亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        跨文化傳播視閾下的“中國英語”與文化身份建構(gòu)

        2017-10-25 18:41:49楊麗王玲
        湖北函授大學(xué)學(xué)報 2016年21期
        關(guān)鍵詞:中國英語制度文化文化身份

        楊麗 王玲

        [摘要]跨文化傳播中文化身份與語言之間存在相互制約的關(guān)系。語言既可作為跨文化傳播的媒介,又可以建構(gòu)使用者的文化身份?!董h(huán)球時報》英文社評主要用譯借詞和意譯詞表達中國當代的特色社會主義制度文化,詞語表達符合英語的語構(gòu)規(guī)范,但語義上呈現(xiàn)的是中國特有的事物。中國英語是跨文化傳播中建構(gòu)中國文化身份的重要途徑與資源。

        [關(guān)鍵詞]中國英語;制度文化;跨文化傳播;文化身份

        20世紀八十年代,Kachru根據(jù)全球英語的功能、類別和分布多元性,提出了“世界英語”(World Englishes)學(xué)說,認為不同國家和民族可用英語表述各自文化。該學(xué)說打破了英、美英語的霸權(quán)地位,使英語擁有了多種文化身份和廣闊的跨文化交際語境,包括本族語者相互之間、本族語和非本族語者之間、非本族語者相互之間的多維交際語境。隨著世界經(jīng)濟全球化進程的加劇,多維交際語境已成為普遍現(xiàn)象,吸引了越來越多的研究者關(guān)注英語變體的多元性和平等性。

        在我國,20世紀八十年代,受“世界英語”的影響,學(xué)者們開始爭論“中國英語”的客觀性,到本世紀初轉(zhuǎn)向?qū)χ袊⒄Z語言層面的描述性研究。而近五年來有關(guān)中國英語的研究聚焦于它的社會功能。盡管角度不同,但這些研究都強調(diào)了中國英語的文化輸出或文化認同建構(gòu)功能。如潘章仙(2012)分析了接觸文學(xué)話語在語境和話語策略方面的本土化現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)接觸文學(xué)作家通過在本族語文化和目標語文化之間做出選擇和平衡,達到多元文化的認同。然而,中國英語文化功能的開發(fā)大多以接觸文學(xué)為語料,以主流媒體如新聞報章為研究對象的較之甚少。本文從跨文化傳播學(xué)視角,以主流媒體《環(huán)球時報》的社評為例,從制度文化層面分析我國主流媒體如何用中國英語建構(gòu)文化身份、傳播中國文化,以實現(xiàn)全球化語境中的對話式跨文化交流。

        一、跨文化傳播中的文化身份與語言

        所謂跨文化傳播,就是不同文化之間以及處于不同文化背景的社會成員之間的交往與互動,涉及不同文化背景的社會成員之間發(fā)生的信息傳播與人際交往活動,以及各種文化要素在全球社會中流動、共享、滲透和遷移的過程(孫英春,2008)。文化間的差異導(dǎo)致了跨文化傳播關(guān)系的產(chǎn)生。文化既是傳播的內(nèi)容也是傳播的語境。作為文化的符號和載體,語言時時刻刻忠實地折射著文化內(nèi)涵,成為文化身份的重要標志。文化身份是一個文化群體成員對其自身文化歸屬的認同感,其特征由一種文化群體成員的所言、所行、所思、所感表現(xiàn)出來(劉雙,2000)??缥幕瘋鞑ブ?,語言的使用在很大程度上代表文化的歸屬。不同民族間的交際,可能一方用母語,另一方用對方的母語,也就是外語;也可能雙方都不用自己的母語,都用外語,即用一種第三語言。無論哪種情況,至少有一方或雙方都不能使用自己的母語。使用外語而非母語是否就意味著跨文化傳播中文化身份的喪失呢?外語同樣可以用于建構(gòu)使用者的文化身份。這是因為,文化身份的差異可以通過語言使用的差異即語言變異實現(xiàn)。語言變異指一個語言社區(qū)因為受到各種因素的影響,導(dǎo)致語言社區(qū)的語言狀況發(fā)生了變化而產(chǎn)生了語言變體,如地域變體、語言的社會變體、語言的功能變體。社會、歷史、文化是造成語言變異的重要因素。語言變體在被使用時即呈現(xiàn)了所承載的文化內(nèi)涵,是使用者文化身份的敏感性指標。

        信息的交流從傳播者收集、選擇信息或意義并將它們加工、處理成語言符號即編碼開始,到受眾把接收到的符號賦予意義進行解碼結(jié)束。對語言符號系統(tǒng)的解釋取決于對它賴以生存的社會或文化語義系統(tǒng)的解釋。在跨文化傳播中,編碼者和解碼者來自不同的文化群體,這也就是說,編碼者和解碼者文化身份不僅決定采用哪一種語言和何種傳播方式,而且決定信息本身的內(nèi)容。由此可見,跨文化傳播中文化身份與語言之間存在相互制約的關(guān)系。語言既可作為跨文化傳播的媒介,又可以建構(gòu)使用者的文化身份。我們可以通過語言事實考察文化的結(jié)構(gòu)層次、文化的傳播交流等,分析傳播主體如何使用語言建構(gòu)其文化身份特征。

        二、中國英語與文化身份建構(gòu)

        隨著全球化的不斷深入,英語受本土文化的影響呈現(xiàn)多元化特征,世界各地的英語變體應(yīng)運而生,稱為世界英語(WorldEnglishes)。中國英語就是其中之一。已有學(xué)者從社會語言學(xué)里的語言變異理論、語言接觸理論、社會符號學(xué)、跨文化心理學(xué)闡釋了中國英語變體出現(xiàn)的客觀必然性及其本質(zhì)。賈冠杰(2013)將中國英語定義為“操漢語的人們使用的;以標準英語為核心的;反映中國文化的;具有中國特色的;英語本族語人能夠理解、并接受的英語”。這一定義揭示了中國英語是“用來表達中國特有的事物和概念”的本質(zhì)特征。中國英語順應(yīng)了中國英語使用者在跨文化交際中重新定位自己文化身份的需求,以中國人的身份和文化價值觀使用英語進行國際交流。

        中國文化身份可以理解為中國文化區(qū)別于其他文化的內(nèi)在的、差異化的、獨特的標識。石義彬(2010)在跨文化傳播中,中國英語對確認、維護和建構(gòu)中國文化身份具有重要意義。首先,用中國英語能夠準確表達中國文化內(nèi)涵。要化解西方在整體上對中國文化的誤解及妖魔化,讓中國擁有和平、和諧的世界形象,中國就應(yīng)該用自己的語言和聲音來表達中國文化的價值訴求。其次,用中國英語能夠真實呈現(xiàn)中國社會現(xiàn)實。當中國的獨特事物在規(guī)范英語中難以找到相對應(yīng)的準確表達時,中國人參照規(guī)范英語創(chuàng)造出具有中國特色的語言,它既能準確表達中國事物,又能被英語本族者理解和接受,即實現(xiàn)中國文化事物的國際化表達。因此,中國英語有助于在本族語者相互之間、本族語和非本族語者之間、非本族語者之間的多維交際語境中構(gòu)建清晰的文化身份,是中國對外正確表達中國立場和觀點的重要手段。

        三、《環(huán)球時報》社評中的中國英語

        《環(huán)球時報》是人民日報社主辦的國際新聞報紙,其英文版則于2009年創(chuàng)刊,是中國唯一向國外傳達符合中國基本國情綜合新聞的一份報媒,也是被海外媒體轉(zhuǎn)載最多的中國媒體之一?!董h(huán)球時報》總編胡錫進認為《環(huán)球時報》的觀點“在相當程度上反映了中國主流社會的聲音”。換句話說,《環(huán)球時報》對外傳遞的信息在一定程度上代表了中國主流社會的意識傾向。endprint

        《環(huán)球時報》作為中國的主流媒體,既是中國文化的傳播者,也是傳播過程的控制者。王英鵬(2012)認為跨文化傳播過程由八個要素構(gòu)成:傳播者、傳播信息、傳播媒介、信息受眾、傳播效果、傳播目的、傳播環(huán)境及傳播方式。這些要素相互作用影響跨文化傳播的實現(xiàn)。對一個國家而言,跨文化傳播的目的是要信息接收國更多了解信息輸出國,培養(yǎng)其友善態(tài)度和合作愿望,并創(chuàng)造一個有利于信息輸出國的國際輿論環(huán)境,取得最高程度的國際支持和合作。處于世界經(jīng)濟全球化的傳播環(huán)境下,選擇國際通用語言英語作為信息載體,面對的受眾包括英語本族語者和懂英語的非本族語者,傳播的內(nèi)容需要做到既能傳承中國文化、宣傳中國文化,建構(gòu)清晰的中國文化身份,同時又能被受眾所理解,“讓中國走向世界,讓世界了解中國”,增強中國聲音在全球化進程中的影響力。

        《環(huán)球時報》英文版每期有兩篇社論,與同日出版的《環(huán)球時報》中文版的兩篇文章相互直譯。本研究選取《環(huán)球時報》(英文版)2015年1月一6月社評中的中國英語詞匯為語料,因為詞匯是語言系統(tǒng)中最活躍的因素,直接反映了語言的變化,反映了客觀存在的種種事物、性質(zhì)和行為。本研究所搜集的相關(guān)社評共232篇,約28萬字,從中一共找到具有中國制度文化特色的中國英語詞條239個。這些中國英語的構(gòu)成形式主要有:音譯詞(5個,占2.09%),音譯+類詞(11個,占4.60%),譯借詞(133個,占55.65%),譯借+釋義(2個,占0.84%),意譯詞(85個,占35.56%),其中譯借詞和意譯詞占了絕大多數(shù),是中國主流媒體中最重要的中國英語類型。

        根據(jù)文化的“三結(jié)構(gòu)”學(xué)說,制度文化相對于物質(zhì)文化、精神文化而言,是人與社會發(fā)生行為變化關(guān)系時形成的制度和規(guī)范。制度文化中有許多民族特色的東西,從而在他民族文化中形成空白而造成文化獨特詞。它表現(xiàn)在六個方面:政治意識形態(tài);外交政策;法律制度;經(jīng)濟制度;社會規(guī)范;人名、地名、事件名等特定文化意義方面。本研究將搜集到的218個中國英語詞條從這六個方面進行統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),政治意識形態(tài)方面的詞匯有51個,其中譯借詞40個,意譯詞9個,“音譯+釋義”1個,“意譯+釋義”1個。涉及黨政機構(gòu)、團體名稱的文化詞都用借譯形式,如National Peoples Congress(全國人民代表大會),coresocial vahles(社會主義核心價值觀),special administrative re.gion with high autonomy(高度自治行政區(qū))。在中國共產(chǎn)黨組織生活、黨的建設(shè)、政治思想教育等方面反映當代中國政治理念的詞匯多用意譯形式,如stereotypcial response(黨八股),the primitive stage of socialism(社會主義初級階段),heads of governmental officials(一把手)。這些詞客觀公正地傳達了當代中國政治制度與政治理念的內(nèi)涵,建構(gòu)了中國特色社會主義政治制度。

        與外交政策有關(guān)的中國英語有16個,其中譯借詞10個,意譯詞6個,這些詞主要表達我國的外交理念,如cross-straitspeace(兩岸關(guān)系和平發(fā)展)、independent(獨立自主)、a new type of major power relationship(新型大國關(guān)系)、the path of peace and development(和平和發(fā)展道路)。這些中國英語傳達的意思與我國一貫奉行的和平共處、共同發(fā)展的外交理念相吻合。

        涉及法制方面的中國英語只有9個,譯借詞5個,意譯詞4個。其中“依法治國”有兩種表達:manage affairs according to the law和call for the rule oflaw。這兩種表達都能傳達“依法治國”的內(nèi)涵,體現(xiàn)中國的社會主義法制制度。一詞有多種表達的現(xiàn)象并不少見,這是由新聞工作者的文化取向或不同寫作目的導(dǎo)致的。

        經(jīng)濟制度類的中國英語有20個,其中譯借詞13個,意譯詞6個,音譯詞1個,涉及宏觀政策方面,如Silk Road Strategy(海上絲綢之路戰(zhàn)略)、sustainable development(可持續(xù)發(fā)展)、One Belt,One Road(一帶一路)、soft landing(軟著陸)。相對而言,經(jīng)濟類詞匯更多地保留了漢語術(shù)語指稱意義,如a basket of currencies(一攬子貨幣),做到形式與內(nèi)容的統(tǒng)一。這些詞都是地道的英語慣用法詞組,將它們轉(zhuǎn)義用來表達有中國特色的社會主義市場經(jīng)濟。

        社會規(guī)范類的中國英語涉及社會思潮、風(fēng)俗習(xí)慣與社會時尚,一共有103個,44個譯借詞,55個意譯詞,2個“音譯+類詞”,2個“音譯+釋義”詞。社會規(guī)范類涵蓋的內(nèi)容較為繁雜,多借用流行語或俗語使表達活潑生動、地道傳神。如vie witheach other(拉山頭)、dead end(死胡同)、jeopardize the outlook(攪黃)、權(quán)宜之計(a matter of expediency)。此類表達基本上是意譯結(jié)構(gòu),因為漢英中形象、喻義完全對應(yīng)的情況并不太多,大多情況下不是“缺此”就是“失彼”,很難找到相應(yīng)的對等形象,更何況是體現(xiàn)時代特征的漢語時政習(xí)、俗語,如be unavoidably affected(躺槍)。一般認為,“準確”是新聞文體傳遞信息的首要要求,因而在許多情況下都必須在形象的保留與舍棄之間做出抉擇。

        歷史人物、歷史勝地、神話人物以及與重大事件相關(guān)的名詞由社會約定俗稱賦予某些特定的文化意義,因而成為一種獨特的文化符號。筆者所搜集的中國英語中這類詞共有40個,其中21個譯借詞,9個為“音譯+類詞”,5個意譯詞,音譯詞3個,2個“借譯+釋義”,“音譯+類詞”和音譯詞主要用于表達人名和地名,如Diaoyu Islands(釣魚島),而譯借詞和意譯詞用于表達重大事件,如the 70th anniversary of victory in the Chinese People's War 0f Resistance against Japanese Aggression and the World Anti-Fascist War(紀念抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年)。這類中國英語真實再現(xiàn)了中國歷史上的重要人物、事件。

        通過梳理、分析《環(huán)球時報》社評中的中國英語,我們可以發(fā)現(xiàn),用中國英語建構(gòu)制度文化身份時以譯借詞和意譯詞為主,詞語表達符合英語的語構(gòu)規(guī)范,但語義上呈現(xiàn)的是中國特有的事物。中國英語真實、客觀地傳播了中國當代的社會主義政治制度、依法治國法律制度、和平共處外交政策、社會規(guī)范等,建構(gòu)了中國特色社會主義制度文化。

        結(jié)語

        中國文化身份的建構(gòu)是伴隨著全球化進程而進行的。中國英語成為全球化語境下跨文化傳播中建構(gòu)中國文化身份的重要途徑與資源,主要表現(xiàn)在兩個方面:一是中國英語提供了關(guān)于文化身份的信息內(nèi)容;二是中國英語語言變體用于文化身份建構(gòu)活動。中國英語變體是文化身份建構(gòu)過程中必不可少的中介。文化身份建構(gòu)的過程實際上是對中國文化和他者文化的重新審視,因而可以用中國英語作為建構(gòu)文化身份的一種策略。

        (責(zé)任編輯:桂杉杉)endprint

        猜你喜歡
        中國英語制度文化文化身份
        特定歷史時期外籍譯者戴乃迭之文化身份
        東方教育(2016年18期)2017-01-16 12:42:05
        小學(xué)特色學(xué)校文化建設(shè)的實踐與思考
        英國權(quán)威媒體上的“中國英語”樣本剖析
        茶藝英語的中國英語研究
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:53
        保羅·馬爾登《莫伊沙礫》中的文化身份重建
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:29:52
        新常態(tài)經(jīng)濟時期構(gòu)建企業(yè)文化建設(shè)問題研究
        科技視界(2016年20期)2016-09-29 11:37:54
        淺議班級文化建設(shè)
        考試周刊(2016年14期)2016-03-25 04:11:01
        從中式英語到中國英語—譯者認可度調(diào)查報告
        考試周刊(2016年6期)2016-03-11 08:55:15
        基于近五年政府工作報告熱詞英譯的中國英語研究
        考試周刊(2016年3期)2016-03-11 00:31:08
        我國醫(yī)藥企業(yè)文化的研究現(xiàn)狀探析
        中國市場(2016年4期)2016-01-15 09:57:32
        一卡二卡国产av熟女| 免费无码AⅤ片在线观看| 国产aⅴ天堂亚洲国产av| 99在线视频精品费观看视| 国产精品欧美韩国日本久久| 91免费国产| 亚洲成a人网站在线看| 嗯啊 不要 啊啊在线日韩a| 中文字幕人成乱码中文| 日本韩国一区二区高清| 日韩av水蜜桃一区二区三区| 精品国产一区二区三区香蕉| 日韩欧美精品有码在线观看| 在线亚洲精品国产成人二区| 天堂av中文在线官网| 少妇被躁到高潮和人狍大战| 国产精品又湿又黄九九九久久嫩草 | 国产精品一区二区久久毛片| 中国av一区二区三区四区| 在线播放草猛免费视频| 亚洲免费国产中文字幕久久久| 内射中出日韩无国产剧情| 日本少妇浓毛bbwbbwbbw| 国产草草影院ccyycom| 中文字幕在线亚洲日韩6页| 69久久夜色精品国产69| 永久免费观看的毛片手机视频 | 国产精品av在线一区二区三区| 俺来也三区四区高清视频在线观看| 亚洲av毛片在线播放| 中文字幕乱码亚洲一区二区三区| 精品国产一区二区三区三| 五月综合激情婷婷六月| 亚洲裸男gv网站| 久久精品无码免费不卡| 白浆出来无码视频在线| 成美女黄网站18禁免费| 丁香婷婷激情俺也去俺来也| 亚洲精品视频中文字幕| 国产一区二区三区久久精品| 国产h视频在线观看|