摘 要: 隨著全球經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)型升級,國際競爭逐漸向人才儲備角力演變,跨國人才流動頻繁。本文以外籍社群在華旅居期間的跨文化適應(yīng)水平為切入點(diǎn),通過檢驗(yàn)心理和社會適應(yīng)變量,研究跨文化水平對該群體在華生活的實(shí)際影響。研究發(fā)現(xiàn),外籍社群心理適應(yīng)現(xiàn)狀較好,社會適應(yīng)受客觀因素影響較為明顯,進(jìn)而提出通過縮短文化距離、開展搭檔合作、優(yōu)化服務(wù)體系和營造多元環(huán)境等手段,打造管理與服務(wù)并舉的體制機(jī)制,利用區(qū)位和產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢為“留住人、用好人”營造更開放多元的社會環(huán)境。
關(guān)鍵詞: 跨文化適應(yīng);外籍社群;心理適應(yīng);社會適應(yīng)
在全球化發(fā)展不斷深入的今天,高等教育國際化已成為全球國際化的主流趨勢和重要指標(biāo)。目前,引進(jìn)國際化師資團(tuán)隊、拓展國際化課程、推進(jìn)高質(zhì)量中外合作辦學(xué)是我國發(fā)展教育全球化的重要抓手。與此同時,外籍文教專家、學(xué)者在構(gòu)建中外學(xué)術(shù)交流平臺,豐富文化交流內(nèi)涵的過程中也顯現(xiàn)出不可替代的作用。然而,在發(fā)揮他們學(xué)術(shù)育人專長的同時,這一群體也需應(yīng)對伴隨組織機(jī)制、文化風(fēng)俗差異出現(xiàn)的適應(yīng)障礙,這也是探究外籍群體跨文化適應(yīng)、開展實(shí)證分析的重要現(xiàn)實(shí)意義。
一、研究背景
(一)在華國際社群現(xiàn)狀
黨的二十大報告指出,“人才是第一資源”,明確強(qiáng)調(diào)深入實(shí)施科教興國和人才強(qiáng)國戰(zhàn)略的必要性。[1]近年來,國家和地方政府先后制定指導(dǎo)性文件及優(yōu)化管理辦法,構(gòu)建有利于吸引外籍人才的政策體系。截至2021年9月,科技部累計發(fā)放外國人來華工作許可70余萬份,意味著有超百萬外籍人士在我國境內(nèi)工作生活。在華外籍群體可分為短期旅居和長期居留兩大類,前者以旅游、商務(wù)出行為主要目的,后者則以在華學(xué)習(xí)、就業(yè)或永久居留為主要目的。[2]
跨文化外籍群體常作為“文化譯介者”在國家品牌對外傳播中扮演重要角色。[3]現(xiàn)實(shí)中對該群體“重管理、輕服務(wù)”的現(xiàn)狀亟須改進(jìn)。一方面,考察外籍人士的社會認(rèn)同,了解其心理需求與潛在摩擦,不僅有助于解決跨文化背景下的觀念分歧,更有利于促進(jìn)我國軟實(shí)力進(jìn)一步提升。[4]另一方面,新時代背景下國際化與“雙一流”建設(shè)是高等教育內(nèi)涵式發(fā)展的重要舉措。積極引進(jìn)海外專家學(xué)者參與人才培養(yǎng)對優(yōu)化師資結(jié)構(gòu)、提升國際化水平和綜合實(shí)力具有積極作用。近年來,國內(nèi)學(xué)者已就在華外籍社群的跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀開展研究,從教育視角出發(fā)針對外籍專家學(xué)者群體的研究仍有待增補(bǔ)。結(jié)合當(dāng)前“講好中國故事、與世界平等對話”的期待,圍繞如何“留住人、用好人”的外籍社群實(shí)證研究逐漸顯示出緊迫性和必要性。
(二)跨文化適應(yīng)的研究現(xiàn)狀
雷德菲爾德(Redfield)
提出跨文化適應(yīng)“是個體組成,且具有不同文化的兩個群體之間,發(fā)生持續(xù)的、直接的文化接觸,導(dǎo)致一方或雙方原有文化模式發(fā)生變化的現(xiàn)象”[5]。自20世紀(jì)30年代起,學(xué)者便從跨文化適應(yīng)研究歷程、分類、層面和視角等多角度開展研究。[6]
從適應(yīng)模式看,利茲格德(Lysgaard)認(rèn)為旅居在新文化環(huán)境的個體跨文化適應(yīng)隨旅居時間呈現(xiàn)由高到低再升高的滿意度U型曲線。[7]
奧伯格(Oberg)
在此基礎(chǔ)上提出“文化沖擊”概念,認(rèn)為進(jìn)入新文化環(huán)境后個體會經(jīng)歷蜜月—危機(jī)—恢復(fù)—適應(yīng)四個階段。[8]20世紀(jì)中后葉,
沃德(Ward)
提出的“心理適應(yīng)”和“社會適應(yīng)”雙維度理論在學(xué)界產(chǎn)生較大影響,被視作跨文化適應(yīng)研究的重要理論模型之一,并為布萊克(Black)提出社會適應(yīng)三維度奠定理論基礎(chǔ)。[9]
從適應(yīng)方式看,荷蘭學(xué)者
阿倫茲-托特(Arends-Tóth)
、范德維維爾(Van devijver)和韓國學(xué)者李(Lee)提出,文化適應(yīng)中的主流文化本質(zhì)是一種“整合的文化”,而非單一文化。[10]跨文化群體會在不同空間采用不同跨文化策略,謀求社會承認(rèn)和平等機(jī)會。對弱勢文化群體,貝里(Berry)提出“融合、同化、隔離和邊緣化”四種適應(yīng)模式并指出文化融合是最理想的適應(yīng)方式。[11]上述研究理論中,
沃德提出的雙維度理論較全面,研究方法更具可借鑒意義,也為本研究提供了主要理論依據(jù)。
二、研究設(shè)計
(一)研究假設(shè)
在圍繞文化適應(yīng)層次的類型研究中,沃德提出在跨文化適應(yīng)過程中,心理適應(yīng)體現(xiàn)為情緒與心理的適應(yīng)水平,包含心理感知、本國/東道國文化距離及生活滿意度調(diào)節(jié),是跨文化適應(yīng)主體對新環(huán)境的主觀感受,受主觀影響而呈現(xiàn)不規(guī)則特點(diǎn),同時也存在明顯個體差異;社會適應(yīng)包括跨文化能力、東道國社會支持和文化距離等變量,體現(xiàn)為個體行為對社會情境和新環(huán)境的適應(yīng),通常隨著經(jīng)驗(yàn)積累和時間推移而趨于平穩(wěn),共性更顯著。
本研究為探究在浙外籍群體跨文化適應(yīng)過程,在省內(nèi)部分外籍人士群體中開展調(diào)研,重點(diǎn)圍繞以下研究假設(shè)展開。
假設(shè)1:跨文化適應(yīng)過程中心理和社會因素具有互相調(diào)節(jié)的作用。
假設(shè)2:不同性別人群對在華旅居經(jīng)歷的感知受個體心理差異的影響。
假設(shè)3:東道國的社會支持對旅居群體跨文化適應(yīng)有積極影響。
(二)研究過程
此次研究被試為在杭州主城區(qū)高校任職(含高職院校)的外籍群體(含教學(xué)與非教學(xué)崗),研究通過發(fā)放線上調(diào)查問卷收集相關(guān)數(shù)據(jù)。共有67名外籍人士(男性39人,女性28人)參與研究,年齡區(qū)間為25—59歲(平均年齡42歲),均就職于公立全日制高校,并持有效工作合同和在華居留證件。
問卷語言為英語,由背景情況、心理及社會適應(yīng)自評和旅居滿意度總體評價三大板塊組成。問卷的心理適應(yīng)采用在精神衛(wèi)生學(xué)科領(lǐng)域普遍使用的抑郁自評量表。沃德等設(shè)計的跨文化適應(yīng)量表(部分)也被用于本研究,以了解被試群體的社會適應(yīng)水平,研究還采用了社會支持評定量表,以探求社會支持對適應(yīng)水平的影響。
問卷在正式分發(fā)前進(jìn)行了小規(guī)模樣本測試,并在調(diào)整后通過網(wǎng)絡(luò)發(fā)放。發(fā)放與回收均為67份,回收率為100%。剔除無效問卷1份,剩余66份,問卷有效率為98.50%。問卷數(shù)據(jù)通過多分組因素重復(fù)測量方式在SPSS中進(jìn)行方差分析。
三、研究結(jié)果
(一)人口學(xué)特征描述
通過對調(diào)查問卷中個人背景數(shù)據(jù)進(jìn)行統(tǒng)計分析,研究樣本的人口學(xué)特征如下:從性別來看,男性與女性分別占被試總數(shù)的59.09%和40.91%。近7成為40歲以下群體,40—60歲人數(shù)僅占樣本總?cè)藬?shù)約三分之一。持歐洲國家護(hù)照人群占比最高(37.87%),北美洲、大洋洲等分列其后。經(jīng)分析,年齡和國籍分布與外國人來華工作相關(guān)政策及特定崗位要求存在密切關(guān)聯(lián)。[12]在對收入狀況與教育背景進(jìn)行交叉對比時發(fā)現(xiàn),超過半數(shù)持有本科或碩士學(xué)位的外籍人士收入高于浙江省就業(yè)人員年平均工資(稅前),持有博士學(xué)位的被訪則均高于所在地平均年收入。[13]僅有28.79%的被訪者承認(rèn)“不會說漢語”,超過三分之二人群能使用中文,此外,有三成被訪者提及來華就業(yè)前曾有旅華經(jīng)歷,超過60%被訪在華旅居1~5年,來華少于1年的人群占比最少,僅占全體受訪群體的十分之一。
(二)在華旅居的跨文化適應(yīng)水平
1. 信效度檢驗(yàn)及整體跨文化情況
在進(jìn)行多分組因素重復(fù)測量前,研究者進(jìn)行了信效度檢驗(yàn),具體如表1所示。結(jié)果顯示巴特球形值為0.001,信度為0.782,效度KMO值為0.703,說明調(diào)查問卷整體信效度較高。
調(diào)查問卷心理部分的量表中(滿分為5分),所有被訪者正向提問得分均位于3.8~4.77區(qū)間,反向提問得分普遍低于2分,得分分布顯示在華長居的外籍被訪者能夠正面感知心理狀態(tài),總體在心理上能適應(yīng)跨文化環(huán)境。
與此同時,被訪者普遍認(rèn)為自然環(huán)境、當(dāng)?shù)卣Z言掌握程度和人際交往活動情況直接影響社會適應(yīng)。被訪群體對風(fēng)俗文化和政治經(jīng)濟(jì)的整體認(rèn)知和適應(yīng)水平較高,但在融入東道國居民生活和從不同視角感知文化差異方面得分較低。這一現(xiàn)象從側(cè)面證實(shí)布萊克在1991年提出的一般性、工作性和交往性適應(yīng)維度理論,即對日常生活的一般性適應(yīng)易于對特定場景的適應(yīng),而交往性適應(yīng)最難。[14]從具體分值來看,部分被訪者在文化適應(yīng)過程中的負(fù)面感知受客觀因素影響更為顯著,具體如圖1所示。
2. 研究假設(shè)結(jié)果
假設(shè)1:跨文化適應(yīng)過程中心理和社會因素具有互相調(diào)節(jié)的作用。
將被訪群體心理適應(yīng)和社會適應(yīng)兩項變量數(shù)值分別取平均值后整合為新變量:總體心理適應(yīng)水平和總體社會適應(yīng)水平。通過使用皮爾遜積矩相關(guān)系數(shù)分析兩者線性關(guān)系,發(fā)現(xiàn)兩者關(guān)聯(lián)系數(shù)較為接近0.47(p=0.01)(見表2),說明心理適應(yīng)和社會適應(yīng)雖為跨文化適應(yīng)不同層面,但兩者之間相互影響,并同時作用于總體跨文化適應(yīng)水平。顯著中度正向相關(guān)表明,社會適應(yīng)能力越強(qiáng),越能對心理適應(yīng)產(chǎn)生積極影響;而跨文化個體的心理因素也對社會適應(yīng)具有調(diào)節(jié)作用,故研究假設(shè)成立。
值得注意的是,通過進(jìn)一步交叉對比分析心理細(xì)分變量時發(fā)現(xiàn),不同心理變量的性別差異較顯著,如女性普遍更認(rèn)可“我的生活很有意義”描述,而男性被訪者則對“我的頭腦像往常一樣清楚”表現(xiàn)出更強(qiáng)認(rèn)知(p=0.038),該差異值系數(shù)為0.002,在所有變量中最為顯著。Berry在其跨文化研究中提出,年齡和性別會顯著影響跨文化者在適應(yīng)過程中的壓力感知。[15]盡管不同性別外籍人士體現(xiàn)出一定差異,但總體而言性別對心理適應(yīng)層面的影響并不顯著,故假設(shè)2不成立。
假設(shè)3:東道國的社會支持對旅居群體跨文化適應(yīng)有積極影響。
社會支持可分為主觀社會支持和客觀社會支持,前者指個體感受到的情緒支持(如被理解、被尊重的體驗(yàn)和滿意度),后者側(cè)重實(shí)際可得到的社會支持(如物質(zhì)援助和社會網(wǎng)絡(luò))。有研究學(xué)者提出,新文化環(huán)境對外來文化的容納度對跨文化群體的適應(yīng)進(jìn)程有重要影響,且社會支持對積極心理的感知具有正向鏈?zhǔn)秸{(diào)節(jié)和適應(yīng)預(yù)測作用。
本研究從社會支持評定量表[16]中選擇主觀和客觀支持各三項整合為“社會支持”,分別與心理適應(yīng)和社會適應(yīng)進(jìn)行相關(guān)性分析,得出0.311(p=0.05)和0.801(p=0.01)的相關(guān)系數(shù),證實(shí)社會支持這一變量對跨文化旅居群體,尤其在其社會適應(yīng)層面的影響顯著。在進(jìn)一步分析社會支持與總體跨文化適應(yīng)關(guān)聯(lián)性時,呈現(xiàn)出0.885強(qiáng)相關(guān)系數(shù),故假設(shè)成立。
四、結(jié)語
(一)研究討論
本文通過對在浙高校的外籍社群研究,證實(shí)了沃德提出的跨文化適應(yīng)者在心理與社會維度分別受個體(主觀)和社會(客觀)因素影響,并呈現(xiàn)不同跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀。通過分析,沃德二維跨文化適應(yīng)模式適用于在浙外籍社群跨文化適應(yīng)現(xiàn)狀分析。基于沃德二維定義,外籍社群整體達(dá)到較高心理適應(yīng)水平,這一現(xiàn)狀很有可能與72.7%被訪在華生活1年以上且已度過跨文化“危機(jī)期”有關(guān),他們認(rèn)可差異并逐步適應(yīng)了新環(huán)境。同時,在社會適應(yīng)層面,部分群體仍明顯處在適應(yīng)過程,大部分被訪尚未以“局內(nèi)人”身份完全信任和理解東道國文化。在接觸特定場景時,多數(shù)被訪者自我評估不高,如工作大環(huán)境、政策法規(guī)以及從文化差異視角看待問題等,體現(xiàn)出工作性和交往性適應(yīng)維度的舒適感和熟練度不足,并伴隨一定適應(yīng)壓力。
金和奧伯格認(rèn)為適應(yīng)過程中感受到壓力是一種正常的積極心理狀態(tài),不應(yīng)將其視作適應(yīng)失敗,因?yàn)槲幕m應(yīng)一定程度上是丟失舊文化脈絡(luò)體系,重新審視自我和重構(gòu)新體系的過程。
與此同時,研究進(jìn)一步發(fā)現(xiàn)有別于金錢、情感和友誼等情緒變量,獲取生活資源的便捷度對個體文化適應(yīng)感知亦有顯著影響。這可能源于研究群體所在地區(qū)數(shù)字化綜合發(fā)展水平較高,在移動服務(wù)端、資源配置等領(lǐng)域較國內(nèi)其他地區(qū)更為便捷,布局更加科學(xué)完備,因此對跨文化個體的適應(yīng)過程和應(yīng)對策略產(chǎn)生顯著影響。
(二)實(shí)踐啟示
此次研究結(jié)果為有關(guān)單位在進(jìn)一步開展外籍社群管理和服務(wù)工作提供了有價值的實(shí)踐切入點(diǎn):一是縮短文化距離。開展中外搭檔合作,增進(jìn)外籍群體對各職能部門的了解,協(xié)助他們掌握生活技能,調(diào)控心理預(yù)設(shè)。二是優(yōu)化服務(wù)體系。依托人文交流機(jī)制,提升融入度和歸屬感,為面臨困境的外籍人士提供及時有效的咨詢保障服務(wù)。三是營造多元環(huán)境。優(yōu)化管理體制機(jī)制,創(chuàng)新學(xué)術(shù)交流模式,營造共建共享的國際化教育氛圍,吸引更多知華、友華的海外優(yōu)秀人才。
此次研究仍存在一定不足,僅停留在外籍被訪者跨文化適應(yīng)的某一階段,未能縱觀被訪者的跨文化適應(yīng)動態(tài)過程,對個體差異研究不夠全面;同時,研究對象僅為省內(nèi)部分高校外籍群體,如能就更大范圍高校及研究機(jī)構(gòu)的外籍人士進(jìn)行研究,相信對此類研究將更有裨益。
參考文獻(xiàn)
[1]
習(xí)近平.高舉中國特色社會主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會主義現(xiàn)代化國家而團(tuán)結(jié)奮斗——在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告(2022年10月16日)[M].北京:人民出版社,2022:33.
[2]丁小溪,范思翔. 聚天下英才而用之——黨的十八大以來我國人才事業(yè)創(chuàng)新發(fā)展綜述[J].中國人才, 2021(10):26-32.
[3]趙云澤,滕沐穎,趙菡婷,等.“橋
梁人群”對中國品牌的跨文化傳播的影響研究[J].國際新聞界,2015(10):65-78.
[4]許濤. 外籍人士管理的創(chuàng)新與實(shí)踐——基于義烏的經(jīng)驗(yàn)[J]. 浙江師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2018(4): 33-40.
[5]Robert Redfield,Ralph Linton,Melville Jean Herskovits. Memorandum on the Study of Acculturation[J].American Anthropologist,1936(1):149-152.
[6]余偉, 鄭鋼.跨文化心理學(xué)中的文化適應(yīng)研究[J].心理科學(xué)進(jìn)展, 2005(6): 134-144.
[7]Sverre Lysgaard. Adjustment in a Foreign Society: Norwegian Fulbright Grantees Visiting the United States[J].International Social Science Bulletin, 1955(7):45-51.
[8][19]Kalervo Oberg.Cultural shock:Adjustment to New Cultural Environments[J]. Practical Anthropology, 1960(4): 177-182.
[9]孫進(jìn).文化適應(yīng)問題研究:西方的理論與模型[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版), 2010(5): 45-52.
[10]Soo-Kyung Lee, Jeffery Sobal, Edward Frongillo. Comparison of Models of Acculturation: The Case of Korean Americans[J].Journal of Cross-Cultural Psychology, 2003(3): 282-296.
[11][15]John W. Berry,Ype H. Poortinga, Marshall H. Segal, et al.Cross-Cultural Psychology: Research and Applications[M].Cambridge University Press, 2002: 354.
[12]王炳鈺, 馬蕭, 徐智勇.置家與移民基礎(chǔ)設(shè)施:來華外國學(xué)者實(shí)證研究[J]. 南開學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版), 2023(2): 105-120.
[13]林小昭.16省份公布去年平均工資:多地采礦業(yè)收入最高[N].第一財經(jīng)日報, 2023-06-07.
[14]Stewart Black, Mark Mendenhall, Gary Oddou. Toward a Comprehensive Model of International Adjustment: An Integration of Multiple Theoretical Perspectives[J].Academy of Management Review, 1991(2): 291-317.
[16]肖水源. 《社會支持評定量表》的理論基礎(chǔ)與研究應(yīng)用[J].臨床精神醫(yī)學(xué)雜志, 1994(2): 98-100.