霍麗蓉
【摘要】語言與文化相互交織,密不可分。語言作為文化的載體,必然受到文化的影響并為其所塑造。同時,語言也反映文化,并對文化產(chǎn)生重要作用。對于操不同語言的人來說,由于不同的文化背景,交流中難免產(chǎn)生誤解。即便交流中沒有語法錯誤,也不代表能避免跨文化交際失誤。越來越多的外語教學及教育者意識到必須在外語教學中對文化給予更多的重視,一個新名詞“文化閱讀”也被引入。大學英語教師不僅應(yīng)樹立正確的語言與文化意識以及語言教學與文化教學的意識,還應(yīng)充分意識到,將文化教學融入英語教學實踐依然任重而道遠。該文基于此,從跨文化交際角度探討英美文化在大學英語教學中的作用,以期能幫助大學英語教師從宏觀上把握文化教學的重點,從而培養(yǎng)學生,尤其是非英語專業(yè)學生的跨文化交際能力。
【關(guān)鍵詞】英美文化 大學英語 跨文化交際 文化教學
一、概述
學習一門外語通常包括對以下幾個層面:語法能力、交際能力、流利表達以及對母語和外語文化的態(tài)度變化等。而文化能力則是對使用該門外語國家的傳統(tǒng)、習俗、信仰、制度等相關(guān)知識的掌握,是外語學習必不可分的組成部分。教學大綱也要求注重學生跨文化交際能力的培養(yǎng),教師也以此為教學目標,將文化教學融入外語教學。從一定意義上講,外語教學就是文化教學,而文化教學一直以來都以不同方式隱含在外語教學中。不過,對于“文化教學”一詞的涵義以及如何將文化融入外語教學的問題,眾多專家學者、教育工作者還有不同看法。
在國內(nèi),“文化教學”一詞在20世紀90年代初被正式提出,其概念基于人類對語言功能的重新認識以及語言與文化關(guān)系的相關(guān)理論。在教學實踐中,其伴隨著對國外,尤其是蘇聯(lián)、美國、英國、德國的教學觀念與方法的引進與借鑒而進入國內(nèi)大學英語教學中來。毫無疑問,對于當時國內(nèi)外語教學的發(fā)展來說,文化教學對我們的教學思想、觀念、內(nèi)容、方法等方面造成了巨大沖擊。本文從文化教學的理念切入,探討英美文化與中國文化的差異對大學英語教學的影響,并分析英美文化在大學英語教學種的作用。
二、英美文化在大學英語教學中的作用
1.文化差異。文化差異有不同類型,可以依據(jù)以下四個標準進行歸類:(1)某種語言中的某個表達在另一種語言中沒有對應(yīng)詞;(2)兩種語言的某個詞語與表達看似指代同一物體或概念,但實際上所指有相當程度的不同;(3)某個事物或概念在某種語言中擁有一種或兩種表達,但在另一種語言中可能有更多種表達,即:另一種語言的表達更為精細化;(4)某些表達或多或少擁有相同的主要意義,但次要意義或其他意義區(qū)別甚大。
2.文化差異對大學英語教學的影響。不同文化背景的人相互之間進行交往,就產(chǎn)生了跨文化交際現(xiàn)象。鑒于文化差異,即便說話人在語法上沒有問題,交際誤解與失誤還是會產(chǎn)生。同樣的詞語或表達方式對于來自不同文化背景的人來說,所指往往不是同一個事物。在某一文化背景下的具有正面意義的表達,在另一文化背景下,很有可能帶有負面含義。由此,便會給交流帶來障礙,嚴重者甚至會導(dǎo)致不快與失敗。因此,學生必須掌握文化差異相關(guān)知識,以避免對外交往中的語用失誤,實現(xiàn)成功的跨文化交際。
Thomas指出,交流中的干擾通常被稱作語用失誤,其與語法錯誤毫無關(guān)聯(lián),而是源于不恰當?shù)恼f話方式或是因為不同文化背景的人對何為恰當?shù)恼Z言行為的理解不同,使用不依慣例的表達方式所導(dǎo)致。語用失誤通常分為兩類:語用語言失誤(pragmalinguisitic faliure)與社會語用失誤(sociopragmatic faliure)。前者為對語言本身的錯誤使用,包括對母語和外語的錯誤使用;后者產(chǎn)生于不同文化環(huán)境下指導(dǎo)語言行為的文化規(guī)范、語用原則的差異。關(guān)于中國學生語用語言失誤的現(xiàn)象,舉例如下:
A:Thanks a lot. Thats a great help.
B:Never mind.
上述例子中,說話人B所要表達的是“沒什么”“不用謝”,但受同樣情景下漢語表達方式的影響,B使用了“Never mind”,該表達方式在字面意義上與漢語文化中回應(yīng)“謝謝”的表達方式更為接近。而事實上,在英語中“Never mind”是用來回應(yīng)對方表示歉意或抱歉的表達方式。
社會語用失誤常見于日常交流的各個方面,例如:問候、稱呼、表達謙虛與歉意、詢問或提議、告別或自我介紹,以及價值觀念比如對隱私的看法上。在跨文化交際中,社會語用失誤會直接導(dǎo)致嚴重的誤解,甚至失敗。
中英語言文化的不同,說話人對于何為恰當?shù)恼Z言行為的理解與認知的不同,是當前大學英語教學中務(wù)必向?qū)W生做出提示與強化的重點環(huán)節(jié)。一旦學生缺乏相關(guān)知識與領(lǐng)悟,他們將面臨跨文化交際中的文化差異困局。這樣,便實現(xiàn)不了使用英語在相關(guān)領(lǐng)域進行較為順利的跨文化交際的目標。而這樣的大學英語教學,從一定程度上說,也是不成功的。
三、結(jié)束語
語言與文化密不可分。在大學英語教學中,英美文化也扮演著重要角色。一方面,英美文化的教學能夠使學生了解并充分意識到語言與文化的內(nèi)在聯(lián)系以及文化差異的存在;另一方面,英美文化的教學能夠解析文化差異對跨文化交際的影響,以便使學生樹立正確的跨文化交際意識,避免交際失誤,實現(xiàn)成功的跨文化交際。
參考文獻:
[1]Deng Y.C.&Liu.R.Q.Language and Culture[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1989.
[2]Samovar L.A.&Porter R.E.Communication between Cultures [M].Oxford:Belmont,CA:Wadsworth Publishing Co.,1995.endprint