賴彩鳳
摘要:中國(guó)人是在中國(guó)文化背景中學(xué)習(xí)英語(yǔ)的。這個(gè)背景既指生存的外部文化環(huán)境,也指?jìng)€(gè)體的心理環(huán)境,即受中國(guó)文化制約的行為、認(rèn)知模式等等。本文旨在探討中國(guó)文化背景與學(xué)生跨文化交際能力的關(guān)系,嘗試性地就中國(guó)文化背景下的英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)“跨文化交際能力”的問題提出了文化教學(xué)的方法。
關(guān)鍵詞:中國(guó)文化背景;跨文化交際文化導(dǎo)入;課堂教學(xué)策略
一、跨文化交際能力的含義
跨文化交際(cross culture communication)指不同民族之間的交際,也指不同文化背景的人們之間的交際??缥幕浑H能力是指讓學(xué)習(xí)者在是兩種文化相互碰撞和融合和在業(yè)已形成的中國(guó)語(yǔ)言文化環(huán)境中對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言文化的吸收和消化,進(jìn)而生成雙行雙文化能力的過程的能力,這種能力除包括正確運(yùn)用語(yǔ)言的能力外,還包括對(duì)文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力,并用于實(shí)踐交際中。
二、中國(guó)的文化背景
中國(guó)在長(zhǎng)達(dá)幾中國(guó)傳統(tǒng)文化的精神是人文主義。這種人文主義表現(xiàn)為:不把人從人際關(guān)系中孤立出來(lái),也不把人同自然對(duì)立起來(lái),在價(jià)值論上是反功利主義的,致意于做人。千年的發(fā)展中,形成了自已獨(dú)特的有別于西方的思維行為,規(guī)范模式及語(yǔ)言特色。
(一)熱情好客
中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。中國(guó)人在宴請(qǐng)客人時(shí),主人有時(shí)會(huì)用筷子幫客人的夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益,吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么。
(二)謙虛
中國(guó)是一個(gè)文明古國(guó),中國(guó)人無(wú)論是個(gè)人還是整個(gè)民族都是很謙恭的。而西方人則會(huì)顯的過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,會(huì)感到非常驚奇,認(rèn)為中國(guó)人不老實(shí)。
(三)集體觀念強(qiáng)
中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,喜歡幾代同堂,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,愿意了解別人的酸甜苦辣,噓寒間暖,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人卻對(duì)此深惡痛絕,認(rèn)為這侵犯了他們的隱私。
(四)思維含混
大中國(guó)人習(xí)慣于用事實(shí)本身來(lái)解釋事實(shí)。你問一位中國(guó)廚師,“你為什么不在面包里放些鹽?”得到的解釋是“我們都不在面包里放鹽”。一位拉丁詩(shī)人說過:“能夠知道事物緣由的人是快樂的”,如果他生活在中國(guó),他就會(huì)把他的格言修改為:“試圖找到事物緣由的人是自尋煩惱?!?/p>
三、如何在中國(guó)文化背景中培養(yǎng)跨文化交際能力
跨文化交際教學(xué)的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)異國(guó)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地、自覺地吸收并融入到新的文化環(huán)境中。同時(shí)利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化。
(一)結(jié)合法
教師結(jié)合課堂教學(xué)融入相關(guān)的文化知識(shí),利用課前幾分鐘,講解一些有關(guān)英美國(guó)家的主要知識(shí),特別是文化差異方面的知識(shí),讓學(xué)生了解一些有關(guān)跨文化的方面知識(shí)。
(二)注解法
教師應(yīng)把所學(xué)教材內(nèi)容跟相關(guān)的文化知識(shí)加以注釋,從而做到了語(yǔ)言知識(shí)講到哪里,文化知識(shí)解釋到哪里,這種方法比較靈活。如上有關(guān)歷史性的課文時(shí),進(jìn)行補(bǔ)充一定的時(shí)間、地點(diǎn)、政治背景的內(nèi)容。當(dāng)談到歷史劇、文學(xué)小說的作品時(shí),對(duì)人物的刻畫、背景及性格的描寫,進(jìn)行專門講解。
(三)操練法
結(jié)合教學(xué)內(nèi)容讓學(xué)生改編對(duì)話進(jìn)行表演和操練,使學(xué)生身臨其境的感受語(yǔ)言和文化,同時(shí)注意其中有意義的文化細(xì)節(jié),提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性和意識(shí)。
(四)對(duì)比法
教學(xué)中通過對(duì)比兩種文化的差異來(lái)導(dǎo)入文化。如對(duì)比英美人和中國(guó)人對(duì)恭維和謙虛的不同反應(yīng),對(duì)比不同國(guó)家兩個(gè)民族劉家族日常慣用語(yǔ)的區(qū)別。加強(qiáng)中西方文化差異的比較,還要將中西方文化在日常用語(yǔ),表示關(guān)心、談話素材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語(yǔ)教學(xué)中。
(五)創(chuàng)設(shè)聽說的文化語(yǔ)境法
在聽說教學(xué)中發(fā)現(xiàn),學(xué)生最容易出現(xiàn)語(yǔ)用錯(cuò)誤,即在交際中,說話人未能按照英美人的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣來(lái)交談所造成的失誤,語(yǔ)用錯(cuò)誤是缺乏了解英語(yǔ)文化知識(shí)導(dǎo)致的交際障礙。因此在教學(xué)中,除了要讓學(xué)生記住相關(guān)的交際用語(yǔ),還要幫助學(xué)生總結(jié)歸納日??谡Z(yǔ)交際中存在的文化因素,使學(xué)生懂得交際規(guī)則。
(六)指導(dǎo)課外實(shí)踐法
英語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用空余時(shí)間利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化,比如:讓學(xué)生廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,收聽收看廣播電視節(jié)目,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。
(七)體會(huì)語(yǔ)法的文化影響法
語(yǔ)法是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)方式,文化背景不同,語(yǔ)言的表達(dá)方式各異,學(xué)生易犯中國(guó)式英語(yǔ)的錯(cuò)誤,特別是在做中澤英時(shí)表現(xiàn)得尤為明顯。如要表達(dá):“她是我媽媽的一個(gè)朋友”,容易受漢語(yǔ)的影響,說成:“She's my mother's a friend.”的學(xué)生仍大有人在。有些學(xué)生雖然知道應(yīng)該說“She's a friend of my mother's”,卻并不明白為什么my mother后還要加“s”,因?yàn)閷W(xué)生認(rèn)為“of”結(jié)構(gòu)已經(jīng)表示了所有關(guān)系。其原因是,這與學(xué)生不了解英漢思維習(xí)慣上的文化差異有關(guān)。就漢語(yǔ)和英語(yǔ)而言,也許在語(yǔ)言學(xué)中最重要的一個(gè)區(qū)別就是意合與形合的對(duì)比,英語(yǔ)注重形合,漢語(yǔ)注重意合。
(八)揭示詞匯的文化內(nèi)涵法
教師應(yīng)積極主動(dòng)地通過揭示詞匯的文化內(nèi)涵法,習(xí)語(yǔ),諺語(yǔ)、神話、藝術(shù)、媒體等進(jìn)行文化導(dǎo)入,從而提高學(xué)生跨文化交際能力。例如:習(xí)語(yǔ)“a lucky dog”意為“幸運(yùn)兒”。另外一些短語(yǔ)和句子,讓學(xué)生仔細(xì)體會(huì)其含義,如:love me,love my dog(愛屋及烏)、Every dog hashis day(每個(gè)人都有自己的好時(shí)候)等。在教學(xué)中還要教給學(xué)生這些詞、句經(jīng)常使用的場(chǎng)合,使學(xué)生會(huì)正確使用。
四、結(jié)束語(yǔ)
文化背景不同的人從事交際回避不了文化差異的問題,因此跨文化交際能力顯得越來(lái)越重要。培養(yǎng)和強(qiáng)化學(xué)生的跨文化交際能力正受到越來(lái)越多人的關(guān)注,廣大的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要深刻的認(rèn)識(shí)到“跨文化交際能力”的培養(yǎng)是以特定文化背景為基礎(chǔ),著力在中國(guó)文化背景下提高跨文化交際的能力。
參考文獻(xiàn)
[1]王才勇.中西語(yǔ)境中的文化述微[M].上海人民出版社,2004.
[2]李建中.中國(guó)文化概論[M].武漢大學(xué)出版社,2005.
[3]許果,梅林.文化差異與跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2002,8(06).