陳芳
摘 要: 山區(qū)教學存在一定的難度,沒有家長的配合,單靠教師的力量,尤其是在山區(qū)英語教學中,新目標的許多方面脫離山區(qū)學校教學實際,在詞匯教學方面,應(yīng)結(jié)合山區(qū)學生的認知水平與特點。
關(guān)鍵詞: 山區(qū)教學 因地制宜 詞匯教學 認知特點
一、山區(qū)英語的教學現(xiàn)狀
山區(qū)孩子對外界失事物了解得較少。雖然現(xiàn)在科技發(fā)達,可以從網(wǎng)絡(luò)上搜索信息,但是在山區(qū),并不是每個家庭都有電腦,可以用來搜索資料。新課程標準中,在很大程度上忽略了山區(qū)的辦學條件、認知水平特點和地域文化的差異性。用統(tǒng)一的標準編寫,勢必造成新課標很難在山區(qū)學校實施,比較適合城市學生,因為山區(qū)學生對教材中許多知識載體無法用現(xiàn)有的認知能力理解,視野與知識面狹窄。筆者認為應(yīng)有一套鄉(xiāng)村版的英語教材,激發(fā)學生的學習興趣,符合山區(qū)學生已有的知識經(jīng)驗與生活環(huán)境,使教材更具人性化,使其在山區(qū)學生的日常生活中更具實踐性。詞匯教學應(yīng)結(jié)合山區(qū)的客觀實際和日常生活。
二、詞匯教學與山區(qū)學生認知特點結(jié)合
1.英語詞匯與漢語的差異
英語是一種表音文字,比如“family”這個詞,除了表示這個發(fā)音外,從字形上看不出任何意思,而漢語則是從象形文字演變發(fā)展而來的表意文字。漢字“家”是一個名詞,可以從字形上清楚地看出“屋檐”下養(yǎng)著“牲畜”,從而推斷出家的意思。英語與漢語造字方式的差異,給中國人學習英語單詞造成了巨大障礙。如果我們能像認漢字一樣記單詞,就能把死記硬背的過程轉(zhuǎn)化為類似于漢字的表意文字的記憶方式,那么記單詞的過程就符合中國人的認知習慣。
2.山區(qū)學生的認知特點
山區(qū)學生比較親近自然,想象力豐富,單純活潑,在家經(jīng)常幫助家里干農(nóng)活,他們對山區(qū)周圍的事物比較熟悉。筆者對所在村校初一段一個班級31名學生進行調(diào)查,在最熟悉的事物一欄中,有90%的學生寫鄉(xiāng)村周邊環(huán)境;其次是電視;有60%的學生一年中到鄉(xiāng)村以外的地方不超過兩次。在最常用記單詞方式一欄中:死記硬背使用方言記和使用漢語拼音記的學生占大多數(shù)。其次利用熟知感興趣的事物記,使用音標記的學生較少。從調(diào)查中我們可以看出山區(qū)英語詞匯教學應(yīng)結(jié)合學生所熟知的自然社會環(huán)境,現(xiàn)代科學已經(jīng)證明,人的左右半腦有不同的功能:左腦主要處理“邏輯、語言、數(shù)字、順序……”等問題。右腦則負責處理“曲調(diào)、旋律、圖形、聯(lián)想……”等問題。以往用死記硬背的方法背單詞,僅僅使用了左腦。詞匯教學要結(jié)合這些特點,比如在初一英語上教where這生詞時,筆者先從學生日常所熟知的方面入手導入詞匯學習。Where是哪里的意思,先讓學生發(fā)揮想象力,很多學生把w想象成水波,ee想象成家里養(yǎng)的小鴨子,r想象成水田里的水稻苗,h是農(nóng)夫喚鴨子的聲音,把這些匯成一起就成了農(nóng)夫呼喚稻田里的小鴨子,想知道它們在哪里這么一幅田間小畫面。其實把單詞形象化符合漢語的思維習慣,符合農(nóng)村學生的認知習慣。農(nóng)村學生對現(xiàn)代化的許多東西比較陌生,假如一味照搬教材的內(nèi)容來教學,那么很多學生將無法接受。山區(qū)孩子普遍愛看電影,我在教family這個單詞時,播放了一則公益廣告,學生得出f是father,a是and,m是motther,i是I,l是love,y是you,連成句子就是Father and Mother,I love you.這樣不僅讓學生記住了單詞,還把情感教育滲透其中,教學得到了升華??傊?,在山區(qū)詞匯教學中應(yīng)因地制宜,明確教材與農(nóng)村的地域獨特性。在農(nóng)村開展詞匯教學應(yīng)結(jié)合當時當?shù)卣Z言學、心理語言學等。
三、方言母語在山區(qū)詞匯教學中的運用
母語是人們交流思維的依托,許多人一直反對使用拼音與方言諧音學習英語,生怕影響學生的正確發(fā)音,其實不然,在學生掌握國際音標后,用方言協(xié)助第二外語學習是非常有幫助的。在缺乏第二外語的語言環(huán)境下,只有讓學生利用現(xiàn)有熟知的母語為依托才能達到舉一反三、觸類旁通的效果。在農(nóng)村,學生先學會的是方言,其次是普通話,再次才是英語;在方言先入為主的情況下,充分利用這一優(yōu)勢,使學生在日常生活中把第二語言與方言聯(lián)系學習。比如,筆者所在學校處于溫州山區(qū),學生經(jīng)常用方言交流,在教e-mail這個詞時,很多學生在讀這單詞時都在笑,一問才知這個發(fā)音有點像他們叫賢孟這個同學的名字,后來考查時發(fā)現(xiàn)學生對這個單詞記得特別牢。筆者認為發(fā)掘方言中對外語學習的有利因素很重要,不僅能夠激發(fā)學生的學習興趣,而且可以開發(fā)學生的想象力。在著名影片《黃飛鴻》中,有一段十三姨教黃飛鴻講英語的片段,飛鴻把“Iloveyou”說成“愛老虎油”,雖然不是很準,但在很短的時間內(nèi)教會了很多人。這從側(cè)面反映方言母語在第二語言學習中積極的一面。
由此可見,在山區(qū)初中英語詞匯教學中,應(yīng)把學生的個人知識經(jīng)驗和生活世界看成重要的教學資源,在課程標準、教材、學生三者中找連接點,并結(jié)合山區(qū)實際展開教學。
參考文獻:
[1]陳波,關(guān)文信,著.初中英語課堂教學實施.首都師范大學出版社.
[2]教育部基礎(chǔ)教育司/師范教育司組織編寫.英語課程標準研修.高等教育出版社.
[3]章志光主編.教育學.人民教育出版社.