聶羚 魏勤 楊琴 黃智燕
[摘 要]目前部分高職高專醫(yī)學(xué)院校為滿足培養(yǎng)高層次應(yīng)用型護(hù)理人才的需要開始實施雙語教學(xué)。文章分析了在利用雙語教學(xué)培養(yǎng)護(hù)理人才過程中存在的問題,并提出解決對策,以探索適用于高職高專護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)的雙語教學(xué)之路。
[關(guān)鍵詞]高職高專;護(hù)理專業(yè);雙語教學(xué);人才培養(yǎng)
[DOI]10.13939/j.cnki.zgsc.2015.45.169
1 雙語教學(xué)
狹義的雙語教學(xué)是一種教學(xué)方法,指通過本民族語和一門外語的教與學(xué),達(dá)到讓學(xué)生能用兩種語言進(jìn)行學(xué)習(xí)、思考和交流,課程結(jié)束后達(dá)到精通母語和外語表達(dá)的知識體系的教學(xué)模式。廣義的雙語教學(xué)是一種教育模式,在加強(qiáng)外語學(xué)習(xí)的同時,開始在非外語課程中,用母語、外語兩種語言教學(xué),以養(yǎng)成學(xué)生用外語思考的習(xí)慣。
2 雙語教學(xué)的模式
目前世界上比較流行的三種雙語教學(xué)模式分別為:沉浸式(Immersion model)、過渡式(Transitional bilingual model)和保持式(Maintenance bilingual model)三種。
2.1 沉浸式雙語教學(xué)
沉浸式雙語教學(xué)指在學(xué)校全部或一半時間內(nèi),學(xué)生被浸泡在第二語言環(huán)境中,教師不但使用第二語言講授語言知識,而且使用它講授部分專業(yè)課程。
2.2 過渡式雙語教學(xué)過渡式雙語教學(xué)是指學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐漸轉(zhuǎn)化為只使用第二語言進(jìn)行教學(xué)。
2.3 保持式雙語教學(xué)保持式雙語教學(xué)是指學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語教學(xué)。
3 我國高職高專院校開展雙語教學(xué)培養(yǎng)護(hù)理人才存在的問題
3.1 教師原因
目前在高職高專院校中,實施雙語教學(xué)的教師基本上沒有接受過專門的、系統(tǒng)的雙語培訓(xùn),而能熟練運(yùn)用外語進(jìn)行教學(xué)的教師不懂專業(yè)知識,專業(yè)精深的教師又缺乏運(yùn)用英語的能力,真正具有雙語教學(xué)資格的教師可謂鳳毛麟角。因此,護(hù)理專業(yè)的教師能夠勝任雙語教學(xué)的比例仍較低,要實現(xiàn)專業(yè)雙語教學(xué)的目標(biāo),還存在一定的難度。
3.2 學(xué)生原因
學(xué)生的外語水平也制約著雙語教學(xué)的效果與進(jìn)度。由于招生時受生源限制,高職高專院校護(hù)理專業(yè)學(xué)生大部分英語聽、說能力欠缺,雙語教學(xué)要求學(xué)生在有限的時間內(nèi)聽懂并使用英語思維,這對他們來說無疑困難重重。因此,聽起課來難免一知半解,不懂裝懂,這樣的話雙語教學(xué)的目的很難達(dá)到,教師的授課質(zhì)量也難以保證。
3.3 教學(xué)方法和手段原因
傳統(tǒng)單一的教學(xué)方法并不適合雙語教學(xué)的開展。教學(xué)過程中,有研究者發(fā)現(xiàn),傳統(tǒng)的知識講授法并不能積極調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,再加上枯燥難懂的護(hù)理學(xué)專業(yè)詞會使學(xué)生在聽課過程中無法跟隨教師的授課進(jìn)度。如何有針對性地選擇正確的雙語教學(xué)模式,是雙語教學(xué)過程中至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。當(dāng)雙語教學(xué)過程中學(xué)生的接受能力與課堂使用英語的比例不相匹配時,雙語教學(xué)的最終效果必然會大打折扣。
3.4 教學(xué)環(huán)境和條件原因
缺乏雙語專業(yè)教材和相應(yīng)的學(xué)習(xí)環(huán)境是導(dǎo)致高職高專院校護(hù)理專業(yè)人才培養(yǎng)陷入困境的一個重要原因。目前我國適合護(hù)理專業(yè)雙語教學(xué)的中、英混編教材及原版教材已經(jīng)很難滿足雙語教學(xué)的需要,不能滿足學(xué)生由淺入深、由少到多的接觸專業(yè)詞匯,達(dá)到逐步適應(yīng)的要求。此外,大部分高職高專院校的硬件設(shè)施還比較陳舊和落后,無法滿足雙語教學(xué)的要求。
4 改進(jìn)我國高職高專院校雙語教學(xué)培養(yǎng)護(hù)理人才的對策
4.1 營造全新的教學(xué)環(huán)境,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)激情
學(xué)校應(yīng)營造學(xué)英語、用英語的良好環(huán)境。如設(shè)置護(hù)理專業(yè)英語,為開展雙語教學(xué)奠定良好的應(yīng)用基礎(chǔ);開展各類英語比賽、英語角;提倡在非雙語課程也適當(dāng)?shù)倪\(yùn)用英語講課,理解和運(yùn)用一些英語詞匯;對雙語教學(xué)課程的學(xué)分進(jìn)行適當(dāng)?shù)脑黾拥?。這些都可以成為營造良好學(xué)習(xí)氛圍的有利措施。
4.2 因材施教,提高雙語教學(xué)的有效性
(1)課程設(shè)置。高職高專護(hù)理人才培養(yǎng)方案和課程設(shè)置應(yīng)與其專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)相適應(yīng)。同時,課程設(shè)置應(yīng)遵循正確的導(dǎo)向和合理的人才培養(yǎng)目標(biāo)為開發(fā)原則,突出接軌國際護(hù)理專業(yè)特色,實現(xiàn)課程的整體優(yōu)化。在課時上應(yīng)重點(diǎn)突出護(hù)理人員的基本素養(yǎng)的培養(yǎng),強(qiáng)化雙語教學(xué),突出核心課程,加強(qiáng)各個學(xué)科之間交融與結(jié)合,促使課程設(shè)置向著融合、發(fā)展、相互促進(jìn)的方向發(fā)展。在課程體系的設(shè)置上還應(yīng)注意公共課、醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課、護(hù)理專業(yè)課等各課程之間的比例、基礎(chǔ)英語課與專業(yè)英語課之間的比例、雙語教學(xué)的投入應(yīng)用比例等。
(2)師資培養(yǎng)。組織教師進(jìn)行有針對性的在職培訓(xùn),定期召開從事雙語教學(xué)的教師之間的經(jīng)驗交流會,同時邀請一些目前為開展雙語教學(xué),但英語基礎(chǔ)良好的年輕教師參加,打造一個老師互相溝通交流的優(yōu)良平臺,同時也能吸引到更多的老師知道并了解雙語教學(xué),壯大雙語教師的隊伍。
師資隊伍的建設(shè)除了教師數(shù)量和質(zhì)量的增長和提高,還需要有效的管理機(jī)制的保證和促進(jìn)。要通過深入細(xì)致的思想工作以及明確有效的機(jī)制和約束機(jī)制,充分調(diào)動和發(fā)揮教師教學(xué)的積極性,使教師把主要精力投入到教學(xué)工作中來。一方面,要建立有效的激勵機(jī)制,激勵教師熱愛學(xué)生、盡職盡責(zé)、傾情奉獻(xiàn):另一方面,還需要從制度上進(jìn)行約束。
(3)教材選擇。改編別人的雙語教學(xué)教材與自主編寫教材相結(jié)合在現(xiàn)階段比較受青睞。在國外原版教材中選取與我國國情以及高職高專院校校情相符的內(nèi)容,并將一些關(guān)鍵的英文詞匯用中文合理的標(biāo)注出來,做成講義,在每次上課之前先發(fā)放給學(xué)生,讓學(xué)生進(jìn)行預(yù)習(xí)。而將涉及的一些國內(nèi)外專業(yè)書籍名稱以參考資料的形式在每個學(xué)期之前都告訴學(xué)生,學(xué)生可以通過借閱,或者是在互聯(lián)網(wǎng)上進(jìn)行查閱,記下自己認(rèn)為有價值的部分,這樣一方面可以縮減學(xué)生用于買教材的開支;另一方面也可以擴(kuò)大學(xué)生的閱讀面,改變“一本教材用到爛”的傳統(tǒng)觀點(diǎn)。
(4)教學(xué)模式。我們可以借鑒一些國外先進(jìn)的教學(xué)方法和教學(xué)理念,來激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和學(xué)習(xí)主動性,例如互動法、案例法、討論法和情景模擬法等。另外,雙語教學(xué)要善于打破課堂教學(xué)的局限,適時合理的開展一些有意義的、有指向性的實踐教學(xué)活動,將雙語教學(xué)更好地融入到實踐活動教學(xué)。同時,教師也可以充分運(yùn)用現(xiàn)代多媒體等教學(xué)手段,來提高教學(xué)的效果,加深學(xué)生對知識的理解和運(yùn)用。
5 結(jié) 論
高職高專院校開展雙語教學(xué)的作用舉足輕重。雙語教學(xué)應(yīng)用于護(hù)理人才培養(yǎng)的路還很長,還有很多的問題要解決,但我國的雙語教學(xué)的蓬勃發(fā)展給我們帶來了希望和信心。我們相信,雙語教學(xué)能夠在我國的職業(yè)教育土壤里生根、開花和結(jié)果。同時,我們需要對雙語教學(xué)的效果不斷地、反復(fù)地進(jìn)行科學(xué)論證,把雙語教學(xué)建立在科學(xué)研究的基礎(chǔ)上,探索出一條運(yùn)用雙語教學(xué)培養(yǎng)護(hù)理人才的成功之路。
參考文獻(xiàn):
[1]李萍,夏新娟.大學(xué)雙語教學(xué)討論[J].重慶交通學(xué)院學(xué)報(社科版),2002(9):77.
[2]劉雅兒,周亞萍.構(gòu)建以學(xué)生為中心的雙語教學(xué)模式[J].浙江海洋學(xué)院學(xué)報,2004(9):79.
[3]黃安余.雙語教學(xué)理論與實踐研究[M].上海:上海人民出版社,2011:116.