亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        提高全民語言意識 發(fā)展城市軟科學(xué)建設(shè)

        2017-01-07 00:58:58喬秀楠楊洋
        現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè) 2016年8期
        關(guān)鍵詞:公示語

        喬秀楠+楊洋

        摘 要:以秦皇島各個(gè)公共場所及旅游景點(diǎn)的雙語公示語為研究對象,重點(diǎn)研究公示語的誤譯和全民語言意識的關(guān)系。發(fā)現(xiàn),目前秦皇島的公示語出現(xiàn)很多不完善的現(xiàn)象,大多數(shù)民眾對于英語公示語的無視。在此基礎(chǔ)上,提出了如何建立完整有效的修改及完善措施以發(fā)展這個(gè)城市的軟科學(xué)建設(shè)。

        關(guān)鍵詞:公示語;語言意識;軟科學(xué)

        中圖分類號:F27

        文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

        doi:10.19311/j.cnki.1672-3198.2016.08.038

        1 引言

        “語言意識運(yùn)動”(language awareness movement)的研究歷史并不是很久遠(yuǎn),開始于20世紀(jì)80年代的英國,而在中國該項(xiàng)研究始于20世紀(jì)末。學(xué)習(xí)語言的目的在于交流,在于日常生活中的語言思維的培養(yǎng),而語言思維是語言意識的高級階段。在語言學(xué)的教學(xué)范疇中,如何讓學(xué)生擁有英語文化意識已經(jīng)成為語言教學(xué)中的重要研究方向。但是在我們的國民之中,由于個(gè)人的工作特點(diǎn),所處地域特征,很多人會認(rèn)為語言學(xué)習(xí)是學(xué)生階段的義務(wù),不想也不愿意再踏入語言學(xué)習(xí)的領(lǐng)域,這就是語言意識的缺失。如何培養(yǎng)國民的語言意識,不是僅僅課堂所能完成的任務(wù),而是需要整個(gè)社會的語言環(huán)境,也就是城市的軟科學(xué)建設(shè)為他們建立很好的刺激與啟發(fā)模式。

        對于一個(gè)城市的建設(shè)和發(fā)展,不僅僅要關(guān)注于它的科技,經(jīng)濟(jì),社會發(fā)展戰(zhàn)略,雖然這些是關(guān)系國計(jì)民生的基礎(chǔ)建設(shè)。城市軟科學(xué)的建設(shè)也是創(chuàng)造美麗,宜居,文明城市的必要支柱。一個(gè)城市的文化,人民的素質(zhì)只能向外界展示著這個(gè)城市的特點(diǎn)和道德風(fēng)尚。如何改善和創(chuàng)造軟環(huán)境建設(shè)不是一蹴而就的舉措,它是一項(xiàng)長期而持之以恒的過程。

        秦皇島作為中國唯一一個(gè)以皇帝命名的城市,歷史悠久,而且它是中國第一批沿海開放城市,獨(dú)特的地理位置,常年適宜的海洋性氣候都使它成為中外有名的旅游勝地。秦皇島共有旅游景區(qū)47家,其中國家5A級景區(qū)一家,4A級景區(qū)15家。每年暑假吸引著大量的游客來此一覽城市的風(fēng)貌。

        2 公示語特點(diǎn)及全民語言意識調(diào)查

        公示語(public signs/signage)也稱標(biāo)識語、揭示語等,是指“公開和面對公眾告示、指示、提示、顯示、警示、標(biāo)示與其生活、生產(chǎn)、生命、生態(tài)休戚相關(guān)的文字及圖形信息”公示語是向世人展示自己城市文化的一個(gè)語言媒介,作為城市軟科學(xué)建設(shè)的一個(gè)部分,它以標(biāo)志,路牌,指示牌,廣告牌,旅游簡介等形式指導(dǎo),提示,限制一眾受眾群體。無論是外國友人,還是本國人,公示語都是不可缺少的城市軟科學(xué)建設(shè)的一個(gè)體現(xiàn)。根據(jù)它的作用,公示語可以大體分為四大類:

        第一類指示型。例如,在車站等地經(jīng)常會出現(xiàn)的information(問詢服務(wù))這樣字樣的地方,旨在向游客提供周圍環(huán)境的信息。在超市中我們經(jīng)常會在貨架上看到GE food(轉(zhuǎn)基因食品)這樣的字樣旨在提示消費(fèi)者此種商品的性質(zhì)。

        第二類提示型。例如,在飯店就餐或者在商場里經(jīng)常會看到Slippery(小心滑倒),minimum charge(最低消費(fèi))這樣的標(biāo)牌,旨在給游客適時(shí)的提醒。

        第三類限制性。例如,在影院或者會議廳經(jīng)常會看到Keep Quiet(保持安靜)這樣的標(biāo)識,在人行道上經(jīng)常會看到keep right(靠右行駛),旨在對游客提出規(guī)范。

        與此非常接近的是第四類,強(qiáng)制性。正如我們經(jīng)??吹降腘o parking(不許停車),Do not walk(禁止通行),這類標(biāo)志的語言比較生硬直白。由此可見公示語出現(xiàn)在我們生活的各個(gè)方面,不僅僅對游客肩負(fù)著提醒,指導(dǎo)等作用,對于國民而言,它也是最直接最實(shí)用的語言教學(xué)載體。

        為了了解民眾對于公示語的認(rèn)知程度,以及公示語存在哪些問題,項(xiàng)目組成員專門做了問卷調(diào)查,隨機(jī)選取了100個(gè)在校大學(xué)生進(jìn)行公示語關(guān)注度調(diào)查。調(diào)查結(jié)果非常令人震驚,只有5%的學(xué)生承認(rèn)曾經(jīng)關(guān)注過身邊的公示語。2%的學(xué)生注意到過公示語中的錯誤現(xiàn)象。85%的學(xué)生不知道什么是公示語的正確解釋。關(guān)于為什么不關(guān)注公示語的英語釋義,很多學(xué)生的回答很是耐人尋味。比如:有手機(jī)不需要看標(biāo)牌;沒意識看英文;有中文為什么要看英文;英語是給外國人看的;英語字跡太小,英語公示語太少,看不清楚等答案。由此結(jié)果可以看出由于主觀的,客觀等原因使代表著新生力量的中國當(dāng)代大學(xué)生,他們的英語語言意識都如此的薄弱,又怎么能期望學(xué)歷不如他們,年長于他們的普通民眾自覺地?fù)碛杏⒄Z意識呢?所以,在大學(xué)的英語教學(xué)當(dāng)中,提高英語語言意識也成為教育的主要目標(biāo)。

        3 公示語翻譯錯誤類型分析

        項(xiàng)目組成員征集了大量的志愿者,通過對主要街道,重點(diǎn)景區(qū),火車站,酒店等主要公共場合進(jìn)行了實(shí)地調(diào)查取材,發(fā)現(xiàn)確實(shí)出現(xiàn)了之前問卷中出現(xiàn)的問題,雙語公示語普及率非常的低,翻譯不規(guī)范的現(xiàn)象比比皆是。總結(jié)一下可以簡單分為以下幾種類型。

        3.1 基本語言錯誤

        我們在學(xué)習(xí)一門語言的最初,一定會學(xué)習(xí)語言最基本的要素,拼寫,語法,詞匯等。特別是語法和詞匯被認(rèn)為是語言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。有人曾做過這樣的比喻:語法是一本詳盡的地圖,詞匯則像是一部豪華的越野車,只有二者兼具,我們才會領(lǐng)略旅途中的絢麗風(fēng)景??墒窃谡{(diào)研的過程中,發(fā)現(xiàn)很多這樣基本的語言錯誤隨處可見。例如,在北戴河的奧林匹克大道公園中,“輪滑博物館”譯為Roller Sakting Museum,顯而易見skating被拼寫成了sakting。在出口的地方赫然醒目的標(biāo)牌way-outs exit,而大家都知道正確的譯法則為exit。在英語標(biāo)識語中,公園,大道,道路這樣的地點(diǎn)標(biāo)識應(yīng)該大寫,而在“平水橋公園”Ping shuiqiao park中park卻依舊是小寫。雖然不會對游客造成誤解的困擾,卻是城市風(fēng)貌建設(shè)中的疏忽瑕疵。這樣情況不僅僅出現(xiàn)在景點(diǎn)中,在圣誕節(jié)期間很多大賣場會出現(xiàn)marry Christmas的字樣,這種簡單的拼寫錯誤,就像小孩子才會犯的低級錯誤。

        3.2 中式翻譯(chinglish)

        中式英語翻譯指的那些“望文生義,不符合英語表達(dá)習(xí)慣翻譯”(丁衡祁,2002)。中式英語是一種基于本地文化的語言形式,相對于中式英語,還有日式英語,印度式英語等。他們都是由于本民族的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過程中,由于受自身母語的影響,生搬硬套了英語的語法規(guī)則體系,形成了帶有中國自己語言特色的一種語言??墒沁@種語言在英語的詞匯學(xué)習(xí)中卻貢獻(xiàn)了5%以上的詞匯,所以英國《衛(wèi)報(bào)》曾報(bào)道說,中式英語吸引了大批的狂熱追隨者。這種語言的蹩腳之處在于忽視外國本土人的文化等特點(diǎn),多出在雙語公示語和飯店的菜譜中。例如,在北戴河的奧林匹克大道公園的一處警示牌上,有這樣一個(gè)指示牌“Do not cross attention to safety”(請勿跨越)。誠如前面所提到的問卷調(diào)查一樣,中國本土人很少人去刻意注意它的英語,外國人憑借基本常識也可以理解這并不規(guī)范的標(biāo)識。再一次讓他們領(lǐng)略中國式英語的普遍之處。

        另外,我們在一些飯店里也經(jīng)常會碰到這樣的例子,最典型的是一道非常有名的川菜,夫妻肺片——man and wife lung slice,這樣的翻譯讓人啼笑皆非,也會讓外國友人望而卻步。這是典型的直譯的類型,沒有考慮到這道菜的文化歷史。正確的譯法應(yīng)該為:pork lung in chili sauce.正確的譯法才會讓外國友人清楚的知道這道菜的材料配料,才會真正的大塊朵頤。

        3.3 英語公示語缺失

        在秦皇島某些旅游景區(qū),例如,奧林匹克大道公園中,路標(biāo)上鮮少見到英語公示語的出現(xiàn),大量的俄語公示語,忽略了雖然不是游客主體的其他西方國家游客的感受。還有一些服務(wù)行業(yè)部門,都缺少必要的英語公示語,給游客帶來了極大的不便。特別是作為一座以海灘聞名的旅游勝地,公示語作為一個(gè)城市展示給外界的語言形式,它的受眾群體不是單一的,作為國際語言的英語,它有著不可忽略的堅(jiān)實(shí)地位。

        4 全社會的語言意識提高

        公示語作為一個(gè)城市對外展示文化,風(fēng)貌,素質(zhì)的語言,它承載著諸多的內(nèi)容,傳遞著諸多的信息,它的規(guī)范與否是各個(gè)城市軟科學(xué)建設(shè)關(guān)注的重點(diǎn)。公示語的規(guī)范制定不是一個(gè)人,一個(gè)部門的責(zé)任,它需要全社會共同的努力,也提醒著,督促著全社會語言意識的提高。如果一味的忽視漠視它的重要作用,勢必失去這個(gè)城市的文化魅力。作為公示語的制定規(guī)范部門,應(yīng)該制定相應(yīng)的統(tǒng)一的公示語規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)文件,并設(shè)定常用地名,公共場所,公共服務(wù)設(shè)施的統(tǒng)一翻譯語料庫。

        對于新增的路標(biāo)及其他公共場所的公示語,相關(guān)部門應(yīng)給予及時(shí)準(zhǔn)確的幫助。配備專業(yè)的翻譯人員適時(shí)監(jiān)督,檢查各個(gè)公示語的正確與否。

        而作為高校的英語教職人員的任務(wù)更是重中之重,應(yīng)該積極主動的參與到公示語的翻譯糾錯過程中,及時(shí)的給出修改建議,維護(hù)純凈的語言環(huán)境。而作為語言的傳授者,更應(yīng)該言傳身教的培養(yǎng)學(xué)生的語言意識。讓他們在生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴開始關(guān)注英語,重視英語,參與到真實(shí)的語境當(dāng)中去。公示語的修訂,改正需要整個(gè)社會的重視,畢竟一個(gè)城市的文明要靠每個(gè)人的努力。

        5 結(jié)語

        通過對秦皇島大量的公示語誤現(xiàn)象的調(diào)研分析,可以看出對于這個(gè)以旅游圣地而文明的城市,它的軟科學(xué)的建設(shè)過中存在著諸多亟待解決的問題。它不是一個(gè)部門的努力就能及時(shí)解決的問題,是需要全社會的參與。同時(shí)對于語言的教學(xué)也提出了警示,正如之前在調(diào)查問卷中所體現(xiàn)的一樣,學(xué)生們對于英語的無視足以引起教育工作者的重視。

        參考文獻(xiàn)

        [1]趙湘.中英標(biāo)識語的文化差異與語用翻譯[J].外語教學(xué),2006,(2):72-74.

        [2]丁衡祁.對外宣傳中的英語質(zhì)量亟待提高[J].中國翻譯,2002,(4).

        [3]李玉良,于巧峰.漢語標(biāo)識語的英譯原則[J].上海翻譯,2008,(1).

        [4]呂和發(fā).公示語的功能特點(diǎn)與漢英翻譯研究[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005,(02).

        猜你喜歡
        公示語
        淺析贛州市景區(qū)公示語的翻譯
        公示語翻譯探究
        淺析漢語中含有禁止含義的公示語翻譯
        嘉峪關(guān)文物景區(qū)公示語英譯研究
        探析長沙岳麓山韓語公示語誤譯現(xiàn)象
        旅游景區(qū)公示語漢英翻譯研究
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 21:43:50
        關(guān)聯(lián)理論關(guān)照下的公示語翻譯考究
        從合作和禮貌原則談商業(yè)場所公示語的翻譯
        考試周刊(2016年26期)2016-05-26 19:09:54
        公示語的功能及其翻譯原則
        考試周刊(2016年2期)2016-03-25 19:59:12
        公示語漢英錯譯的原因分析及其翻譯策略
        考試周刊(2016年1期)2016-03-11 00:42:40
        亚洲区福利视频免费看| 消息称老熟妇乱视频一区二区| 亚洲一区二区三区精品| 中文亚洲av片不卡在线观看| 欧洲熟妇色xxxx欧美老妇软件| 女人被狂躁高潮啊的视频在线看| 九九九精品成人免费视频小说| 91精品国产91久久久无码色戒| 熟妇人妻丰满少妇一区| 久久国产在线精品观看| 国产又色又爽无遮挡免费软件| 韩国无码av片在线观看网站| 欧美日韩国产亚洲一区二区三区 | 日本免费大片一区二区三区 | av二区三区在线观看| 国内自拍偷国视频系列| 精品人妻av区乱码| 久久无码人妻精品一区二区三区| 美女高潮流白浆视频在线观看| 人妻无码∧V一区二区| 日本一区二区三区的免费视频观看 | 人妻洗澡被强公日日澡电影| 欧洲成人午夜精品无码区久久| 国产一级淫片免费播放电影| 亚洲五月七月丁香缴情| 99热婷婷一区二区三区| 国产精品自产拍在线18禁| 免费大片黄国产在线观看| 亚洲日本在线电影| 久久青草亚洲AV无码麻豆| 国产精品人成在线观看不卡| 人妻久久久一区二区三区蜜臀 | 国产精成人品| 久久久久亚洲AV片无码乐播| 亚洲国产精品久久性色av| 成人av片在线观看免费| 精品国产乱码久久久久久1区2区| 久久久久久99精品| 久久国产精品精品国产色| 无套熟女av呻吟在线观看| 中文字幕人妻熟女人妻洋洋|