亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        運(yùn)用交際民族志學(xué)分析處理翻譯中出現(xiàn)的文化點(diǎn)

        2016-04-20 08:34:15吳美慧
        2016年7期
        關(guān)鍵詞:交際能力

        吳美慧

        摘 要:在翻譯與跨文化交際中,中外雙方的民族文化背景不同導(dǎo)致誤譯、交際失敗等問(wèn)題的出現(xiàn)。語(yǔ)言是人類用于交流的一種任意的言語(yǔ)符號(hào)的系統(tǒng),它是一種社會(huì)交際工具,又是一種文化實(shí)踐。而交際民族志學(xué)則是研究語(yǔ)言人類學(xué)的一個(gè)重要視角,是社會(huì)文化知識(shí)和語(yǔ)言關(guān)系研究的傳統(tǒng)流派之一,用于分析語(yǔ)言在社會(huì)文化聯(lián)系中的使用問(wèn)題。本文將運(yùn)用交際民族志學(xué)中的一些理論來(lái)分析處理翻譯中出現(xiàn)的文化點(diǎn),以減少翻譯和交際中出現(xiàn)的誤譯等常見(jiàn)問(wèn)題。

        關(guān)鍵詞:翻譯與跨文化交際;交際民族志學(xué);交際能力

        一、引言

        近年來(lái),中外文化交流越來(lái)越多,國(guó)內(nèi)對(duì)翻譯人才的需求也越來(lái)越大,可是能達(dá)到翻譯市場(chǎng)要求標(biāo)準(zhǔn)的人才卻不多,其中一部分原因是許多翻譯者在翻譯時(shí)出現(xiàn)誤譯和交際失敗等問(wèn)題。在翻譯與跨文化交際中,由于中外文化背景不同,這些翻譯和交際問(wèn)題都是不可避免的,因此,需要用一些方法來(lái)分析處理翻譯中的文化點(diǎn),以減少因文化差異而造成的某些誤譯及交際失敗問(wèn)題。

        二、交際民族志學(xué)

        交際民族志學(xué)是20世紀(jì)60年代由海姆斯和甘柏茲最先提出的,該理論是人類學(xué)家研究語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí)所運(yùn)用的重要方法,同時(shí)也是社會(huì)文化知識(shí)和語(yǔ)言關(guān)系研究的傳統(tǒng)流派之一,用于分析語(yǔ)言在社會(huì)文化聯(lián)系中的使用問(wèn)題。雖然是20世紀(jì)提出的理論,可是對(duì)如今的翻譯與跨文化交際還是起著重要作用。

        中外文化具有許多不同之處,不論是從政治、經(jīng)濟(jì)、道德等方面均有不同價(jià)值觀念,這對(duì)于翻譯工作者來(lái)說(shuō)是一個(gè)極大的挑戰(zhàn),因?yàn)檫@需要翻譯者對(duì)中西方文化都具有一定的了解。交際民族志注重跟語(yǔ)言交際相關(guān)民俗文化方面的因素,這就需要研究者長(zhǎng)期居住在一個(gè)地方,盡可能地用當(dāng)?shù)厝说难酃饨庾x交際代碼和文化意義。在翻譯過(guò)程中,很多問(wèn)題的出現(xiàn)都是因?yàn)榉g工作者不了解譯入語(yǔ)國(guó)家的文化背景和一些民俗習(xí)慣,因此如果運(yùn)用海姆斯的交際民族志學(xué)的相關(guān)理論,先了解文化背景,則可更加準(zhǔn)確地翻譯。在日常生活中,有很多例子可以證明了解一個(gè)國(guó)家的民俗對(duì)交際和翻譯有很重要的意義,這不僅適用于跨國(guó)交流,同樣也適用于本國(guó)內(nèi)不同民族的交流。例如:在中國(guó),宗教間存在一些不同,尤其應(yīng)說(shuō)的是清真教,在和他們交際時(shí),忌諱用左手握手、遞物等等,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為左手是骯臟的;在點(diǎn)餐等場(chǎng)合不能點(diǎn)含有豬肉的,豬在清真教中被視為不潔的動(dòng)物,你也切記不能罵他們是豬,或提起豬的字眼,還有很多和其他民族交際時(shí)需要了解的相關(guān)民俗文化,尤其像維吾爾族,回族等,在此本文作者就不一一贅述了。在外國(guó)也存在一些民俗交際問(wèn)題,如:在見(jiàn)面打招呼時(shí),外國(guó)人通常會(huì)說(shuō): “How are you?” or “How do you do?”。而在中國(guó)見(jiàn)面時(shí),則會(huì)說(shuō):“你吃了嗎?”或者是“你要去哪?”。這兩個(gè)打招呼的方式都會(huì)引起外國(guó)人的誤解或者反感。國(guó)外人很注重隱私,因此,如果問(wèn)你要去哪,外國(guó)人則會(huì)很不舒服,覺(jué)得這是自己的隱私,不需要向別人解釋,相反,在中國(guó),這只是一個(gè)見(jiàn)面打招呼,一種寒暄的方式。其實(shí),上面這些都是日常交際中很常見(jiàn)的問(wèn)題,通過(guò)上述例子相信讀者可以很容易地理解交際民俗志學(xué)在翻譯和交際中起到的重要作用。

        三、例句解析

        在一次作業(yè)中,老師布置了一篇名為《京劇》的翻譯作業(yè),相信中國(guó)讀者都知道,京劇在中國(guó)傳統(tǒng)文化中的地位以及歷史,它是中國(guó)的國(guó)劇,是東方藝術(shù)璀璨的明珠,對(duì)于這樣一種傳統(tǒng)文化的翻譯,其中必定會(huì)出現(xiàn)許多這個(gè)民族的一些文化點(diǎn),如若對(duì)此不了解,那翻譯出來(lái)的東西也很難被外國(guó)人所接受。在這樣一個(gè)翻譯作業(yè)中,翻譯者需要注意情景的選擇,需要確定翻譯目標(biāo)以及用何種方式進(jìn)行翻譯。下文作者將針對(duì)翻譯時(shí)出現(xiàn)的一些文化點(diǎn)做具體解釋。

        例1:京劇演員在舞臺(tái)上主要使用四種基本的表演形式:唱(唱腔)、念(道白)、做(面部、身體造型和表演)、打(武打)。

        翻譯1:Peking Opera performers use four basic performance techniques: singing (music for voices in opera), speaking (speaking in opera), acting (facial/ body modeling and performance in opera) and fighting (fighting in opera).

        翻譯1中,如果中國(guó)人看到上述英文無(wú)疑可以正確理解原文本想表達(dá)的意思,可是外國(guó)人看到則會(huì)一頭霧水。因?yàn)橹型饷袼孜幕尘安煌@句話是為了向外國(guó)人介紹中國(guó)的國(guó)劇,因此,對(duì)“唱念做打”的翻譯,最好采用拼音翻譯法,直接用拼音翻譯,可以更好地讓讀者了解中國(guó)的文化;其次,對(duì)于“打”的解釋,如果單純的解釋為“fighting”,外國(guó)讀者很可能會(huì)將其理解為打架斗毆,引起誤解。因此,下文作者給出了一個(gè)較為恰當(dāng)?shù)胤g。

        翻譯2:Its actors and actresses use four basic performing methods on stage: chang (music for voices in opera), nian (recitation), zuo (facial and body posturing and acting) and da (martial arts).

        以上關(guān)于京劇翻譯點(diǎn)方面的小例子,作者都是根據(jù)民俗志學(xué)的相關(guān)理論,在了解這個(gè)民俗文化背景后,對(duì)原文本做出的一些修改與分析,由此,讀者應(yīng)不難發(fā)現(xiàn),在跨文化翻譯與交際過(guò)程中,民俗志學(xué)發(fā)揮的重要作用。

        總結(jié)

        在翻譯與跨文化交際中,有很多誤解、誤譯以及交際失敗等問(wèn)題存在,這些問(wèn)題多半是由對(duì)文化點(diǎn)不理解或?qū)τ谀康恼Z(yǔ)國(guó)家民俗文化背景的不了解導(dǎo)致,因此,在翻譯與跨文化交流中,翻譯工作者需運(yùn)用相關(guān)理論分析問(wèn)題進(jìn)而給出恰當(dāng)?shù)淖g文。而本文作者所述關(guān)于交際民族志學(xué)的一些理論只是解決問(wèn)題的一種理論,僅供大家參考與學(xué)習(xí)。該理論是人類學(xué)家研究語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí)所運(yùn)用的重要方法,同時(shí)也是社會(huì)文化知識(shí)和語(yǔ)言關(guān)系研究的傳統(tǒng)流派之一,對(duì)于翻譯工作者來(lái)說(shuō)具有重要作用,可以減少翻譯時(shí)出現(xiàn)的誤譯及文化障礙等問(wèn)題。

        參考文獻(xiàn):

        [1] Ammon U., Dittmar, N. and Matteier, K.J., Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin: Walter de Gruyter, 1987. Print.

        [2] 陳建平,《翻譯與跨文化交際》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2012。

        [3] 杜學(xué)增.《中英文化習(xí)俗比較》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000。

        [4] 高一虹,《語(yǔ)言文化差異的認(rèn)識(shí)與超越》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000。

        [5] 胡文仲,《論跨文化交際的實(shí)證研究》。北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005。

        猜你喜歡
        交際能力
        陸海軍:新課改下課堂教學(xué)方法與手段的功效研究
        以漢語(yǔ)為母語(yǔ)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的社交語(yǔ)用失誤及其對(duì)策
        初中語(yǔ)文教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的交際能力
        考試周刊(2016年96期)2016-12-22 22:55:38
        理工科英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生文化意識(shí)的培養(yǎng)策略
        考試周刊(2016年93期)2016-12-12 10:27:51
        交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
        論外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的定位
        淺析高校校園英語(yǔ)文化活動(dòng)對(duì)學(xué)生英語(yǔ)交際能力的提升
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:29
        交互式教學(xué)在初中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用
        提高農(nóng)村中學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)交際能力的策略
        東方教育(2016年17期)2016-11-23 10:33:38
        提高農(nóng)村高中學(xué)生口語(yǔ)交際能力之三部曲
        中国女人a毛片免费全部播放| 国产无夜激无码av毛片| 久久青青草原亚洲av无码麻豆| 最新亚洲精品国偷自产在线| 任你躁国产自任一区二区三区| 国产精品一区二区三区色| 无码一区二区三区在| 成人午夜视频在线观看高清| 新久久国产色av免费看| 在教室伦流澡到高潮hgl动漫| 亚洲熟妇少妇任你躁在线观看无码| 久久天天躁狠狠躁夜夜爽| 韩国主播av福利一区二区| 少妇深夜吞精一区二区| 国产精品成人观看视频国产奇米 | 久久国产A√无码专区亚洲| 日韩精品精品一区二区三区| 中国男女黄色完整视频| 日本丰满熟妇videossex一| 伊在人天堂亚洲香蕉精品区| 看全色黄大色大片免费久久| 毛片毛片免费看| 中文字幕精品乱码一二三区| 极品粉嫩小仙女高潮喷水网站| 国产精成人品日日拍夜夜免费| 色丁香在线观看| 国产av一区仑乱久久精品| 国产成人久久精品一区二区三区| 日韩人妻无码精品-专区| 久久99精品国产99久久| yw193.can尤物国产在线网页| 成人大片免费在线观看视频| 欧美狠狠入鲁的视频777色| 狠狠色狠狠色综合久久第一次| 美女叉开双腿让男人插| 九一免费一区二区三区偷拍视频| 桃花影院理论片在线| 国产女高清在线看免费观看| 国产精品黑丝美女av| 国产免费又爽又色又粗视频| 免费做爰猛烈吃奶摸视频在线观看 |