李婷婷
摘 ?要:隨著課改的推進,怎樣提高英語課堂的教學效率,是我們一線英語教師一直努力研究的方向,常言道:好的方法是成功的一半。恰當?shù)姆椒?,能收到事半功倍的效果。教學用要用好循環(huán)式英語教學法,適用英語求同教學法,要以學生為學習的主體,讓學生親身參與到教學當中,教學才能得到真正的提高。
關(guān)鍵詞:教學技巧;求同教學;循環(huán)教學
隨著課改的推進,怎樣提高英語課堂的教學效率,是我們一線英語教師一直努力研究的方向,常言道:好的方法是成功的一半。恰當?shù)姆椒?,能收到事半功倍的效果。根?jù)我初中英語的教學體會,我與各位同仁分享以下課堂教學的提效技巧:
一、用好循環(huán)式英語教學法
學生經(jīng)過聽、讀、說、寫等教學活動循環(huán)進行的教學方式,就叫循環(huán)式英語教學法,相同的一個內(nèi)容讓學生循環(huán)式的多種感官學習英語,使所學的英語語言知識變?yōu)榧寄埽M而形成能力。
循環(huán)式英語教學并不是單一的聽、說、讀、寫的循環(huán),它是多層次的,我們的英語課文中每一課都包含四個部分:聽、說、讀、寫,一課接一課構(gòu)成一個循環(huán)過程。每課的每個部分又包含了一定的生詞、詞組和句型。在學習這些知識中,也包含著聽、說、讀、寫循環(huán)過程。復(fù)習練習也貫穿著一個四項技能的循環(huán)。當然,循環(huán)并不是指簡單的重復(fù),每個周期是相互聯(lián)系的。前者為后者的基礎(chǔ),后者在前者的基礎(chǔ)上提高。這樣一個周期接著一個周期循環(huán)往復(fù),表現(xiàn)為螺旋式的發(fā)展過程。每個階段的聽、說、讀、寫所占的比例也是不一樣的,剛開始學習英語重視聽和說,隨著學生的成長,英語教學更加重視學生的讀寫能力。聽和讀是吸收語言,說和寫是表達。在整個循環(huán)中,聽和讀的比重始終不大于說和寫。由于聽、說、讀、寫是相輔相成、互相促進的,任何一方都不能偏廢。待別是考慮到我們的學習者都是在漢語環(huán)境里學習英語的,應(yīng)該讓有聲語言的學習同書面語言的學習同步進行,這有利于克服本族語言的阻礙作用,有利于英語機制的建立。
課堂上怎樣實行循環(huán)式教學呢,我把這個課堂分為5步進行。首先是復(fù)習舊課,在講授新課知識前復(fù)習上一課的學習內(nèi)容,達到鞏固的效果。接著是講解新課環(huán)節(jié),采用講練結(jié)合的形式,老師講,學生做好筆記。第三步是學生親身實踐,做好聽、說、讀、寫四個實踐練習層次,使上一步所講的語言知識轉(zhuǎn)化為技能,進而發(fā)展為能力。然后是對所學知識的鞏固和理解,借助圖片、動畫、錄音等設(shè)備,指導(dǎo)學生進行聽力訓練,創(chuàng)設(shè)情境表演,進行說的訓練,如果是寫作課就注重學生的寫的訓練。最后是鞏固階段,學生完成不同形式的練習,鞏固新知,做相應(yīng)的讀、寫、聽、說練習。
二、適用英語求同教學法
中國人和美國人的思維方式有著不同的,但是也有很多相似和想通的地方,我們要重視這個相似處,把握著英漢之間的相通之處,一些難講難練的詞匯、語法、習慣用語也就迎刃而解了。例如,在練習回答以May引起的一般疑問句時,你在家里忙著做作業(yè),時間緊、任務(wù)重,正犯愁時有同事來訪,說“May I come in?”你不愿受干擾,可又不好把同學拒之門外,你會怎么回答?肯定是:Yes,you may。一縷冷淡不熱情之意溢于言表。設(shè)若第三種情況,天熱,你正在家里洗澡,料想不會有人來,門沒有插好,偏偏響起了敲門聲,說:“May I come in?”你簡直是手忙腳亂,邊尋衣找鞋邊急急而應(yīng):“No,you mustn’t,wait a minute?!痹囅?,你會說No,you may not.或者No,you’d better not.嗎?不會。因為后者說話的余地太大,如果來訪的人產(chǎn)生了誤解,不愿在炎熱的太陽下曬著,推門而入,其尷尬情景可以想象。通過這樣一番練習與解釋,語言上的異就被思維上的同輕而易舉地化解了。因為,英美人在交際的過程中和中國人一樣也是根據(jù)表達意思的需要來選詞擇句的,也是以合情合理、語準意切為前提的。明白了這一點,我們就很容易來解釋為什么回答以Must引起的一般疑問句的時候,肯定的答語是“Yes,you must.”語氣干脆利落,令行禁止。而否定的答語是“No,you needn’t”,口氣舒緩輕軟,彬彬有禮。
英語和漢語中都存在不少約定俗成的習慣用語,很難說出個所以然來。然而碰上難點就用習慣用法來解釋,顯然是老師不動腦筋的搪塞之詞,學生也不會滿意這種答復(fù)。英語中有許多令人頭痛的介詞用法大都可以用思維的一致性來解釋:如“我在第一中學教書”這個句子中的“在”有人用“in”,有人用“at”,中國人和英美人都有這樣的思維方式。如果吃、住和工作都在這個學校,那么你的活動天地就基本上限定在這個范圍內(nèi),自然要用“in”了。如果僅在該校教書,不在該校吃、住,那么上完兩節(jié)課就走的你肯定只把該校當作空間中的一個點罷了,自然要用“at”來表示。
以上講的是在有些情況下,借助于思維的趨同性,創(chuàng)設(shè)運用英語的語言環(huán)境,用思維之同解語言之異,在 實踐過程中并沒有直接使用漢語。其實,少量地使用漢語,借助其言簡意賅的特點來歸納較為復(fù)雜的英語知識,尤其是語法知識,可使中學英語教學達到事半功倍的效果。
在英語教學中,多思考多應(yīng)用多小結(jié),一點一滴積累經(jīng)驗,加速自己的教學成長。不管用哪種辦法教學,我們都要以學生為學習的主體,讓學生親身參與到教學當中,加上適當?shù)慕虒W方法,教學才能得到真正的提高。