亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        中國英語的語言特征及其對跨文化交際的作用

        2015-07-15 08:00:51郭娟
        湖北函授大學學報 2015年9期
        關鍵詞:中國英語語言特征跨文化交際

        郭++娟

        [摘要]本文旨在通過對中國英語的語言特征的分析,論證中國英語對跨文化交際的作用。文章分析了中國英語在語音、詞匯、語法和語篇四個層面的語言特征。通過論證中國英語的客觀存在性和可接受性,文章指出了中國英語對跨文化交際的意義,它不僅繼承和發(fā)揚了中國文化還保護了中國文化。

        [關鍵詞]中國英語;語言特征;跨文化交際

        [中圖分類號] G642

        [文獻標識碼]A

        doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.09-078

        [文章編號] 1671-5918(2015)09-0164-03

        [本刊網(wǎng)址] http://www.hbxb.net

        引 言

        隨著經(jīng)濟的全球化發(fā)展和交流的國際化進程不斷加快,近幾十年來,世界上“英語熱”也持續(xù)升溫。據(jù)估計,到二十世紀末,全世界范圍內在一定程度上懂英語的人將達20億之多。生活在二十一世紀的人類,我們不得不掌握英語這一門世界通用的語言。然而英語的迅速國際化,必然引起英語廣泛的本土化,各種帶有地域色彩的“英語”不斷發(fā)展,從而形成了許多新的變體。英語的使用權不僅屬于本族語者,也屬于非本族語者。正如其他英語變體一樣,具有中國特色的英語變體一中國英語(China English)也就應運而生。

        最早提出“中國英語”(China English)概念的是葛傳椝,他在1980年《翻譯通訊》上的一篇題為《漫談由漢譯英問題》中指出:“英語是英語民族的語言,任何英語民族以外的人用英語,當然依照英語民族的習慣用法。不過,各國有各國的特殊情況。就我國而論,不論在舊中國或新中國,講或寫英語時都有些我國所特有的東西要表達?!备鹣壬又e出“四書”(FourBooks)、“秀才”(xiucai)、“雙百方針”(Two Hundreds Policy)、“思想改造”(ideological remoulding)等作例子,認為“所有這些英語都不是Chinese English或Chinglish,而是China English。英語民族的人聽到或讀到這些名稱,一時不懂,但經(jīng)解釋,不難懂得”。葛先生這段話從翻譯的角度指出,對于具有中國特色的東西不必挖空心思去找對應的表達法,實際上也找不到,應該大膽地使用中國英語去表現(xiàn)它們,從而填補由于英漢文化的差異而造成的表達真空。目前,國內不少學者展開了對“中國英語”這一說法的討論,認為中國英語是以標準英語為核心,表達中國特有的現(xiàn)象和事物。

        1991年汪榕培從跨文化角度提出“國別變體”的概念,并把中國英語定義為:中國人在中國本土上使用的,以標準英語為核心,具有中國特點的英語。李文中在《中國英語與中式英語》一文中,對汪榕培所述中國英語的定義提出修正意見,指出中國英語并不僅限于在中國本土上使用,所謂標準英語也是不存在的。因此,建議將中國英語定義為“以規(guī)范英語為核心,表達中國社會文化諸領域特有事物,不受母語干擾,通過音譯、譯借及語義再生諸手段進入英語交際,具有中國特點的詞匯、句式和語篇”。

        一、中國英語的特征

        在中國最廣泛使用的外語應該就是英語了,和漢語經(jīng)過一段時間的碰撞之后,必然會在一定程度上產(chǎn)生變化。中國人講英語難免會受到母語的干擾,大致表現(xiàn)在一些方面,比如語音、詞匯、句子結構和語篇等等。

        (一)詞音方面:中國英語在語音上的特征主要表現(xiàn)在超音段音位層面,主要包括重音、聲調、語調、音渡、弱化、同化、連讀等。即使對英語運用相當自如的中國人在語音、語調上也和英語本族人有差異。因為英語用語調辨義,而漢語是靠聲調辨義。另一方面,在英語單詞的發(fā)音上,中國英語有其特色。與英語相比,漢語的發(fā)音里沒有齒音和長短音之分,所以中國的英語學習者不習慣發(fā)出齒音也很難區(qū)分英語單詞的長短音之分。

        (二)詞匯方面:中國英語最典型的特征就體現(xiàn)在詞匯上。由于中國對世界經(jīng)濟文化發(fā)展做出的巨大貢獻,因此漢語對國際英語的沖擊很大。當人們想要表達中國特有的文化現(xiàn)象,卻又找不到合適的詞匯時,中國英語主要通過音譯、譯借、直譯、語意再現(xiàn)等方式創(chuàng)造出一些新的詞匯。

        音譯:指根據(jù)漢語發(fā)音直接轉化生成的一些具有中國特色的詞匯。比如:xiucai秀才,majiang麻將,yinyang陰陽,cheng-guan城管,dama大媽等。

        譯借:將漢語詞匯通過翻譯手段借用英語的形式來表達。比如:laid-off workers下崗工人,vegetable basket project菜籃子工程,one China policy 一個中國政策,one country,two svstems一國兩制等。

        直譯:按照漢語的意思和結構直接譯為英語。如:lose face丟臉,seek truth from facts實事求是,papertiger紙老虎,longhme no see好久不見,running dogs走狗等等。

        語意再現(xiàn):指的是英語詞匯在漢語環(huán)境中重新產(chǎn)生新的含義。如:spring up like bamboo shoots雨后春筍;one arrow,twohawks一箭雙雕等。

        (三)語法方面:受漢語語法的影響,中國英語在語序上習慣于狀語前置,定語置于被修飾詞之前。以下的例子節(jié)選于China Daily:

        1. Last year about 700, 000 applicants took the exam.(12/01/2009)

        2. This year,China has taken measures to promote FDI.(12/17/2009)

        另外,英語注重形合,在句子的表達上更多地使用復合句的結構;然而,漢語注重意合,因此中國英語在表達上受到漢語的影響,句子之間的意思常用并列的形式清楚的表達出來。endprint

        例如:The company also established a close relationship withkey Chinese govemment organizations by transferring key X 86 mi-croprocessor technologies and helping China develop its own super-computing capability.(12/03/2009)

        除此而外,英語靠語法手段表達意思,漢語句子的表達沒有時態(tài)的概念,這也影響了中國英語的句式。

        (四)語篇方面:在語篇的結構上,漢語與英語也有區(qū)別,英語的寫作講求開門見山,直奔主題,直接表達觀點;而漢語的寫作文體卻是迂回曲折,在文章的最后歸納出觀點。因此中國英語也受到漢語文體的影響,在很多中國出版的英語版看雜志將這一特點體現(xiàn)得淋漓盡致。

        二、中國英語對跨文化交際的積極意義

        (一)中國英語的客觀存在性

        中國英語是通過長期使用和發(fā)展的客觀事實,而不是偶然生成。它是經(jīng)濟全球一體化帶動下英語全球一體化的產(chǎn)物。英語在中國的長期使用而逐步產(chǎn)生了本土化,這樣一來具有中國特色的中國英語就應運而生。

        在很大程度上,學者對于中國英語的調查研究還是相當樂觀的,大部分的學者都可以證明中國英語是客觀存在的。至少,沒有理由否認中國英語是作為一種英語變體而存在的。當本土人使用英語時,發(fā)現(xiàn)英語有時不能滿足在中國交際環(huán)境下的跨文化交際需要。因此,新的詞匯被用來表達在國際交流中中國文化的特色。同時,中國英語的客觀存在性對于英語本身也是一個貢獻。任何一種語言都有一定的局限性,即使它有豐富的詞匯和很強的創(chuàng)造力,一種語言也不能完整和恰當?shù)胤从橙魏我环N文化。中國英語豐富了英語詞匯,擴大了英語的影響力。

        中國文化歷史悠久,受到孔子思想的影響。大多數(shù)中國人學習英語的過程都是建立在自己母語的基礎之上,中國傳統(tǒng)文化卻又深深影響著母語。由此一來,中國的英語學習者在使用英語時不可避免地帶有漢語的思維方式以及中國文化特色,獨特的詞匯來表達中國獨特的事物。

        (二)中國英語的可接受性

        中國英語不但展示了中國特有的事物,也反映了受傳統(tǒng)文化影響的思維方式。漢語對中國英語的干擾是不可避免的。那么它能否被接受呢?我們可以在此討論一番。首先,中國英語是以標準英語為核心的,必須遵循英語的語法規(guī)則。其次,中國英語的存在重要性可以歸因于它的交際功能,從根本上講,任何語言都是交流的工具。中國英語能否被接受取決于它的交際價值。當今,隨著中國經(jīng)濟和政治地位的不斷提升,世界上其他國家的人都對中國文化具有濃厚的興趣。這樣一來,中國英語就可以讓中國文化走向國際舞臺。然而,很難建立一個標準來量化中國英語。因此,我們應該對中國英語持有包容的態(tài)度,意識到它的客觀存在性、可接受性和合理性。

        (三)中國英語在跨文化交際中的作用

        1.中國英語繼承和發(fā)揚了中國文化

        五千年來燦爛的中國文明是世界文明中不可或缺的一部分。隨著經(jīng)濟的加強和國際地位的穩(wěn)固,世界將更多注目的眼光投向了中國。從四面八方來到中國的國際友人渴望更多地了解中國。作為世界通用語,中國英語已經(jīng)成為最有效的交流方式。眾所周知,每一種語言在它的環(huán)境之下所表達的內容是非常確切的。有很多與中國地理、歷史、社會規(guī)約、價值、風俗習慣有關的詞匯和表達在標準英語里無法找到,但中國英語卻能準確地表達出來。自從改革開放以來,有很多來自中國的譯借詞被收集在英語的詞匯中。因此,英語成為最好的傳播中國文化的載體。在國際社會中,與中國交流的不過增多,將會有更多的中國譯借詞被世界各地的人所熟知。中國英語詞匯和表達不但為中國的英語學習者提供了了解外國文化的視角,而且也為外國友人提供了了解中國社會和文化的途徑。

        2.中國英語保護了中國文化

        經(jīng)濟一體化開創(chuàng)了文化交流和傳播的新紀元,不但提供了不同文化交流的機會也帶來了問題和沖突。英語在世界的廣泛使用使得英語所承載的西方意識形態(tài)和價值觀影響了世界其他國家。英語所體現(xiàn)的文化價值觀削弱了第三世界國家傳統(tǒng)文化和價值觀。在全球一體的影響之下,英語在中國越來越有影響力,人們的自我認同感正在減弱,漢語的發(fā)展以及中國文化的傳承收到了沖擊。中國蓬勃發(fā)展的英語教育和培訓機構可以證明這一點,甚至許多中國學生英語的熟練掌握程度超過了漢語。這一現(xiàn)象引起了中國語言學家和教育家的關注和擔憂。受到西方文化的影響,年輕一代的生活方式越來越西化,他們吃漢堡、穿耐克、慶祝情人節(jié)和圣誕節(jié),我們國家傳統(tǒng)的節(jié)日和文化被慢慢淡忘了。中國英語提供了一個很好的平臺來傳播中國文化,我們可以借助語言工具來最大限度的保護好我們的文化和國家特色。這樣一來,在與西方文化交流的過程中,中國燦爛的文化將會得以保護。

        中國英語在中國社會中是有影響力的,因為它加強了中國人民的民族意識和自豪感。除此而外,它還是世界英語不可或缺的一部分,具有中國特色的中國英語補充和豐富了世界英語的形式,因此中國英語在跨文化交際中具有積極意義的。

        參考文獻:

        [1]柴靜,王莉.中國英語和跨文化交際[J].平頂山工學院學報,2005(3).

        [2]葛傳槼.漫談漢譯英問題[J].翻譯通訊,1980(2).

        [3]江曉紅.跨文化交際中的中國英語[J].四川外語學院學報,2001(6).

        [4]李文中.中國英語與中國式英語[J].外語教學與研究,1993(4).

        [5]汪榕培.中國英語是客觀存在[J].解放軍外語學院學報,1991(1).

        [6]張薇.中國英語在跨文化交際中的積極作用[J].西安文理學院學報,2010(2).endprint

        猜你喜歡
        中國英語語言特征跨文化交際
        英國權威媒體上的“中國英語”樣本剖析
        物流英語的語言特征及翻譯
        中國市場(2016年32期)2016-12-06 10:45:14
        萊爾《老年的浪漫》英譯本語言淺析
        人間(2016年30期)2016-12-03 19:22:36
        茶藝英語的中國英語研究
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:53
        跨文化交際中的“入鄉(xiāng)隨俗”
        人間(2016年27期)2016-11-11 16:42:55
        中西方價值觀差異與跨文化交際的探究
        跨文化交際中的語用失誤現(xiàn)象及解決策略
        文教資料(2016年20期)2016-11-07 11:32:06
        解構口語化新聞的語言特征
        今傳媒(2016年9期)2016-10-15 23:05:15
        從中式英語到中國英語—譯者認可度調查報告
        考試周刊(2016年6期)2016-03-11 08:55:15
        基于近五年政府工作報告熱詞英譯的中國英語研究
        考試周刊(2016年3期)2016-03-11 00:31:08
        最好看的亚洲中文字幕| 婷婷伊人久久大香线蕉av| 成人无码网www在线观看| 台湾佬娱乐中文22vvvv| 亚洲欧洲日产国码久在线观看| 国产一区二区三区色区| 国产亚洲91精品色在线| 偷国产乱人伦偷精品视频| 亚洲av无码成人黄网站在线观看 | 国产成人综合久久久久久| 国产一区二区高清不卡在线| 日韩人妻系列在线观看| 免费人成网站在线观看欧美| 无码丰满少妇2在线观看| 中文字幕麻豆一区二区| 国产极品大奶在线视频| 亚洲中文字幕无码av| 久久99精品久久久久久久清纯| 激情综合五月天开心久久| 午夜精品久久99蜜桃| 精品国产av一区二区三区| 亚洲 欧美 综合 另类 中字 | 久久麻豆精亚洲av品国产蜜臀| 国产精品美女久久久网站三级 | 国内视频一区| av免费一区二区久久| 欧美又粗又长又爽做受| 亚洲av理论在线电影网| 亚洲中文字幕有码av| 女人av天堂国产在线| 久久综合狠狠色综合伊人| 最新无码国产在线播放| 国产91大片在线观看| 欧美xxxxx在线观看| 中国一 片免费观看| 久久久久久人妻一区精品| 一区二区三区国产色综合| 久久久精品国产sm调教网站| 亚洲男人的天堂精品一区二区| 久久精品国产亚洲av夜夜| 人妻少妇精品久久久久久|