孟元元
摘? 要:為了適應(yīng)全球化趨勢,學(xué)習(xí)第二語言已經(jīng)成為促進(jìn)國與國之間經(jīng)濟合作、文化交流、增進(jìn)與世界和諧相處的有效途徑和有力工具,但從小學(xué)習(xí)英語的大部分中國學(xué)生仍不能很好地使用英語進(jìn)行交際。筆者希望找到推動中國二語學(xué)習(xí)者交際能力的有效方法,故選擇第二語言學(xué)習(xí)者經(jīng)典案例進(jìn)行研究。本選題旨在研究個案的中介語在應(yīng)用中出現(xiàn)的偏誤與失誤,以找到克服交際障礙的普適方法,使我們在第二語言學(xué)習(xí)過程中能避免偏誤與失誤,推動中介語更加順利地向目的語過渡。
關(guān)鍵詞:中介語;第二語言習(xí)得;偏誤;失誤;個案分析
第1章? 緒論
“中介語”這一概念由美國語言學(xué)家塞林克在其著名論文《中介語》中提出。塞林克認(rèn)為,中介語是指在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者通過一定的學(xué)習(xí)策略,在目的語輸入的基礎(chǔ)上所形成的一種既不同于第一語言也不同于目的、隨著學(xué)習(xí)的進(jìn)展向目的語逐漸過渡的動態(tài)語言系統(tǒng)。[1]
本課題通過第二語言習(xí)得案例分析,探尋中介語在第二語言習(xí)得過程中的體現(xiàn)及階段性發(fā)展。采用個案跟蹤、語料分析、測試和問卷調(diào)查三種語料收集手段和研究方法,以典型個案為藍(lán)本,結(jié)合生活中的語言學(xué)習(xí)實際,廣泛搜集韓語學(xué)習(xí)者的中介語發(fā)展數(shù)據(jù),綜合案例分析與調(diào)研結(jié)果,驗證個案分析得出的結(jié)論,找出阻礙中介語向目的語進(jìn)化的條件,提出有利于中介語向目的語發(fā)展的方法。本課題的研究內(nèi)容及研究重點大致分為個案資料收集與分析、調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計與相關(guān)性分析、得出結(jié)論三個部分。
第2章? 個案資料收集與分析
2.1研究對象分析
本課題所選用的案例是典型的第二語言習(xí)得案例,運用調(diào)查法、對比分析法、偏誤分析法等多種方法,收集研究對象各方面的材料,進(jìn)行全方位研究;個案診斷涉及身心問題與各種影響因素的綜合分析,調(diào)整研究進(jìn)程和研究內(nèi)容;研究材料均來自網(wǎng)絡(luò)上可搜集到的信息資料,不涉及研究對象的隱私和秘密。綜合以上,我們將調(diào)查對象確定為在韓國出道、有著豐富的第二語言學(xué)習(xí)經(jīng)歷的、中國內(nèi)地影視男演員——韓庚。
2.1.1學(xué)習(xí)者個體因素
韓庚是成年后開始學(xué)習(xí)韓語的,此時學(xué)習(xí)第二語言的理解和聯(lián)想能力較成年前要強,在閱讀理解和寫作方面、特別是對較難的語言內(nèi)容的理解和掌握上占有優(yōu)勢。由于工作原因韓庚需要學(xué)習(xí)第二語言,他的學(xué)習(xí)動機更多的是外部動機,但出于在國外生活交際的需要,漸漸激發(fā)出內(nèi)部動機,作為持久激勵語言學(xué)習(xí)的動力,并恰當(dāng)利用外部動機,將兩種動機相結(jié)合推動語言學(xué)習(xí)。
第3章? 調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計與相關(guān)性分析
3.1調(diào)查數(shù)據(jù)統(tǒng)計
我們以個案為模板,將偏誤進(jìn)行分類整理制成問卷,并用豐富問卷內(nèi)容,將問卷廣泛發(fā)放到韓語學(xué)習(xí)者中后,我們搜集到了更多以韓語為第二語言的學(xué)習(xí)者們持有的中介語所反映的問題。
3.2相關(guān)性分析
3.2.1語音方面
通過觀察圖2中7條折線的總體走勢不難發(fā)現(xiàn),折線總體都是呈下降趨勢的,也就是說7位受試的語音得分比相比其他項目的得分算高的,且是語音、詞匯、語法、語調(diào)四項指標(biāo)中平均分最高的項目,個案中韓庚的語音偏誤相比其他方面的都要更明顯,而7位受試的語音得分比相比其他項目的得分偏高,即韓庚的語音偏誤比調(diào)查顯示受試的語音偏誤要嚴(yán)重。
韓庚的語言訓(xùn)練被放在次要的位置,內(nèi)容也僅僅局限于日常用語,更強調(diào)口語能力的培養(yǎng),不注重,也沒有足夠的時間來構(gòu)建完整的語言知識體系,因此對字句語音的標(biāo)準(zhǔn)性要求不高,進(jìn)入社會交際的語言“大課堂”之后也沒有機會和時間突破語音的瓶頸。
除了受試1的其他受試是出于自己意愿進(jìn)行的語言學(xué)習(xí),相比韓庚的壓力更小、有更充沛的時間與精力夯實語言基礎(chǔ)知識和基本技能,能夠按照自己的喜好安排學(xué)習(xí)項目、強度與進(jìn)程,在盡可能小的心理壓力下進(jìn)行的語言學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)者的主動接受、吸收語言知識的意愿更強,往往能受到更好的效果,中介語的發(fā)展速度更快。
3.2.2詞匯方面
各折線的高低都與學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)時間成正比,學(xué)習(xí)時間越長的學(xué)習(xí)者其綜合語言水平往往越高,詞匯所呈現(xiàn)的效果也是如此。
受試3與目的語國家的同伴建立良好的互助合作關(guān)系,與目的語國家的人進(jìn)行直接交流,雖然學(xué)習(xí)者可能是目的語與母語交替運用進(jìn)行交流,但也在潛移默化地守著語伴的影響,無形之中擴展了自己的詞匯量,學(xué)到了受試3以娛樂為主的學(xué)習(xí)所接觸不到的更廣泛、更基礎(chǔ)、更生活化的詞匯。
韓庚在練習(xí)生期間結(jié)交了一些韓國朋友,與韓國人的日常交流是韓庚一個學(xué)習(xí)新詞匯的過程,在與語伴的交流中既提高了語言水平,培養(yǎng)了交際能力與使用目的語的信心,又可以建立友誼,達(dá)到推動兩國文化互相交流、互相影響的效果。
3.2.3語法方面
通過觀察受試6、7的語法項目發(fā)現(xiàn),有著韓語學(xué)習(xí)環(huán)境的受試7語法得分要比在輔導(dǎo)班系統(tǒng)學(xué)習(xí)過韓語語法知識的6號分?jǐn)?shù)低。雖然受試7有語言環(huán)境影響,但語法知識的完整性、系統(tǒng)性不如受試6,課堂教學(xué)能為學(xué)習(xí)者提供目的明確、系統(tǒng)完整的語言知識規(guī)則的傳授與技能訓(xùn)練,能有效提高學(xué)生的讀寫能力與書面語水平。而受試7與其他受試相比,聽說能力和口語要高,運用目的語是也更有自信,壓力更小。所以對比受試6、7,我們能明顯看出僅接受語言環(huán)境影響的學(xué)習(xí)者與接受課堂訓(xùn)練的學(xué)習(xí)者的能力差別。
韓庚的語法知識通過受試6、7的課堂教學(xué)與語境影響相結(jié)合的學(xué)習(xí)方法獲得的。與語音偏誤明顯的原因相同,由于課堂教學(xué)時間緊、任務(wù)重,韓庚僅建立的簡單日常的語法規(guī)則。且語法的學(xué)習(xí)相對于其他語言項目要枯燥一些,語法知識不牢固,交際中不知道如何將詞語組合成句,雖然能夠讓聽話人猜出所表達(dá)的意思,但是大大降低了交際的效率。
3.2.4語調(diào)方面
受試呈現(xiàn)的結(jié)果與案例中韓庚的語調(diào)現(xiàn)象相似,都有斷句,升降調(diào)不當(dāng)?shù)葐栴}。顯然韓語的“沒有”語調(diào)是學(xué)習(xí)者的中介語發(fā)展過程中比較難克服的障礙。觀察受試2、3,同樣出現(xiàn)了同語伴學(xué)習(xí)對學(xué)習(xí)者語調(diào)發(fā)展的潛移默化的影響。所以我們認(rèn)為想要改進(jìn)韓語的語調(diào)生硬等問題,可通過結(jié)交語伴的方式多與目的語國家人民交流,主動加入目的語語言環(huán)境,多聽多模仿練習(xí),而且要堅定學(xué)好目的語的信心,相信中介語會通過自己的努力不斷向目的語進(jìn)步。