鄭玉娟
摘? 要:語言與文化密不可分。在習(xí)得語言時進(jìn)行文化滲透不是一件易事,它需要教師把控課堂,多花時間、花心思,從各個細(xì)節(jié)處體現(xiàn)英語語言背后的文化意識。本文旨在探討語言和文化兩者關(guān)系,指出文化背景知識滲透的重要性,以及滲透的內(nèi)容,幫助學(xué)生提升跨文化意識和交際能力,更準(zhǔn)確、得體地使用英語。
關(guān)鍵詞:小學(xué)英語;文化背景知識;滲透
【中圖分類號】G623.3 ???【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A???? ??【文章編號】1005-8877(2020)17-0171-01
英語作為一門第二語言,英語知識的學(xué)習(xí)和口語技能的表達(dá)是必不可少的,但脫離文化談?wù)Z言是不可取的。語言是文化的載體,文化是語言的升華。在我國小學(xué)英語教學(xué)中,教師對英語國家的文化滲透少之又少,以譯林版牛津英語教材為例,從五年級才開始增加Culture time板塊,所涉內(nèi)容非常簡短,而我們的教師又為了考試的需要對這一板塊的知識只是一帶而過,其實這是學(xué)生最感興趣的部分,何不讓學(xué)生在課后搜集相關(guān)的知識,在遇到生詞和難理解的句型,主動尋找解決問題的方法,這樣不僅激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的熱情,同時又在搜集資料的過程中,學(xué)習(xí)新詞匯、新語言、新文化。所以說語言和文化密不可分。
1.小學(xué)英語跨文化知識滲透的意義
我們教師在實際的教學(xué)活動中要通過顯性的文化介紹和隱形的文化氛圍的熏陶提高學(xué)生跨文化意識和跨文化學(xué)習(xí)的能力,這也是提高學(xué)生綜合運(yùn)用語言一個重要方面。我們學(xué)習(xí)英語的最終目的是為了表達(dá)。我們從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,為什么英語表達(dá)會顯得突兀怪異,這就是缺乏對英語語言文化的了解與參透,這就要求我們教師除了注重語言知識和語言技能的學(xué)習(xí),還要注意文化熏陶。要想表達(dá)出自然、地道的英語,我們就必須將語言和文化緊密結(jié)合。英語語言從單詞、短語、句子以及俚語都含有特殊的文化,比如,我們經(jīng)常接觸的“a lucky dog”,表面上看是一只幸運(yùn)的狗,在中國語言背景中,狗通常是用作詆毀人的詞匯,而西方文化中,狗是忠誠和善良的象征,所以這里用作夸獎別人“幸運(yùn)兒”的含義,所以我們不深入了解西方文化,是會弄出這般低級錯誤,讓人啼笑皆非。再如“green hand”,表面上是綠手,那什么是綠手呢,green大家都知道是綠色,其實“green”還有“缺乏經(jīng)驗的”意思,因此green hand可不是綠色的手,而是指新手。所以教師在研讀教材的基礎(chǔ)上要充分挖掘詞匯的資源,拓展學(xué)生的知識面,讓他們知其一又知其二。所以教師要把可能影響交際的文化背景知識融于語言教學(xué)之中。而在我們的教材中,大部分的文本跟實際緊密結(jié)合,為學(xué)生提供了一個個生動的英語場景,他們通過對話、朗讀、表演不僅鍛煉口語交際能力,更是在交流的過程中提高學(xué)生跨文化意識和素養(yǎng)。
2.小學(xué)英語跨文化知識滲透的內(nèi)容
以譯林版牛津英語為例,從五年級上冊開始增加culture time板塊,包涵飲食、建筑、動物、稱呼、地址、運(yùn)動、童話、公共標(biāo)志、溫度、節(jié)日、生日、假期、交通、國際日、景點、服飾介紹等,體現(xiàn)出中西方兩種文化的對比。除了學(xué)生感興趣的中西方節(jié)假日的話題,教材還增加了國外一些日常飲食生活、民間寓言童話、風(fēng)景名勝等話題,從方方面面滲透中西方文化的異同,但隨著全球化和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,這些差距也在縮小,但有一些根深蒂固的獨特的體現(xiàn)民族特色的文化還需要學(xué)生掌握和理解,并和自身文化相區(qū)別。
第一,在學(xué)習(xí)寫信時,會涉及到地址的書寫格式。比如,譯林版五上unit6 My e-friend這一課中的culture time板塊就涉及到寫信地址格式的中西方差異。中國人寫信地址是由大到?。簢?省市-區(qū)縣-鄉(xiāng)鎮(zhèn)-街道-門牌號-收件人,而西方地址格式是完全相反的,它是由小及大,先寫收信人,再寫門牌號,最后寫地名。這種截然相反的文化差異也體現(xiàn)在日期的使用上。我們中國先說年、月、日,再到星期,而國外比較開門見山,先說日期,再到月份,最后到年。在翻譯的過程中,我們也需要這種逆向思維,如 Sunday,20th September 26,2019,我們需要從后往前翻譯,而不能直譯。
第二,中西方獨特的節(jié)日體現(xiàn)文化差異。除中國和英語國家共同的節(jié)日如New Years Day(元旦),Womens Day(婦女節(jié),Childrens Day(兒童節(jié))外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日,中國有the Spring Festival春節(jié),Mid-Autumn Day中秋節(jié),Dragon Boat Festival端午節(jié)等;英語國家有Easter復(fù)活節(jié)、April Fools Day愚人節(jié),Thanksgiving Day感恩節(jié)和Christmas Day圣誕節(jié)等。另外中西文化還體現(xiàn)在各個國家特有的景點。譯林六下 unit6 An interesting country提到:the Great Wall(in China),Yellowstone National Park(in the US),Stonehenge(in the UK),the Great Barrier Reef(in Australia)。這些景點都是以上國家特有的,是國家文化的標(biāo)志,是需要學(xué)生了解并加深記憶的。
總之,語言是文化的一部分,兩者密不可分,我們教師要樹立跨文化意識和能力,這樣我們的學(xué)生才能有這種跨文化的交際意識和能力,這個不是一朝一夕就能達(dá)成的,我們要精心研讀教材,不僅從課內(nèi)閱讀中挖掘文化素材,更重要是從課外閱讀中拓寬學(xué)生的文化視野。我們要善于發(fā)現(xiàn)生活中語言所傳遞的文化信息,讓學(xué)生去思考、去領(lǐng)悟、去習(xí)得,只有真正理解語言背后的文化,才能更好習(xí)得這門英語語言,辨析語言。從而最終獲得跨文化的意識和交際能力,真正達(dá)到語言靈活運(yùn)用的效果。
參考文獻(xiàn)
[1]李子杰.基礎(chǔ)英語教育中的文化教育問題思考[J].山東紡織經(jīng)濟(jì),2008(06)
[2]張會靜.基礎(chǔ)教育階段英語跨文化能力的培養(yǎng)[J].現(xiàn)代中小學(xué)教育,2001(05)