蔣華華 羅斌
[摘要]英語寫作是語言輸出技能之一,它體現(xiàn)了英語學(xué)習(xí)者綜合運(yùn)用英語語言的能力。中國(guó)大學(xué)生英語寫作水平情況如何?通過定量分析,文章對(duì)532名非英語專業(yè)學(xué)生的英語寫作情況進(jìn)行調(diào)查,發(fā)現(xiàn)他們常犯句式錯(cuò)誤、破句錯(cuò)誤及搭配錯(cuò)誤。母語負(fù)遷移和語言輸出是影響寫作的重要因素,教師在英語教學(xué)中應(yīng)警示搭配錯(cuò)誤,加強(qiáng)句式練習(xí),注重詞塊教學(xué),增強(qiáng)搭配意識(shí),有效提高學(xué)習(xí)者的英語寫作水平。
[關(guān)鍵詞]寫作錯(cuò)誤;母語負(fù)遷移;寫作教學(xué)
[中圖分類號(hào)] G642 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1671-5918(2018)21-0171-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2018.21.077 [本刊網(wǎng)址]http://www.hbxb.net
寫作是英語聽、說、讀、寫四項(xiàng)基本技能之一,能體現(xiàn)學(xué)習(xí)者對(duì)語言編碼的能力。雖說寫作能力一直是我國(guó)英語教學(xué)強(qiáng)調(diào)的核心技能,但從高中進(jìn)入大學(xué)階段后,教學(xué)大綱、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)方法、課時(shí)安排等都有很大不同,在一定程度上,中國(guó)大學(xué)生的英語寫作能力并沒有隨著他們教育層次的上升而提高。調(diào)查發(fā)現(xiàn),他們的英語寫作中存在諸多問題,如意思表達(dá)不清,中式英語隨處可見,不符合語言習(xí)慣。大學(xué)英語教師該采用怎樣的教學(xué)方法,文章通過分析大學(xué)英語學(xué)習(xí)者寫作錯(cuò)誤特點(diǎn),對(duì)英語寫作教學(xué)給予幾點(diǎn)建議。
一、寫作常見錯(cuò)誤
本研究的調(diào)查對(duì)象是532名江西理工大學(xué)2016級(jí)非英語專業(yè)學(xué)生,來自不同專業(yè),就科技、經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)、交通、環(huán)境、教育、校園等10個(gè)大學(xué)英語四級(jí)??甲h論文話題,在30分鐘內(nèi)完成120字左有的作文。例如:Some people think that par-ents should teach children how to be good members of society. Oth-ers, however, believe that school is the place to leam this. Discusshoth views and give your own opinion. You should write no lessthan 120 words, but not more than 180 within 30 minutes.作答前,會(huì)向?qū)W生講明寫作要求及此次調(diào)查的目的和意圖。2017 -2018學(xué)年第一學(xué)期筆者共收集532篇英語作文。
通過歸納、整理,發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者常犯基礎(chǔ)語法錯(cuò)誤諸如主謂不一致、忽略名詞單復(fù)數(shù)、誤用介詞、冠詞。此外,還存在以下問題:①句式錯(cuò)誤。如:多個(gè)動(dòng)詞串用在there be句型中,導(dǎo)致動(dòng)詞間的關(guān)系混亂,學(xué)生便容易寫出*There was a traffic acci-dent happened yesterday.這樣的句子。make在英語中的句型是make sb./sth.(not) do sth.或make sb./sth.+(not) adj.,但學(xué)生會(huì)將“窮困使人不能出國(guó)讀書”寫成“Poverty makes peoplecan't study overseas.”②破句錯(cuò)誤。如:*Parental education isimportant. Because we spend most of time with our parents.在這個(gè)例子中,“Because we spend most of time with our parents”看似一個(gè)句子,可在句意上,只能充當(dāng)原因狀語,不能成為一個(gè)完整的句子,這就是破句錯(cuò)誤。義如:* People's pace of life is speed-lng up.But thev fully enjoy it.③搭配錯(cuò)誤。常見于動(dòng)名詞搭配、名詞短語搭配、近義詞替換、直譯。如“小孩”寫成”*smallchild”,“做貢獻(xiàn)”說成“* do contribution to”,“刷牙”說成“*wash teeth”,“大風(fēng)”表達(dá)成了*a big wind”。
二、寫作錯(cuò)誤原因
母語負(fù)遷移是影響中國(guó)學(xué)習(xí)者提高英語寫作能力的主要因素之一。George(2000)指出,受母語干擾,中國(guó)英語學(xué)習(xí)者與本族語者在語詞語義制約及語義限制規(guī)則的認(rèn)識(shí)上存在較大差距,當(dāng)詞匯量受限,英語習(xí)慣表達(dá)積累不足時(shí),中國(guó)學(xué)習(xí)者會(huì)動(dòng)用母語詞匯來彌補(bǔ)目的語的不足,這就使得中國(guó)英語學(xué)習(xí)者容易在英語編碼活動(dòng)如寫作中犯錯(cuò)誤。比如,英語初學(xué)者會(huì)將“看報(bào)”寫成“* see a newspaper”,“吃午餐”寫成“*eatlunch”,而“學(xué)知識(shí)”順理成章地說成“* learn knowledge”。漢語和英語中的動(dòng)詞用法本不相同,卻被學(xué)習(xí)者混為一談。比如:“她和他結(jié)婚?!睂懗伞? He married with her.”
其次,語言輸出與輸入不成正比。在大學(xué)英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者往往為了擴(kuò)大詞匯量,為了提高語言能力,去注重對(duì)詞匯的字面理解和認(rèn)識(shí)。同樣地,大學(xué)英語教學(xué)普遍注重理解而缺乏應(yīng)用,學(xué)習(xí)者可理解的信息遠(yuǎn)大于所能產(chǎn)出的信息,學(xué)習(xí)者在寫作時(shí)往往只憑所能記憶的單詞和語法規(guī)則編寫句子(陳,2008)。這就造成了他們?cè)趯懽鲿r(shí)出現(xiàn)的一系列問題,比如,單純記憶單詞,忽視基礎(chǔ)語法,缺少英語句型學(xué)習(xí)和積累,不了解詞匯需按正確詞序或慣用方式組合搭配,對(duì)詞匯在句中該以何種方式排列所應(yīng)遵循的語法規(guī)則掌握不全。
三、英語教學(xué)啟示
詞典作為語言學(xué)習(xí)的有用工具,是對(duì)自然語言的高度概括和真實(shí)描寫,記錄語言,為用戶提供指南,強(qiáng)化語言,促進(jìn)外語學(xué)習(xí)(章;雍,2007)。然而學(xué)習(xí)者在英語寫作中所犯的錯(cuò)誤并不能完全通過查閱詞典有效糾正。蔣(2014,2015)考察了多本主流英語學(xué)習(xí)詞典,發(fā)現(xiàn)其對(duì)常見的方位動(dòng)詞(如load,pour,cover)處理不系統(tǒng)、不規(guī)范、不統(tǒng)一,對(duì)于* cover…onto這樣的錯(cuò)誤結(jié)構(gòu),學(xué)習(xí)者亦會(huì)寫作出錯(cuò),說明查閱詞典仍不足以幫助學(xué)習(xí)者深層次掌握相關(guān)語言知識(shí)。因此,教師在英語教學(xué)中,要有意識(shí)地、針對(duì)性地、及時(shí)地對(duì)常見寫作錯(cuò)誤加以警示,告知學(xué)習(xí)者詞語搭配并非詞匯任意組合。
1.教師應(yīng)明確指出* leam knowledge,*eat lunch,*ex-penslve price等動(dòng)賓結(jié)構(gòu)和名詞短語的詞匯搭配錯(cuò)誤,打破中國(guó)英語學(xué)習(xí)者依賴母語判斷語詞搭配的習(xí)慣,最大程度上克服他們?cè)谟⒄Z寫作中表現(xiàn)出的母語負(fù)遷移。同時(shí),還應(yīng)告知,與knoWledge使用搭配頻率最高的詞為have,acquire,obtain。進(jìn)而,教師在教學(xué)中,可以通過句子或篇章翻譯、短文改錯(cuò)、詞語選擇配對(duì)等教學(xué)活動(dòng),幫助學(xué)生有效記憶、熟練提取地道語詞搭配,減少其在英語寫作中的搭配錯(cuò)誤。
2.對(duì)于寫作中常見的錯(cuò)誤句式如:* there is/are…do(does) sth.,*eat fast food is…, *spend time to do sth.,*sb. is possible/impossible to do sth.,*it happens/occurs prob-lems.,教師應(yīng)積極引導(dǎo)英語學(xué)習(xí)者,對(duì)正確句式進(jìn)行多樣化操練,加深他們對(duì)句式的理解和記憶,有效促進(jìn)語言知識(shí)的內(nèi)化。例如,替換法要求學(xué)生在不改變?cè)涫降那疤嵯拢瑢?duì)相關(guān)特定詞有效替換。針對(duì)there be sb.doing/done sth.這個(gè)句型的操練,需要替換be動(dòng)詞,誰,(主動(dòng)或被)做某事。學(xué)生通過拆分原句型的構(gòu)成要素,替換特定詞,可充分了解每個(gè)構(gòu)成要素在句子中的語法及語義功能。在寫there be句型時(shí),首先要保持be動(dòng)詞部分主謂一致,其次,其他的行為描述用doing sth.還是done sth.取決于實(shí)施者與行為的主被動(dòng)關(guān)系。這種替換性練習(xí)直觀明了,目的性強(qiáng),易掌握并熟練記憶。
3.教師應(yīng)增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的詞匯搭配意識(shí)。學(xué)習(xí)者往往注意單個(gè)詞的聲、形、義及少量固定詞組的學(xué)習(xí),而忽視從地道的目的語中學(xué)習(xí)詞的組合,每當(dāng)需要表達(dá)某一意義時(shí),由于記憶中沒有現(xiàn)成的地道詞塊,便隨意進(jìn)行詞匯的簡(jiǎn)單組合(濮建忠,2003)。因此,要提高學(xué)生的寫作能力,需將其學(xué)習(xí)注意力轉(zhuǎn)移到地道詞塊上來。詞塊搭配不僅可以提高語言的準(zhǔn)確性而且可以提高流利性,對(duì)二語習(xí)得者具有特別重要的意義(Nessel-hauf,2003)。教師在精讀教學(xué)中,可結(jié)合課文,要求學(xué)生在課文中找出相關(guān)詞塊,并通過聯(lián)想記憶、查閱詞典、課外閱讀等學(xué)習(xí)活動(dòng),將地道詞塊按寫作話題場(chǎng)景進(jìn)行搜集、整理并記錄??傊?,詞語搭配并非詞匯任意組合,學(xué)習(xí)者應(yīng)尊重詞匯搭配規(guī)則和語詞語義制約。此外,為增加學(xué)習(xí)者對(duì)詞塊的輸出,教師可以將相關(guān)話題特定詞塊展示出來,并布置寫作練習(xí),要求學(xué)生將詞塊運(yùn)用在寫作中。當(dāng)學(xué)習(xí)者所能產(chǎn)出的信息接近可理解的信息時(shí),他們就越能靈活地將所積累的詞塊、語法句型、習(xí)慣表達(dá)運(yùn)用在寫作中。
四、總結(jié)
本文主要從語言知識(shí)層面分析了大學(xué)生英語寫作常見錯(cuò)誤,可幫助教師進(jìn)一步了解學(xué)生寫作模式及寫作錯(cuò)誤的特點(diǎn)和規(guī)律,將英語寫作教學(xué)的重點(diǎn)放在詞語搭配上,運(yùn)用有效的教學(xué)方法,通過加強(qiáng)基礎(chǔ)語法練習(xí)、句式操練,警示常見錯(cuò)誤,增強(qiáng)搭配意識(shí),避免母語負(fù)遷移,來提高學(xué)習(xí)者語言產(chǎn)出的地道性和流利性。當(dāng)然,教師還應(yīng)從作文篇章結(jié)構(gòu)、語篇連貫、思想表達(dá)、語言文化知識(shí)等方面培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的英語寫作技能,整體提高寫作水平。
參考文獻(xiàn):
[1] George,Y.The Study of Language( second edition)[M]. Cambridge: Cambridge Universitv Press,2000.
[2] Nesselhauf, Nadja. The Use of Collocations by Advanced Leamers of English and Some Implications for Teaching[J].Applied Linguistics,2003 ,24(2):223 - 243.
[3]陳偉平.增強(qiáng)學(xué)生詞塊意識(shí)提高學(xué)生寫作能力[J].外語界,2008(3):48.
[4]蔣華華,徐海,方位構(gòu)式在英漢學(xué)習(xí)詞典中的呈現(xiàn)模式探究[J].辭書研究,2014(1):44 -49.
[5]蔣華華,趙冰,劉書亮.英語方位動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)習(xí)得對(duì)學(xué)習(xí)詞典表征的啟示[J].江西理丁大學(xué)學(xué)報(bào),2015(8):67-69.
[6]濮建忠.英語詞匯教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞塊[J].外語教學(xué)與研究,2003(11):443.
[7]章宜華,雍和明.當(dāng)代詞典學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,2007.