亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        日語翻譯中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象和教學(xué)對應(yīng)策略

        2019-10-18 08:50:00李文靜
        關(guān)鍵詞:母語負(fù)遷移教學(xué)策略

        李文靜

        摘要:中日兩國語言在很多方面存在著顯著的共性,這些共性對于中國學(xué)生學(xué)習(xí)日語起到積極促進(jìn)的作用,這就是母語正遷移現(xiàn)象。但是,中日兩國語言在語言規(guī)則、思維習(xí)慣和文化背景上仍存在著很大的差異。如果學(xué)生不能充分地認(rèn)識到這些差異,在翻譯時就容易套用母語的語言習(xí)慣和思維方式,導(dǎo)致翻譯的偏差和錯誤,于是就產(chǎn)生了母語負(fù)遷移現(xiàn)象。文章歸納總結(jié)了日語翻譯中存在的母語負(fù)遷移現(xiàn)象,并提出了日語翻譯專業(yè)應(yīng)對這種現(xiàn)象的教學(xué)策略。

        關(guān)鍵詞:日語翻譯;母語負(fù)遷移;教學(xué)策略

        1引言

        “遷移”原本是心理學(xué)的概念,20世紀(jì)50年代被引入到語言學(xué)領(lǐng)域中的第二語言習(xí)得的研究中,即母語會對外語學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,這種現(xiàn)象被稱為“母語遷移”。母語遷移現(xiàn)象可以分為兩種,一種是母語正遷移,指的是母語對第二語言的學(xué)習(xí)產(chǎn)生促進(jìn)作用;另外一種是母語負(fù)遷移,即母語的語言習(xí)慣和慣性思維會干擾和阻礙第二語言的學(xué)習(xí)。翻譯是第二語言習(xí)得的重要環(huán)節(jié)之一,不僅是兩個語言之間的轉(zhuǎn)換,更是兩種文化之間的交流和溝通。在這個過程中,如果學(xué)生不能充分地了解第二語言的語言規(guī)則和文化背景,就容易套用母語的語言習(xí)慣和思維方式去理解,就產(chǎn)生了母語負(fù)遷移現(xiàn)象。本文在歸納總結(jié)日語翻譯中存在的母語負(fù)遷移現(xiàn)象的基礎(chǔ)上,提出針對這種現(xiàn)象的日語翻譯的教學(xué)策略。

        2日語翻譯中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象

        2.1詞匯層面的負(fù)遷移

        2-2句法層面的負(fù)遷移

        首先,中日語言在語序上存在著較大的差異,日語的核心語序是“主賓謂”,而漢語的核心語序是“主謂賓”。日語中還存在著“主題”和“主語”的概念,經(jīng)常會省略“主語”,并且在文章語中習(xí)慣使用復(fù)雜的定語來修飾賓語。在翻譯日語句子時,學(xué)生受到母語的語言習(xí)慣的影響,依然從“主謂賓”的語序去理解,容易導(dǎo)致在主語和核心謂語的判斷上出現(xiàn)偏差。

        其次,漢語和日語在被動句的使用方面存在著很大的差異。漢語一般使用“被”字句來表示被動,被動句在結(jié)構(gòu)表達(dá)上具有非常明顯的特征。日語經(jīng)常使用被動句式來表達(dá)“被害”“客觀性”“尊敬”等意思;與日語相比,漢語較少使用被動句的句式表達(dá)。在實(shí)際翻譯過程中,遇到的許多日語被動句其實(shí)沒有必要翻譯為被動態(tài)。但是,學(xué)生受到母語思維習(xí)慣的影響,一遇到被動態(tài)的日語句子就習(xí)慣性地將其翻譯為被動態(tài)的漢語句子。而實(shí)際上在翻譯日語被動句時,多數(shù)情況下需要將被動態(tài)轉(zhuǎn)換為主動態(tài)。

        再者,漢語和日語雖然在很多方面具有共同點(diǎn),但是卻屬于完全不同的兩個語言體系。漢語是孤立語,屬于漢藏語系,每個單詞都有獨(dú)立且完整的意義,可以通過單詞的疊加來構(gòu)成句子。而日語是黏著語,屬于阿爾泰語系,在構(gòu)成句子時需要借助助詞或助動詞。所以日語中存在著大量的助詞和助動詞,它們的意思和用法豐富多樣,在日語句子中發(fā)揮著各自的作用。而學(xué)生在母語語言規(guī)則的影響下,翻譯日語句子的時候,容易漏譯這些助詞或助動詞。

        2-3語境表達(dá)層面的負(fù)遷移

        除了詞匯和句法之外,中日兩國語言在語境表達(dá)方面也存在著較大的差異。例如,日語是公認(rèn)的具有很強(qiáng)暖昧性的語言,經(jīng)常采用委婉、含蓄、間接的表達(dá)方式。漢語中雖然也存在暖昧表達(dá),但是表達(dá)形式不如日語豐富多樣,使用范圍也不似日語那樣廣泛。所以日語中很多暖昧性的表達(dá)在漢語中是看不到的,學(xué)生在翻譯的時候很難拿捏分寸,很難把握是否需要將暖昧的語境翻譯出來。并且在很多需要表明立場的場合下,漢語更傾向于直接、清晰的表達(dá)方法。學(xué)生自身的語言和思維的習(xí)慣,使得他們無法理解何為日語中暖昧表達(dá)的意義,以及該如何處理這些表達(dá)。

        3針對母語負(fù)遷移的翻譯教學(xué)策略

        3.1運(yùn)用語言對比分析的方法

        在日語翻譯教學(xué)過程中,教師可以有意識地比較和分析中日兩種語言的差異。即使不可能做到將每個日語詞匯與漢語同形詞之間的差異都分析透徹,也要打破學(xué)生對于中日同形詞的僵化的認(rèn)知,使他們認(rèn)識到中日同形詞之間在語義和用法上可能會存在較大的差異這一事實(shí)。列舉具體的、典型的誤譯例句、例文,使學(xué)生直觀地了解到中日語言在語言表達(dá)和思維方式方面存在的差異,鼓勵他們歸納總結(jié)差異的類型,及其對應(yīng)的翻譯策略和方法。

        此外,在中日翻譯過程中,學(xué)生多將注意力集中在日語上,認(rèn)為只要了解了日語的詞義和用法,就能夠做到準(zhǔn)確的翻譯。但是,翻譯是兩種語言之間的轉(zhuǎn)換,對母語的忽略,恰恰容易導(dǎo)致母語負(fù)遷移現(xiàn)象。因此,在運(yùn)用語言對比分析的方法時,也要讓學(xué)生加深對漢語詞義、句法和表達(dá)方式的理解,使他們清楚地認(rèn)識到自己的哪些語言定式思維在干擾著翻譯的準(zhǔn)確性。

        3.2培養(yǎng)跨文化的思維方式

        語言不僅是一種符號,更是文化的載體,受到各個國家的價值觀、風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式等各個方面的影響。語言和文化是互相依存、密不可分的。文化上存在的差異經(jīng)常會導(dǎo)致交流、溝通上產(chǎn)生誤會乃至沖突。所以第二語言習(xí)得一般都強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流的思維方式,讓他們擁有多文化的知識背景和視野。在翻譯教學(xué)中也要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化思維模式。鼓勵學(xué)生能夠超脫出母語的語言文化限制,站在跨文化交流的立場上,從日語的語言習(xí)慣和思維方式出發(fā),理解和翻譯日語。

        為此,教師在翻譯教學(xué)過程中,除了教授翻譯理論和技巧之外,還應(yīng)使學(xué)生了解和掌握日語的使用習(xí)慣和文化背景。比如,日語經(jīng)常使用省略表達(dá),除了省略主語之外,在描寫事物的狀態(tài)時,還經(jīng)常省略動詞。在翻譯這些省略表達(dá)時,需要先將省略部分補(bǔ)充完整,了解省略背后的語言習(xí)慣和社會心理機(jī)制等之后,再斟酌是否需將省略的內(nèi)容翻譯出來。

        4結(jié)語

        大多數(shù)日語專業(yè)的學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)之前雖然從小學(xué)甚至幼兒園開始就學(xué)習(xí)英語,但是并沒有接觸過日語。日語雖然在某些方面與漢語存在共性,但是卻屬于另一個完全不同的語言體系。學(xué)生需要從一個全新的思維角度去認(rèn)識和學(xué)習(xí)日語,隨著學(xué)習(xí)的深入,這種思維模式上的轉(zhuǎn)換的重要性愈來愈明顯。然而,由于學(xué)生們一直生活在母語環(huán)境中,語言習(xí)慣和思維模式幾乎已經(jīng)固定了,要做到靈活轉(zhuǎn)化絕非易事。本文論述了中日翻譯中存在的母語負(fù)遷移現(xiàn)象,并提出了針對該現(xiàn)象的翻譯教學(xué)策略,如在日語翻譯教學(xué)過程中有意識地比較和分析中日兩種語言的差異,鼓勵學(xué)生站在跨文化交流的立場上,從日語的語言習(xí)慣和思維方式出發(fā),理解和翻譯日語,希望能夠幫助學(xué)生解決翻譯過程中母語負(fù)遷移的問題。

        猜你喜歡
        母語負(fù)遷移教學(xué)策略
        低年級寫話教學(xué)策略
        談以生為本的群文閱讀教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年14期)2020-09-11 07:58:08
        寫話教學(xué)策略初探
        甘肅教育(2020年4期)2020-09-11 07:42:16
        淺談復(fù)習(xí)課的有效教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:14
        舞蹈教學(xué)策略之我見
        甘肅教育(2020年22期)2020-04-13 08:11:10
        高中英語讀后續(xù)寫的教學(xué)策略
        甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:25:02
        語料庫在學(xué)術(shù)論文英文摘要寫作中的應(yīng)用研究
        青春歲月(2016年22期)2016-12-23 23:30:41
        中職生英語寫作的母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析與教學(xué)對策
        新一代(2016年17期)2016-12-22 12:18:13
        母語負(fù)遷移對大學(xué)英語寫作的影響及對策
        考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:02:38
        非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作中的母語負(fù)遷移現(xiàn)象分析
        国产熟妇一区二区三区网站| 香蕉久久人人97超碰caoproen| 五月婷婷激情综合| 99久久免费精品色老| 有码中文字幕一区二区 | 日本免费影片一区二区| 日本最新一区二区三区在线视频| 又色又爽又高潮免费视频观看| 国产av无码专区亚洲av琪琪 | 国产精品一级av一区二区 | 色一情一乱一伦麻豆| 最近免费中文字幕| 亚洲一区sm无码| 久久久人妻丰满熟妇av蜜臀| 国产av一级片在线观看| 人妻少妇中文字幕乱码| 久久精品国产亚洲av高清漫画| av资源在线看免费观看| 精品久久一区二区三区av制服| 中文字幕亚洲综合久久天堂av| 亚洲日韩国产欧美一区二区三区| 九九久久精品国产| 在线视频青青草猎艳自拍69| 粗一硬一长一进一爽一a视频| 人妻经典中文字幕av| 欧美一区二区三区激情| 超碰Av一区=区三区| 日本午夜伦理享色视频| 又大又长粗又爽又黄少妇视频| 亚洲成a人片在线观看天堂无码 | 无码喷潮a片无码高潮| 日韩成人无码| 在线看亚洲十八禁网站| 99热久久只有这里是精品| 日韩精品在线视频一二三| 亚洲av麻豆aⅴ无码电影| 九九久久国产精品大片| av在线网站一区二区| 国产成人精品无码片区在线观看| 国产亚洲2021成人乱码| 国产精品亚洲专区无码web |