內(nèi)容摘要:跨文化交際成功不僅需要目的語(yǔ)文化知識(shí),母語(yǔ)文化知識(shí)可以增強(qiáng)學(xué)習(xí)者文化意識(shí)。文化教學(xué)應(yīng)以文化知識(shí)為起點(diǎn),文化意識(shí)為橋梁,文化理解為最終目的。外語(yǔ)教學(xué)與文化教學(xué)相互滲透,重視文化教學(xué)是提高語(yǔ)言和語(yǔ)用能力的主要方法。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 文化教學(xué) 文化意識(shí) 文化導(dǎo)入
一.文化、語(yǔ)言
文化作為一種復(fù)雜的社會(huì)現(xiàn)象,滲透在社會(huì)生活的各個(gè)方面。語(yǔ)言是文化的載體,文化語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為,語(yǔ)言與文化的關(guān)系是相互的、辯證的。由于英漢兩個(gè)民族的地理環(huán)境、社會(huì)歷史、宗教信仰、思維方式等差異極大,便形成了英漢兩種語(yǔ)言間較大的差異。
跨文化交際理論認(rèn)為,文化存在公開的文化和隱蔽的文化兩種層面。文化所隱蔽的部分遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于所揭示的部分,而“隱蔽文化是動(dòng)態(tài)的,它始終處于變化之中,舊的隱蔽文化被揭示,新的隱蔽文化又等待人們?nèi)ヌ诫U(xiǎn)”。這就是說(shuō)在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)時(shí),總會(huì)存在不同程度的目的語(yǔ)文化缺失。為避免這種文化缺失,需要進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈幕瘜?dǎo)入,跨越目的語(yǔ)文化障礙,做到交際的得體與妥當(dāng),提高語(yǔ)用能力。
二.文化教學(xué)的現(xiàn)狀
僅有目的語(yǔ)文化知識(shí)并不一定能促成跨文化交際的成功,所以研究者開始研究母語(yǔ)文化的作用以及如何增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化意識(shí),培養(yǎng)他們正確對(duì)待母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化的態(tài)度。
目前母語(yǔ)文化在英語(yǔ)文化教學(xué)中已得到了充分重視,《高等學(xué)校英語(yǔ)專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》(2000年版)明確指出英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)學(xué)生要“熟悉中國(guó)文化傳統(tǒng)”。在課程設(shè)置、教材編寫上也都予以充分的重視。胡文仲、高一虹把文化課程分為五種,其中之一就是中國(guó)文化課程。文秋芳也談到,南京大學(xué)英語(yǔ)系為了培養(yǎng)英語(yǔ)專業(yè)創(chuàng)新人才,在課程設(shè)置上增設(shè)了中外思想文化課程。
束定芳、莊智象指出較高的母語(yǔ)文化素養(yǎng)會(huì)對(duì)目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí)產(chǎn)生正面影響。劉正光、何素秀從五個(gè)方面對(duì)外語(yǔ)文化教學(xué)中引入母語(yǔ)文化的重要性作了全面的論述。許克琪認(rèn)為在“雙語(yǔ)教學(xué)”中應(yīng)關(guān)注中華民族文化遺失問題,強(qiáng)調(diào)要加強(qiáng)中華民族傳統(tǒng)文化的培養(yǎng)。許力生對(duì)跨文化交際進(jìn)行了重新分析,認(rèn)為在交際中應(yīng)“使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解”。
除了文化知識(shí),研究者還提出要注重對(duì)學(xué)習(xí)者文化意識(shí)的培養(yǎng)。他們提出外語(yǔ)文化教學(xué)的主體目標(biāo)是培養(yǎng)文化意識(shí),達(dá)到文化理解。蒲紅梅曾提出:在適量地講授文化知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生能夠獨(dú)立地從目的語(yǔ)材料中理解文化的主體認(rèn)知能力是外語(yǔ)文化教學(xué)的更為重要的另一個(gè)目標(biāo)。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)的曹文也提出文化教學(xué)存在兩個(gè)層次,即文化知識(shí)層和文化理解層,文化教學(xué)應(yīng)以文化知識(shí)為起點(diǎn),文化意識(shí)為橋梁,文化理解為最終目的。
三.基于現(xiàn)狀的再思考
1.文化教學(xué)的研究成果要運(yùn)用到實(shí)踐
文化教學(xué)的理論研究在國(guó)內(nèi)已取得了可觀的成果,但這些成果在實(shí)際運(yùn)用中卻不盡人意。文化教學(xué)在課堂上的實(shí)施遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于理論研究,多數(shù)教師仍以輸入語(yǔ)言知識(shí)為主,有時(shí)憑自己個(gè)人的喜好進(jìn)行文化知識(shí)的導(dǎo)入,文化教學(xué)的內(nèi)容也很不系統(tǒng),充滿隨意性,導(dǎo)致學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)文化的能力薄弱。因此,在語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)在各個(gè)方面采取措施,確保文化教學(xué)的理論研究成果能在語(yǔ)言教學(xué)中發(fā)揮積極的作用。
2.統(tǒng)一文化分類,制定統(tǒng)一的文化教學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)
在文化教學(xué)的實(shí)踐中,研究者往往根據(jù)自己對(duì)文化的理解來(lái)進(jìn)行教學(xué)。不同的研究者對(duì)文化的分類沒有統(tǒng)一認(rèn)識(shí),對(duì)不同教學(xué)階段應(yīng)導(dǎo)入的文化內(nèi)容也不一致。一些研究者主張?jiān)诔跫?jí)階段導(dǎo)人的內(nèi)容卻是另一些研究者主張?jiān)诟呒?jí)階段導(dǎo)入的內(nèi)容或達(dá)到的目標(biāo);不同的教師受到不同理論主張的影響,在教學(xué)實(shí)踐中導(dǎo)人的文化內(nèi)容也會(huì)不同。另外,在教材編寫上,不同的編者也因?qū)ξ幕亩x和分類的認(rèn)識(shí)不同而使教材所涉及的文化內(nèi)容出現(xiàn)不同,這勢(shì)必導(dǎo)致學(xué)生所接受的文化內(nèi)容不銜接、不系統(tǒng)。
我們鼓勵(lì)學(xué)術(shù)多樣,但在文化教學(xué)中應(yīng)以被大多數(shù)所接受的分類方法為依據(jù),制定統(tǒng)一的文化教學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)。進(jìn)行分類時(shí)可以不同于社會(huì)學(xué)或文化學(xué)那么嚴(yán)格,以方便文化教學(xué)為原則,使文化導(dǎo)入有一定程度的條理性。只有統(tǒng)一課程標(biāo)準(zhǔn),才可能對(duì)不同階段應(yīng)導(dǎo)人的文化內(nèi)容、教學(xué)目的和方法、評(píng)估體系等做出明確的規(guī)定,才可能系統(tǒng)地編寫教材,有效地促進(jìn)文化教學(xué)的全面提升。
筆者較為傾向于采用張占一、趙賢洲等人的分類方法,把文化分為知識(shí)文化和交際文化。在教學(xué)的基礎(chǔ)階段以導(dǎo)入交際文化為主,在交際文化需要從理論上做出解釋時(shí)可以兼顧知識(shí)文化,在高年級(jí)階段以導(dǎo)人知識(shí)文化為主。高年級(jí)階段導(dǎo)人的知識(shí)文化可以為基礎(chǔ)階段的交際文化提供理論解釋,讓學(xué)習(xí)者知其然又知其所以然,這樣才有助于培養(yǎng)學(xué)生的文化理解力。
3.以動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的觀點(diǎn)編寫教材,減少文化內(nèi)容在各類教材中的重復(fù)
教材的編寫應(yīng)以動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的觀點(diǎn)來(lái)對(duì)待文化內(nèi)容。隨著對(duì)外交流的深入發(fā)展,我們?cè)诼牭絼e人贊揚(yáng)時(shí)不再根據(jù)傳統(tǒng)習(xí)慣說(shuō)否定或貶低自己的話,而是說(shuō)“謝謝”、“還行”或其他肯定的話,這說(shuō)明在面對(duì)表?yè)P(yáng)時(shí)我們和西方人已有了共同的反應(yīng)。因此,我們?cè)诰幗滩臅r(shí)對(duì)“Where and where”、“Have you eaten?”之類的文化內(nèi)容應(yīng)少涉及或不涉及。在編寫教材時(shí),文化內(nèi)容還應(yīng)統(tǒng)籌安排,盡量減少在各種課程中的重復(fù)現(xiàn)象。在綜合英語(yǔ)中涉及的文化內(nèi)容應(yīng)盡量避免在口語(yǔ)、聽力、閱讀等課程中重復(fù)。文學(xué)課也需要合適的教材,不能只是介紹作者、主要作品及特征,流于空泛。因?yàn)槲膶W(xué)畢竟源于生活并且高于生活,它和現(xiàn)實(shí)生活有一定的距離,而我們要導(dǎo)入的文化內(nèi)容需要涉及文化的方方面面,既要涉及與日常交際有關(guān)的文化,也要涉及包括世界觀、價(jià)值觀等方面的深層文化。因此,對(duì)文學(xué)材料的選擇、教材的編寫需下大功夫。通過特定的語(yǔ)言要素導(dǎo)入文化同樣需要處理導(dǎo)入的文化內(nèi)容的系統(tǒng)性和全面性問題,這方面的教材更需深入研究。
此外,還應(yīng)加大對(duì)不同專業(yè)的教材的研究力度,現(xiàn)在針對(duì)不同類型的院校、不同的專業(yè)編寫的教材還很少,一般院校和師范院校也大都采用綜合大學(xué)的教材。然而,專業(yè)不同,所涉及的文化內(nèi)容和應(yīng)達(dá)到的目標(biāo)應(yīng)有所不同。因此不同專業(yè)應(yīng)有不同的教材,這樣文化教學(xué)才有針對(duì)性。endprint
4.引導(dǎo)增強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)文化的理性認(rèn)識(shí)
進(jìn)行文化教學(xué)時(shí)應(yīng)關(guān)照母語(yǔ)文化這種觀點(diǎn)已經(jīng)得到大家的認(rèn)可,但目前應(yīng)涉及何種母語(yǔ)文化內(nèi)容和方法還無(wú)具體研究。我們不可能在外語(yǔ)語(yǔ)言課上過分注重母語(yǔ)文化。學(xué)生們經(jīng)過十多年的學(xué)習(xí)和在母語(yǔ)文化環(huán)境中的耳濡目染,對(duì)本國(guó)的文化已有了一定的了解,因此外語(yǔ)課堂上母語(yǔ)文化的導(dǎo)入應(yīng)主要采取與目的語(yǔ)文化進(jìn)行對(duì)比的方式進(jìn)行。因?yàn)閷W(xué)生對(duì)母語(yǔ)文化的了解多是感性的東西,通過對(duì)比可以使學(xué)生對(duì)本國(guó)文化有一個(gè)總體的把握,把對(duì)本國(guó)文化的認(rèn)識(shí)從感性上升到理性,從而加深對(duì)目的語(yǔ)文化的理解。
四.結(jié)語(yǔ)
總之,二十多年來(lái),我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)在理論和實(shí)踐上都取得了可喜的成果,這必將有力地促進(jìn)我國(guó)外語(yǔ)教學(xué)水平的提高。外語(yǔ)教學(xué)與文化教學(xué)相互滲透,外語(yǔ)教學(xué)中重視文化教學(xué)是提高學(xué)生語(yǔ)言和語(yǔ)用能力的主要方法。這就需要我們正確認(rèn)識(shí)文化教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)中較為重要的環(huán)節(jié)。認(rèn)識(shí)到文化教學(xué)在外語(yǔ)教學(xué)中的重要地位,同時(shí)也要求我們把語(yǔ)言看作是與文化、社會(huì)密不可分的一個(gè)整體,采取科學(xué)的方法全面提高學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)用能力。
參考文獻(xiàn)
[1]顧嘉祖.跨文化交際--外國(guó)語(yǔ)教學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.5.
[2]胡文仲,高一虹.外語(yǔ)教學(xué)與文化[M].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社. 1997.
[3]胡文仲.文化與交際[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社. 1994.
[4]劉正光,何素秀.外語(yǔ)文化教學(xué)中不能忽略母語(yǔ)文化教學(xué)[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2000,(6).
[5]蒲紅梅.文化理解力:外語(yǔ)文化教學(xué)的主體目標(biāo)[J].山東外語(yǔ)教學(xué),1997,(3).
[6]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)--理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.
[7]文秋芳.英語(yǔ)專業(yè)創(chuàng)新人才培養(yǎng)體系的研究與實(shí)踐[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2002,(4).
[8]許克琪.“雙語(yǔ)教學(xué)”熱中應(yīng)關(guān)注中華民族文化遺失問題[J].外語(yǔ)教學(xué)2004,(3).
[9]許力生.跨文化的交際能力問題探討[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(7).
[10]趙賢洲.關(guān)于文化導(dǎo)入的再思考[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1992,(3).
(作者介紹:周建華,無(wú)錫機(jī)電高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校講師。研究方向?yàn)閼?yīng)用語(yǔ)言學(xué))endprint