馬鈴
摘 要:從詞塊(lexicalchunks)的定義入手,通過對(duì)詞塊進(jìn)行分類,闡述了詞塊理論的現(xiàn)實(shí)意義,強(qiáng)調(diào)了詞塊在二語習(xí)得中的重要作用。發(fā)現(xiàn)詞塊的習(xí)得有利于提高學(xué)生口語的流利性,有利于說出地道的英語,有利于提高語用能力,從而增強(qiáng)學(xué)生的自信心。通過運(yùn)用詞塊理論對(duì)學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中遇到的聽力、閱讀理解、口語問題加以分析,從學(xué)習(xí)的角度提出了對(duì)英語學(xué)習(xí)的幾點(diǎn)啟示。
關(guān)鍵詞:詞塊;詞匯;二語習(xí)得;英語口語;聽力
近年來,隨著語言的發(fā)展,各類語言學(xué)家越來越重視對(duì)詞匯的研究。作為一名中學(xué)英語老師,在一次次不斷更新的教材里也能深深地感受到詞匯的掌握程度直接影響學(xué)生英語學(xué)習(xí)的方方面面。改版后的新目標(biāo)英語教材Section B部分的短文常常讓老師一籌莫展,讓學(xué)生備受挫折。老師怎么講,學(xué)生語法懂再多,卻不能流利地表達(dá)。于是,我試著自己去了解一些有利于提高學(xué)生語用能力的好方法,在實(shí)驗(yàn)多次過后,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)詞匯組合和詞組短語對(duì)于學(xué)習(xí)句子、文章有著遞進(jìn)式趨勢(shì),從而使學(xué)生在閱讀、聽力和口語表達(dá)能力上都有顯著提高。所謂的詞匯組合和詞組短語就會(huì)以一個(gè)整體的模式儲(chǔ)存在大腦中,這種多詞組合就是我們所要論述的詞塊(chunk),英語自然語言中存在大量的固定或半固定的詞塊。自20世紀(jì)80年代開始,詞塊受到語言學(xué)家的廣泛關(guān)注。英語中詞塊的表述有許多,如:Becker的idiosyncraticchunks“詞匯組塊”術(shù)語的提出,Nattinger的lexicalphrase“詞匯短語”,Lewis的lexicalchunks“詞塊教學(xué)法”等。其實(shí),無論哪種都暗示了一點(diǎn),即詞塊的組合性。所謂詞塊是指能表達(dá)相對(duì)完整意義的兩個(gè)以上的連續(xù)或不連續(xù)的詞組成的,作為一個(gè)整體來儲(chǔ)存與使用的結(jié)構(gòu)。簡(jiǎn)單地說,詞塊就是詞與詞的組合,詞塊也稱語塊,它的結(jié)構(gòu)較固定,以一個(gè)固定的單位儲(chǔ)存在記憶中,使用時(shí)直接提取,隨時(shí)調(diào)用,無需語法生成和分析。如“welcome to...”“in my opinion”“what is more”這樣的連續(xù)性短語;“as far as...we concerned”“on the one hand...on the other hand...”不連續(xù)的短語結(jié)構(gòu)和一些完整的句子,如“How do you do?”“It is a piece of cake.”“well,it depends.”都可以看作較大單位的詞塊范疇。詞塊在英語中大量地存在。電腦數(shù)據(jù)也顯示,詞塊在自然語言中占到90%,因此,詞塊必然對(duì)二語習(xí)得有著重大影響。下面以英語學(xué)習(xí)為例來說明。
很多人經(jīng)過了近六年的中學(xué)階段英語學(xué)習(xí),花在背單詞上的精力更是重中之重,然而在說英語的時(shí)候都是一字一頓的、詞不達(dá)意的,經(jīng)常是每說兩三個(gè)詞就要停下來,因?yàn)樗麄儾粌H要考慮說話的內(nèi)容,還要考慮遣詞造句,處理語言信息。即使確實(shí)需要稍作停頓,學(xué)生也往往不會(huì)像本族語者那樣恰當(dāng)?shù)厥褂靡恍癓et me think about it”“Well,you know...”等連接性話語來進(jìn)行填充。張文忠將語言的流利性分為三個(gè)方面:流暢性、連貫性和言語可接受性。學(xué)生如果將固定的交際套語當(dāng)作一個(gè)整體的語言形式——詞塊來記憶,在表達(dá)思想時(shí)自然會(huì)提高準(zhǔn)確性。同時(shí),因?yàn)樵~塊具有較強(qiáng)的語用功能,如,打招呼、轉(zhuǎn)換話題、結(jié)束討論、告別等,把相應(yīng)的詞塊當(dāng)作詞匯的最小單位來處理就可以在一定程度上避免選擇錯(cuò)誤,提高學(xué)生語言運(yùn)用的準(zhǔn)確度。如當(dāng)自己的觀點(diǎn)和別人的不一致時(shí),學(xué)生往往會(huì)用“I dont think so”,而大多數(shù)情況下,這是不禮貌的,慣用表達(dá)式中的“Well,it depends.”“Im afraid. I cant agree with you.”則更能為對(duì)方接受。
英國(guó)語言學(xué)家威爾金斯說:“沒有語音和語法,人們可以傳遞一點(diǎn)點(diǎn)信息,而沒有詞匯,人們則無法傳遞任何信息。”而詞塊學(xué)習(xí)歷來被認(rèn)為是外語學(xué)習(xí)中的一個(gè)難點(diǎn),也是重點(diǎn),所以,熟練掌握詞塊對(duì)提高二語習(xí)得水平有著舉足輕重的作用。語塊的習(xí)得對(duì)提高口語、閱讀和聽力也具有重大作用。因此,我們有必要改變傳統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)方法,改變過去對(duì)詞匯記憶停留在僅僅對(duì)單詞“音、形、義”的背記上,應(yīng)提高詞塊意識(shí),加強(qiáng)對(duì)詞塊的注意力,而不是對(duì)個(gè)別詞的注意。以詞塊為單位來理解輸入的內(nèi)容,但并不主張死記硬背,因?yàn)槲覀兌冀?jīng)歷過背單詞的痛苦,往往是今天記住,明天就忘。我認(rèn)為背是機(jī)械的過程,你背的再熟,說出的只是大腦對(duì)你記憶里文字的一種被動(dòng)提取,不是真正意義的脫口而出。
誠(chéng)然,學(xué)習(xí)英語的方法很多,通過語塊來學(xué)習(xí)只是其中的一種,相信每個(gè)人都能找到適合自己的方法,而成不成功,在于能否堅(jiān)持。
編輯 溫雪蓮