楊艷
摘 要: 本文通過調(diào)查研究非英語專業(yè)大學生的跨文化能力現(xiàn)狀,了解到他們具有一定的跨文化能力水平,但是仍需進一步提高,并從大學英語教學的角度提出相應的對策與建議,從而促進非英語專業(yè)大學生跨文化能力的提高。
關鍵詞: 非英語專業(yè) 跨文化能力 大學英語教學
一、引言
“‘跨文化交際的英語名稱是‘cross-cultural communication(或inter-cultural communication)。它指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際”。跨文化交際能力(inter-cultural communication competence)是指“具備一種與某一環(huán)境中的個體為了實現(xiàn)其性格、目標及期望所應具備的同樣的獨特活動方式的能力,一種可以達到人的基本要求、滿足其性格、實現(xiàn)其目標及期望的相對的能力”,也是指“在進行成功的跨文化交際中所需要的能力和素質(zhì)”。
我國多數(shù)的跨文化交際研究者通常會使用“跨文化交際能力(inter-cultural communication competence)”而不是使用“跨文化能力(inter-cultural competence)”這個概念。2006年5月24日,在上海大學舉行的由上海大學和英國薩利大學(University of Surrey)聯(lián)合舉辦的“2006年跨文化交際國際學術研討會”上,上海大學外國語學院莊恩平教授指出,跨文化交際能力和跨文化能力是同一個概念,二者是可以互用的。
二、文獻綜述
(一)國外跨文化研究概況
跨文化交際的現(xiàn)象在遠古時代就已經(jīng)出現(xiàn)了,但是直到20世紀中期,跨文化交際才被確立為一個單獨的學科。1959年,美國文化人類學家愛德華·霍爾(Edward Twitchell Hall Jr.)發(fā)表了他的著作《無聲的語言》(The Silent Language)。這本書的出版標志著“跨文化交際”在學術領域正式問世。
從上個世紀60年代起,在美國的一些大學里開始開設跨文化交際學這門課程。60年代中期,在匹茲堡大學的一批學者組織了研討會,形成了一個研究中心。在這一時期,眾多的專家學者開始將文化與交際聯(lián)系起來進行研究。
從上世紀80年代至今,跨文化交際研究的范圍更加的廣泛,內(nèi)容越來越豐富。以Gudykunst及Ting-Toomey為首的一批跨文化研究學者開始進行跨文化交際理論的發(fā)展研究,這一時期的跨文化交際研究有一個重要的特點,即多以傳播學為基礎,與相關學科理論相結(jié)合,輔以經(jīng)驗基礎,通過觀察和調(diào)查進行。
(二)國內(nèi)跨文化研究概況
上個世紀80年代,跨文化交際學從國外引入,我國學術界一般認為許國璋于1980年在《現(xiàn)代外語》第4期上發(fā)表的題為Cultural-loaded Words and English Language Teaching一文標志著跨文化交際學在中國的誕生。
1996年至1999年是我國跨文化交際學的提升和拓展階段。這一時期,中國的國際化進程加快,中國社會的各個方面都融入全球化的浪潮。中國的跨文化交際學更多地與世界接軌,學術交流活動增加,相關著作的譯介進一步加強,比如1999年中國社會科學出版社出版了莫滕森(S. Mortenson)著,關世杰等譯的《跨文化傳播學:東方的視角》等。
2000年至今為我國跨文化交際學發(fā)展的高潮和深化階段。2001年中國成功入世,在很大程度上刺激了相關學術研究的發(fā)展,國內(nèi)掀起了跨文化交際學研究的一次高潮,大批的跨文化交際研究論文噴涌而出,在中國學術期刊網(wǎng)上搜索以“跨文化交際研究”為關鍵詞的學術論文,從1989年至2013年,約有7015篇論文,如2011年戴曉東發(fā)表在《學術研究》的《跨文化交際理論從歐洲中心到多中心演進探析》等。
三、數(shù)據(jù)結(jié)果分析
筆者以所在的南京郵電大學為例,選取非英語專業(yè)2013級B23和B30兩個班級的學生為研究對象,對非英語專業(yè)大學一年級學生的跨文化能力現(xiàn)狀進行問卷調(diào)查,調(diào)查問卷包括背景問卷、跨文化交際能力測試及文化知識測試。背景問卷設計調(diào)查對象的基本個人信息,包括性別、專業(yè)、生源地、家庭背景,還有大學生接觸外國文化的方式頻率分布??缥幕浑H能力測試總共30題,可以分為五個緯度:跨文化交際知識、跨文化交際態(tài)度、文化交際意識、跨文化交際技能和文化差異。
問卷設計采用萊克特等級計分法,使用SPSS 16.0進行數(shù)據(jù)統(tǒng)計分析,計量資料用均數(shù)加減標準差(±s)表示,兩組差異比較采用t檢驗,多組差異比較采用方差分析,P<0.05為差異有統(tǒng)計學意義。
調(diào)查問卷實際發(fā)放76份,全部當場完成并回收,有效問卷70份。研究對象的基本構(gòu)成情況如下(表1)所示。
表1 研究對象基本構(gòu)成情況表
(一)大學生跨文化能力測試問卷的信度分析
信度是用于檢測問卷題目內(nèi)部一致性的指標,用克朗巴赫系數(shù)(Cronbachs Alpha)表示,大于0.60為最低標準,大于0.70為良好,大于0.80為較好,大于9.0為最好。
筆者將有效回收的問卷數(shù)據(jù)(N=70)用SPSS 16.0統(tǒng)計軟件包對整體樣本進行數(shù)據(jù)處理,用驗證性分析檢驗大學生跨文化能力測試問卷測試量表的內(nèi)部一致性。
從表2可以看出,大學生跨文化能力測試問卷的信度系數(shù)為0.790,提示該部分的信度較好,可以用于實際調(diào)查研究。
表2 大學生跨文化能力測試問卷信度分析
(二)大學生接觸外國文化方式、跨文化交際能力和知識水平的描述性分析
用描述統(tǒng)計方法分析數(shù)據(jù)得到的結(jié)果如表3顯示:此表詳細描述了70名受調(diào)查學生在大學生接觸外國文化方式、跨文化交際能力、知識水平方面的得分情況,從中可以看出,受調(diào)查學生在大學生接觸外國文化方式頻率分布得分較低,僅為2.63;在跨文化能力方面的得分超過3.0,為3.41;在跨文化知識水平上的得分最高,達4.36。
這說明本校多數(shù)非英語專業(yè)一年級學生平時很少接觸外國文化,或者說只是以其中一兩個方式接觸外國文化。而在跨文化交際能力和跨文化知識水平測試中,則取得較好的成績,這表明本校非英語專業(yè)一年級學生具備一定的跨文化能力基礎,已經(jīng)掌握一部分跨文化知識。在跨文化交際能力的五個緯度中,跨文化交際意識的單項平均值最高,達到4.03,說明大部分學生已經(jīng)有一定的跨文化交際的意識。其次是跨文化交際態(tài)度和文化差異這兩個緯度,單項平均值分別達到3.97和3.92,可見多數(shù)學生已經(jīng)對這兩方面有了充分的認識。其中,單項平均值最低的是跨文化交際知識,只有2.27,遠遠低于其他各項,說明很多學生在這方面比較欠缺,對英語國家的宗教、交際禮儀、價值觀和生活方式等知識不夠了解。
表3 大學生接觸外國文化方式、跨文化交際能力、知識水平的描述性分析
(三)不同性別、生源地、家庭背景的學生在接觸外國文化方式頻率分布上分值大于3分的題目
表4 不同性別學生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
表5 不同生源地學生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
表6 父親不同職業(yè)學生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
表7 母親不同職業(yè)學生在接觸外國文化方式頻率分布測試中分值大于3分的題目
從以上表4至表7可以看出,不管是什么性別、生源地、家庭背景的學生,在接觸外國文化方式頻率分布測試中,無論是總分值還是單項分值大于3的始終是Q1.8(我經(jīng)常聽英文歌曲)和Q1.7(我經(jīng)常觀看英文電影電視?。?。
四、研究結(jié)論及建議
(一)研究結(jié)論
基于以上的數(shù)據(jù)分析,本研究得出以下結(jié)論:(1)本校非英語專業(yè)大學一年級學生擁有一定的跨文化能力,但是還需要進一步學習和提高。(2)大學生接觸外國文化方式主要集中在聽英文歌和看英文電影,還需要拓展其他方式加強對外國文化的了解,從而推進跨文化交際。
(二)對策與建議
根據(jù)研究,筆者認為要提高非英語專業(yè)大學一年級學生的跨文化能力,可以從以下幾個方面進行。
1.充分利用課堂教學,提高學生的語言能力和跨文化交際能力。
課堂教學應該是大學英語教學中最常用的途徑,也是進行文化教學,提高學生跨文化能力的最有效的途徑。通常在課堂教學中可以從詞匯、閱讀、聽說及寫作這幾方面的教學導入文化因素,進而提高學生的跨文化能力。以詞匯教學為例,在教學過程中,除了解釋詞義之外,還應該將詞匯所蘊含的文化意義介紹給學生。例如,在英文中有這樣的詞匯“dog-like devotion”(像狗一樣忠實),“a lucky dog”(走運的人)等。在講解這樣的詞匯時,除了解釋詞義,還應該讓學生了解到,在英美文化中,狗是人類可愛的寵物,也是忠實的朋友。這與中國傳統(tǒng)文化中的狗的意義不一樣,中文中關于狗的詞匯則多是貶義的,例如“狗腿子”、“狗仗人勢”等。
2.積極開展第二課堂教學。
第二課堂是課堂教學的延伸,受大學英語內(nèi)容多、課時少的課程特征限制,課堂教學對文化教學和學生跨文化交際能力的提高所發(fā)揮的作用是有限的,而比起課堂教學,第二課堂的形式可以更加靈活,內(nèi)容也可以更加豐富。
發(fā)展第二課堂教學,首先要盡量讓學生多接觸和感受目的語文化。教師可以推薦學生閱讀有關英美文化的書籍,觀看英美國家的電視劇和電影,收聽英文歌曲和英文新聞,搜索和了解有關英美文化的網(wǎng)絡資源。其次,“教師還可以有計劃地組織有關外國文化知識的各種活動”,如舉辦介紹英美文化知識的專題講座,組織學生對英美文化與中國文化中某些文化差異的不同理解進行辯論等。最后,應該鼓勵學生積極主動地尋找與目的語人士的接觸機會,利用各種與英語本族語人的接觸進行跨文化交際活動,如在亞運會、奧運會期間可以加入志愿者,與目的語人士交談、游玩或者充當翻譯等。
3.開設英美文化選修課。
除了加強課堂教學和開展第二課堂教學之外,開設英美文化選修課也是幫助學生了解目的語文化知識,進而提高跨文化交際能力的有效方式。通過開設文化選修課,教師可以有充分的時間詳細地給學生講解各類“與語用有關的文化和非語言交際文化內(nèi)容”,如體態(tài)語、社交禮儀、生活風俗等多方面的知識內(nèi)容。這類知識的補充和學習,能夠完善學生對目的語文化的理解和感悟,有效提高學生的跨文化交際能力。
五、本研究的不足之處
首先,跨文化交際研究通常包括目的語文化和母語文化兩方面的研究,由于本研究面對的是非英語專業(yè)大學一年級學生,還處于基礎教育階段,因而本研究中主要研究了跨文化交際中目的語文化,這可能會影響到跨文化交際研究的科學性。其次,由于精力有限,研究樣本只涉及兩個班的學生,樣本量偏少,在研究過程中容易帶來誤差。最后,因研究時間限制和個人能力有限,筆者對跨文化交際能力的研究比較淺顯,尚有許多深層次的東西有待挖掘。
以上研究的不足,筆者將在今后的跨文化交際能力相關研究中加以改善,希望在研究實踐中不斷提高個人的研究能力和水平。
參考文獻:
[1]愛德華·霍爾.(1995).無聲的語言[M].北京:中國對外翻譯出版公司.
[2]顧寶珠,張恒,馬輝.大學英語教學中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].承德石油高等??茖W校學報,2012(3).
[3]馬亞靜.文化沖突帶來的思考——以跨文化交際能力為案例分析視角[J].文學界,2011(8):236.
[4]彭凡.英語教學應注重東西方文化差異的影響[J].中國科教創(chuàng)新導刊,2010(25):133.
[5]Ruben,B.D.Assessing communication competency for intercultural adaptation[J]. Group & Organization Studies,1976(1):334-354.