用對(duì)外漢語教學(xué)法[M]. 北京大學(xué)出版社, 2013.
[4]周健. 漢語課堂教學(xué)技巧325例[M]. 商務(wù)印書館, 2009.
[5]劉珣.對(duì)外漢語教育學(xué)引論[M]. 北京語言文化大學(xué)出版社, 2000.
[6]王駿. 在對(duì)外漢語詞匯教學(xué)中實(shí)施"字本位"方法的實(shí)驗(yàn)報(bào)告[J]. 華文教學(xué)與研究, 2005(3):36-47.
[7]鄭菊穎. 對(duì)外漢語詞匯教學(xué)技巧研究[J]. 大慶師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2013, 33(4):106-110.
[8]駱禹. 對(duì)外漢語教學(xué)中詞匯教學(xué)的意義[J]. 現(xiàn)代語文:學(xué)術(shù)綜合, 2015(11):137-138.