亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        母語(yǔ)遷移對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響

        2015-05-30 22:47:27楊靜云
        東方教育 2015年7期
        關(guān)鍵詞:二語(yǔ)習(xí)得

        楊靜云

        【摘要】本文以母語(yǔ)遷移為對(duì)象,對(duì)其發(fā)展歷程和理論研究進(jìn)行了一定的分析,并以韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)過(guò)程中發(fā)生的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象為例,探討韓語(yǔ)漢字詞對(duì)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響。

        【關(guān)鍵詞】母語(yǔ)遷移;二語(yǔ)習(xí)得;韓語(yǔ)漢字詞

        第一章 緒 論

        遷移本來(lái)是心理學(xué)術(shù)語(yǔ),興起于二十世紀(jì)50年代的對(duì)比分析理論,提出了母語(yǔ)遷移這一概念。70年代,Larry Selinker提出了中介語(yǔ)假說(shuō),認(rèn)為中介語(yǔ)是介于母語(yǔ)和目的語(yǔ)之間的語(yǔ)言,既不同于母語(yǔ)也不同與目的語(yǔ)。學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)特征不是遷移到目標(biāo)語(yǔ)中,而是遷移到學(xué)習(xí)者的中介語(yǔ)中。同時(shí)Selinker認(rèn)為不應(yīng)該把母語(yǔ)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得產(chǎn)生的影響看成是“干擾”,而應(yīng)該看作是“認(rèn)知過(guò)程”。學(xué)習(xí)者的主要任務(wù)不是去克服母語(yǔ)的干擾,而是在認(rèn)知過(guò)程中采取有效策略,盡快掌握目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言技能。本文通過(guò)對(duì)韓語(yǔ)漢字詞與漢語(yǔ)詞匯對(duì)比研究發(fā)現(xiàn),大部分韓國(guó)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)詞匯的理解和使用最終只停留在中介語(yǔ)層面,這正是由中韓兩種語(yǔ)言中大量的漢字詞的遷移作用造成的。

        第二章 漢字詞對(duì)韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響

        一、漢字詞與漢語(yǔ)的“致命相似度”

        漢字早在公元前108年便傳入朝鮮半島,并逐漸開始推廣使用。雖然今天的韓語(yǔ)文字系統(tǒng)已經(jīng)由于各種原因而發(fā)生了較大演變,但在韓國(guó)的歷史遺跡和傳統(tǒng)文獻(xiàn)中仍然保留著大量的漢字。古代漢語(yǔ)詞匯進(jìn)入到韓國(guó)語(yǔ)言系統(tǒng)之后,有些詞沒(méi)有發(fā)生改變并且一直沿用到現(xiàn)代,而有些詞發(fā)生了演變,形成了具有韓民族文化特色的詞語(yǔ),但這些詞語(yǔ)在形式和意義方面仍然與漢語(yǔ)詞匯存在著或多或少的聯(lián)系。

        Lee(1968)曾經(jīng)指出,結(jié)構(gòu)相差太大的兩種語(yǔ)言在學(xué)習(xí)時(shí)反而會(huì)很少出現(xiàn)干擾。陳珺(2013)認(rèn)為“致命相似度”常常會(huì)發(fā)生在兩種語(yǔ)言在某種形式具有“親源”關(guān)系或“借用”關(guān)系的情況下。漢字詞與漢語(yǔ)的“致命相似度”屬于“借用”。漢字詞與漢語(yǔ)有著很深的歷史淵源,韓語(yǔ)中漢字詞多借用了漢字的字面義,但在借用過(guò)程中或借用后,其語(yǔ)意褒貶、語(yǔ)體色彩、詞性和用法都會(huì)根據(jù)自己語(yǔ)言的固有語(yǔ)法體系作出相應(yīng)的細(xì)微調(diào)整。與此同時(shí),漢語(yǔ)中本詞的意義和用法也是在整個(gè)語(yǔ)法體系的制約下,處于不斷的演變當(dāng)中。

        二、漢字詞對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的負(fù)遷移

        在詞義的理解上,同形同義詞難度并不大,但是同形異義漢字詞會(huì)很容易引起母語(yǔ)負(fù)遷移,同形異義漢字詞在形式上和漢語(yǔ)詞匯一致,但是意義卻又存在差異,如果照搬韓語(yǔ)漢字詞來(lái)使用就會(huì)造成意義理解的影響。例如“客氣”一詞,在韓國(guó)語(yǔ)中“客氣”指“假裝有勇氣、血?dú)狻钡纫馑?,但是在現(xiàn)代漢語(yǔ)中“客氣”是指“有禮貌、對(duì)人很謙讓”,在漢語(yǔ)中別人向自己致謝后,我們經(jīng)?;卮稹安灰蜌狻?,可是如果按照韓國(guó)語(yǔ)中“客氣”的意思解釋,就是“不要假裝有勇氣”,這在詞匯的理解上會(huì)給雙方帶來(lái)很大障礙。同形異義漢字詞會(huì)導(dǎo)致韓國(guó)學(xué)生理解和運(yùn)用上出現(xiàn)誤差,這部分詞匯是漢語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)和教學(xué)時(shí)候的重點(diǎn)和難點(diǎn),教師和學(xué)習(xí)者對(duì)這部分詞匯意義和用法的區(qū)別的敏感性會(huì)決定這部分詞匯理解和使用出現(xiàn)偏誤的程度,為了減少偏誤,教師和學(xué)習(xí)者應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)這部分詞匯的意義辨析。

        第三章 母語(yǔ)遷移對(duì)韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的影響

        一、心理距離的遠(yuǎn)近決定遷移的產(chǎn)生

        韓語(yǔ)母語(yǔ)者對(duì)漢語(yǔ)的心理距離遠(yuǎn)近決定遷移的產(chǎn)生。心理距離越近越容易產(chǎn)生遷移,心理距離越遠(yuǎn)越不容易產(chǎn)生遷移。母語(yǔ)負(fù)遷移就是學(xué)習(xí)者在不熟悉目的語(yǔ)規(guī)則的情況下,只能依賴母語(yǔ)知識(shí)進(jìn)行替換而產(chǎn)生的偏誤。韓國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)成語(yǔ)時(shí)會(huì)受到其母語(yǔ)語(yǔ)音系統(tǒng)的影響。韓語(yǔ)漢字詞通常在發(fā)音上和漢語(yǔ)相應(yīng)詞比較相近,當(dāng)韓國(guó)學(xué)生聽到這些漢字詞時(shí),心理上會(huì)有很強(qiáng)的認(rèn)同感,并根據(jù)母語(yǔ)猜測(cè)它們的意思。如有的韓國(guó)學(xué)生會(huì)把“東奔西走”寫成“東分西走”,這是因?yàn)轫n語(yǔ)里沒(méi)有唇齒音“f”,只有雙唇音【p】和【b】。又如,韓國(guó)學(xué)生把“悶悶不樂(lè)”寫成“悶悶不熱”,這是因?yàn)轫n語(yǔ)的輔音里沒(méi)有舌尖后擦音“r”,學(xué)生學(xué)習(xí)了之后與舌尖中邊音【l】混淆了,產(chǎn)生偏誤。

        二、語(yǔ)際與語(yǔ)序詞匯共性對(duì)遷移的影響

        韓國(guó)語(yǔ)和漢語(yǔ)屬不同的語(yǔ)序類型,韓國(guó)語(yǔ)是SOV型語(yǔ)言,漢語(yǔ)是SVO型語(yǔ)言,但在某些方面也存在語(yǔ)序共性。俞理明(2004)通過(guò)英漢詞匯共性的正遷移研究指出,“學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)在類型學(xué)上互不相關(guān)的情況下,正遷移也可以發(fā)生?!表n語(yǔ)和漢語(yǔ)雖然語(yǔ)言類型不同,但語(yǔ)際詞匯共性常常發(fā)生正遷移,這方面的例子很多??墒?,語(yǔ)序共性不易發(fā)生正遷移。例如:“我們白天玩了在公園;我學(xué)習(xí)漢語(yǔ)在中國(guó)?!边@兩個(gè)例句的處所狀語(yǔ)“在公園、在中國(guó)”錯(cuò)位于謂語(yǔ)動(dòng)詞“玩、學(xué)習(xí)”的后面,其實(shí)韓國(guó)語(yǔ)處所狀語(yǔ)的語(yǔ)序與漢語(yǔ)相同,也要放在謂語(yǔ)動(dòng)詞的前面,即“在公園玩了”,但學(xué)習(xí)者對(duì)這種語(yǔ)序共性沒(méi)有感覺(jué)。

        結(jié) 語(yǔ)

        本文通過(guò)分析韓語(yǔ)漢字詞對(duì)韓國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響,闡述了母語(yǔ)遷移在二語(yǔ)習(xí)得中的積極和消極作用。在實(shí)際教學(xué)中,我們應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)韓語(yǔ)和漢語(yǔ)詞匯的相似性和差異性研究,并積極將此研究和對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐相結(jié)合。重新認(rèn)識(shí)漢韓兩國(guó)語(yǔ)言的“異”和“同”,充分利用相似性中的母語(yǔ)正遷移,避免差異性中母語(yǔ)的負(fù)遷移,在學(xué)習(xí)的不同階段,對(duì)母語(yǔ)的正負(fù)遷移采取不同的對(duì)策,從而幫助韓國(guó)留學(xué)更好的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

        參考文獻(xiàn)

        中文文獻(xiàn):

        [1]陳珺.成年韓國(guó)人漢語(yǔ)比較句習(xí)得研究[M].北京:科學(xué)出版社,2014.

        [2]劉樂(lè)樂(lè).淺析漢韓同形詞在對(duì)外漢語(yǔ)詞匯教學(xué)中的遷移作用[J].現(xiàn)代語(yǔ)文(語(yǔ)言研究),2010,(10).

        [3]俞理明.語(yǔ)言遷移與二語(yǔ)習(xí)得——回顧、反思和研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.

        外文文獻(xiàn):

        [1]Lee,W.(1968).Thoughts on Contrastive Linguistics in the Context of Language Teaching.Washington D C:Georgetown University Press:185-194.

        [2]Selinker,L.(1992).Rediscovering Interlangauge.London and NewYork:Longrnan.

        猜你喜歡
        二語(yǔ)習(xí)得
        年齡與二語(yǔ)習(xí)得
        可理解輸入與輸出對(duì)英語(yǔ)課堂的作用
        考試周刊(2016年95期)2016-12-21 01:04:51
        淺析情感因素對(duì)二語(yǔ)習(xí)得的影響及啟示
        東方教育(2016年4期)2016-12-14 22:10:10
        大學(xué)英語(yǔ)句法教學(xué)中的中介語(yǔ)石化現(xiàn)象與對(duì)策
        山東青年(2016年9期)2016-12-08 18:00:41
        淺析中國(guó)學(xué)生習(xí)得英語(yǔ)存現(xiàn)句常見的問(wèn)題及原因
        高職院校英語(yǔ)視聽說(shuō)教學(xué)改革探究
        職教論壇(2016年23期)2016-11-19 09:50:59
        二語(yǔ)習(xí)得的關(guān)鍵期理論對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
        獨(dú)立學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)低年級(jí)學(xué)生英語(yǔ)寫作母語(yǔ)遷移影響實(shí)證研究
        考試周刊(2016年85期)2016-11-11 01:33:53
        基于輸入、輸出假說(shuō)的中職英語(yǔ)聽說(shuō)教學(xué)探究
        考試周刊(2016年82期)2016-11-01 21:53:40
        高中生二語(yǔ)(L2)習(xí)得的性別個(gè)體差異
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:10:49
        91免费国产高清在线| 国产精品无码专区av在线播放| 无码国产精品一区二区vr老人 | 99精品人妻少妇一区二区| 精品人无码一区二区三区| 最大色网男人的av天堂| 美艳善良的丝袜高跟美腿| 精品久久久久久无码中文字幕| 国产黑色丝袜在线观看下| 五码人妻少妇久久五码| 国产国语按摩对白av在线观看| 国产超碰女人任你爽| 久久亚洲国产精品成人av秋霞| 亚洲AV秘 无码一区二区在线| 在线免费观看蜜桃视频| 人妻少妇精品视频专区| 久久久精品免费观看国产| 日本久久精品在线播放| 伊人久久大香线蕉av五月| 五月综合缴情婷婷六月| 亚洲欧美在线观看一区二区| 国产av精品一区二区三区视频| 国语自产精品视频在线看| 欧美性性性性性色大片免费的| 中文亚洲AV片在线观看无码| 尤物国产一区二区三区在线观看| 亚洲av日韩综合一区二区三区| 欧美三级不卡视频| 又爽又猛又大又湿的视频| 丰满女人猛烈进入视频免费网站 | 中文字幕人妻伦伦| 婷婷亚洲综合五月天小说| 黄色网页在线观看一区二区三区| 久久精品日本不卡91| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ| 亚洲国产另类久久久精品小说| 草青青视频手机免费观看| 97色偷偷色噜噜狠狠爱网站| 亚洲视频毛片| 亚洲一级天堂作爱av| 无码人妻一区二区三区免费看|