萬(wàn)艷 肖燕
摘 要: 隨著我國(guó)改革步伐的加快,與國(guó)際合作交流的進(jìn)一步深入,社會(huì)急需具備跨文化交際能力的人才,在非英語(yǔ)專業(yè)研究生的英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力成為當(dāng)務(wù)之急。本文從跨文化教學(xué)的必要性;強(qiáng)化教師的跨文化意識(shí);充分利用課堂教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)三個(gè)方面對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)研究生英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教學(xué)相關(guān)問(wèn)題進(jìn)行探討。
關(guān)鍵詞: 非英語(yǔ)專業(yè)研究生 跨文化教學(xué) 必要性 英語(yǔ)課堂教學(xué)
英語(yǔ)作為國(guó)際交流語(yǔ)言,在對(duì)外交流的過(guò)程中起到重要的作用,非英語(yǔ)專業(yè)研究生的英語(yǔ)教學(xué)遇到了前所未有的挑戰(zhàn)。然而,目前的非研究生英語(yǔ)教學(xué)實(shí)質(zhì)上就是大學(xué)英語(yǔ)的延續(xù),主要以語(yǔ)言知識(shí)輸入為主,仍舊沿用傳統(tǒng)的語(yǔ)法翻譯法,使得非研究生英語(yǔ)教育無(wú)法滿足社會(huì)對(duì)具備跨文化交際能力人才的需求。因而,為了提高高層次人才跨文化交際意識(shí)及對(duì)中西文化差異的敏感性,迫切需要對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)研究生的英語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行改革。筆者擬從三個(gè)方面就如何在非英語(yǔ)專業(yè)研究生英語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施跨文化教學(xué)進(jìn)行探討。
一、跨文化教學(xué)的必要性
筆者參加了《碩士研究生英語(yǔ)課程改革探究》課題的研究,對(duì)本校346位研究生進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,其中“你對(duì)學(xué)校的英語(yǔ)文化氛圍滿意嗎?”,29人選擇“完全不滿意”占8.4%;110人選擇“不太滿意”占31.8%;112人選擇“有些滿意”占32.4%;73人選擇“很滿意”占21.1%;22人選擇“非常滿意”占6.4%;“你學(xué)習(xí)英語(yǔ)的主要目的是”,185人選擇了“提高研究和交流能力”,占了53.5%;“你在目前英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)中在哪些技能和知識(shí)方面收獲較大?”對(duì)選項(xiàng)(1)“非語(yǔ)言知識(shí)(文學(xué)/文化等)收獲的總體評(píng)價(jià)是”,266人選擇了“沒(méi)收獲”占76.9%;80人選擇了“有收獲”占23.1%;“你選修英語(yǔ)的主要原因是”,142人選擇“拓展興趣提高人文素養(yǎng)”占66%;43人選擇“學(xué)分需要”占12.4%;22人選擇“利于將來(lái)找工作”占6.4%;8人選擇“受同學(xué)影響”占2.3%;131人沒(méi)有選擇英語(yǔ)作為選修課占37.9%。數(shù)據(jù)顯示,盡管英語(yǔ)教師已經(jīng)在教學(xué)中意識(shí)到了跨文化教學(xué)的必要性,但目前的非英語(yǔ)專業(yè)研究生英語(yǔ)教學(xué)卻大大滿足不了學(xué)生了解和學(xué)習(xí)西方文化的需求。因此,為了切實(shí)有效地提高非英語(yǔ)專業(yè)研究生運(yùn)用英語(yǔ)的能力,非英語(yǔ)專業(yè)研究生的英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)融入文化元素。
二、強(qiáng)化教師的跨文化意識(shí)
長(zhǎng)期以來(lái),大多數(shù)英語(yǔ)教師在教學(xué)過(guò)程中側(cè)重于語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言能力的教學(xué),忽視提高學(xué)生的語(yǔ)言應(yīng)用能力,忽視培養(yǎng)文化差異敏感性的重要性。在對(duì)346位研究生的調(diào)查問(wèn)卷中以題為“你在目前英語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)中在哪些技能和知識(shí)方面收獲較大?”,對(duì)選項(xiàng)(一)“非語(yǔ)言知識(shí)(文學(xué)/文化等)收獲的總體評(píng)價(jià)是”,266人選擇了“沒(méi)收獲”,占了76.9%。調(diào)查顯示出了教學(xué)現(xiàn)狀,一些英語(yǔ)教師沒(méi)有豐富的文化底蘊(yùn),缺乏對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化背景的深入了解,教學(xué)時(shí)仍然單純地注重語(yǔ)言詞匯、語(yǔ)法、句型等方面的教學(xué),而缺乏目的語(yǔ)文化意識(shí)的導(dǎo)入,這必然導(dǎo)致課堂的僵化。因此,只有教師具備了較高的跨文化意識(shí),才能在課堂上進(jìn)行有效的跨文化教學(xué)。
三、充分利用課堂教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)
課堂教學(xué)是教學(xué)的基本形式,是學(xué)生獲取知識(shí)的重要途徑之一。有346人參加的問(wèn)卷題中的“目前,你學(xué)習(xí)英語(yǔ)的途徑主要是通過(guò)”,189人選擇了“老師的課堂教學(xué)”占總?cè)藬?shù)的54.6%;100人選擇了“自己購(gòu)買資料書(shū)自學(xué)”占28.9%;47人選擇“通過(guò)尋找網(wǎng)絡(luò)課堂資料進(jìn)行自學(xué)”占13.6%;6人選擇“課外輔導(dǎo)班進(jìn)行學(xué)習(xí)”占1.7%;4人選擇“其他途徑”占1.2%。由此可見(jiàn),對(duì)于大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō),課堂是他們獲取知識(shí)的主要渠道,教師要充分利用課堂教學(xué),既要重視語(yǔ)言知識(shí)的傳授,又要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。在教學(xué)過(guò)程中,筆者通常側(cè)重于以下三方面的內(nèi)容進(jìn)行跨文化意識(shí)的培養(yǎng)。
1.詞語(yǔ)文化的教學(xué)
英語(yǔ)詞匯是英語(yǔ)語(yǔ)言構(gòu)成的要素之一。英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家D.A.Wilkins說(shuō):“沒(méi)有語(yǔ)法,不能傳遞很多信息,沒(méi)有詞匯,什么也傳遞不了?!币虼?,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要教會(huì)學(xué)生英語(yǔ)詞匯的正確發(fā)音和字面意思,還應(yīng)挖掘所教詞匯的文化內(nèi)涵,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高學(xué)生對(duì)不同文化的敏感度,以及在跨文化交際中得體表達(dá)的能力。例如:“dragon”在英文中是兇狠、邪惡的怪物,是悍婦、母夜叉、惡魔的化身,例如;His wife is an absolutely dragon?。ㄋ睦掀攀莻€(gè)十足的母夜叉?。┒形睦锏摹褒垺笔巧莆?、神靈,代表一種氣勢(shì)磅礴的民族精神,是中華民族的圖騰,因而有“望子成龍”、“鳳子龍孫”、“鳳表龍姿”的表達(dá)。英語(yǔ)詞匯在長(zhǎng)期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,是一個(gè)民族文化特征的載體,不同文化背景下的詞匯意義在許多方面就存在著不對(duì)應(yīng)現(xiàn)象。所以教師在教學(xué)中要注意英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生望詞生意,造成跨文化交際障礙。
2.背景文化的教學(xué)
單純學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)而缺乏對(duì)中西方文化背景的了解,則無(wú)法進(jìn)行更深層次的交流。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)該在傳授語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),注重培養(yǎng)學(xué)生的文化修養(yǎng)和底蘊(yùn),讓其對(duì)英美國(guó)家的文化背景及與我國(guó)文化的差異有所了解,從而不斷提高學(xué)生跨文化交流的能力。[1]例如:Forty-one years after former U.S.President Richard Nixons “icebreaking” visit to China in 1972...(在美國(guó)前總統(tǒng)尼克松1972年開(kāi)啟了中美關(guān)系“破冰之路”的41年后……)句中的“icebreaking”就含有豐富的背景文化知識(shí),是指尼克松在新中國(guó)成立后第一位訪華的美國(guó)總統(tǒng)。從新中國(guó)成立,到尼克松訪華,美國(guó)政府曾敵視新中國(guó),對(duì)中國(guó)實(shí)行封鎖禁運(yùn)、包圍威脅的政策,雙方敵對(duì)的狀態(tài)長(zhǎng)達(dá)20多年。1972年尼克松訪華,雙方在上海簽署《中美聯(lián)合公報(bào)》,由此改善了中美關(guān)系,中美關(guān)系出現(xiàn)了轉(zhuǎn)機(jī)。所以,尼克松訪華被稱為“破冰之旅”。
3.情境教學(xué)
漢堡大學(xué)教學(xué)法專家克魯姆(H.T.Krumm)教授認(rèn)為:成功的外語(yǔ)課堂教學(xué)應(yīng)在課內(nèi)創(chuàng)設(shè)更多的情景,讓學(xué)員有機(jī)會(huì)運(yùn)用到自己學(xué)到的材料。在研究生教學(xué)課堂中,基于學(xué)生已經(jīng)具備了一定的英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí),學(xué)習(xí)目的是進(jìn)一步提高各項(xiàng)英語(yǔ)技能和綜合運(yùn)用英語(yǔ)的能力。所以,筆者在處理American Values and Assumptions這篇文章時(shí),讓學(xué)生用表演的形式把文章中具體提到的句子“Do your own thing.”“I did it my way.”“Youll have to decide that for yourself.”“You made your bed,now lie in it.”“Look out for number one.”通過(guò)創(chuàng)設(shè)情境表演出來(lái),表演過(guò)程詮釋了文章的主旨內(nèi)容——Individualism—Self—Reliance—Independence。通過(guò)此類形式,學(xué)生對(duì)異域文化的差異有所了解,對(duì)美國(guó)人的價(jià)值觀會(huì)有一定的認(rèn)識(shí)。學(xué)生通過(guò)與環(huán)境的互動(dòng),在豐富生動(dòng)情景中完成復(fù)雜的交際任務(wù),從而豐富了語(yǔ)言感受,提高了語(yǔ)言遷移能力。[2]教師一定要有目的、有意識(shí)、有方法地引導(dǎo)學(xué)生充分感受文章豐富深刻的內(nèi)涵,在語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中逐步培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
總之,在非英語(yǔ)專業(yè)研究生的英語(yǔ)課堂教學(xué)中,我們既要重視語(yǔ)言知識(shí)的傳授,又要加強(qiáng)跨文化意識(shí)的滲透。正如弗里斯(Fries)強(qiáng)調(diào)的:“講授有關(guān)民族的文化和生活情況絕不僅僅是實(shí)用語(yǔ)言課的附加成分,不是與教學(xué)總目的全然無(wú)關(guān)的事情,不能因?yàn)闀r(shí)間有無(wú)或方便與否而決定取舍。它是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的各個(gè)階段不可缺少的部分?!?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]李麗,白惠.英語(yǔ)教學(xué)中的文化背景探討[J].才智,2011(23):227.
[2]段仁學(xué).淺析情景教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用.中國(guó)教師,2007(05):34.
基金項(xiàng)目:昆明醫(yī)科大學(xué)2012年校級(jí)教研教改基金資助項(xiàng)目——“醫(yī)學(xué)院校碩士研究生英語(yǔ)課程改革探究”(項(xiàng)目編號(hào):13179019)。