【摘要】現(xiàn)階段,教育國際化發(fā)展成了高等教育的發(fā)展趨勢,雙語教學也成了高等教育走向國際道路的必經(jīng)之路。故而在大學英語教學中,應與雙語教學做好銜接工作,真正做到教學的取長補短,提高我國大學英語教學的質量,完善大學生的英語核心素養(yǎng)。
【關鍵詞】大學英語教學;雙語教學;銜接工作;教學質量
【作者簡介】支凱妮(1981.06-),女,漢族,陜西富平人,西安工業(yè)大學北方信息工程學院,講師,碩士,英語課程與教學論,研究方向:教學法,跨文化交際。
大學英語教學是當前高等教育當中十分重要的教學內容,所以其也受到了諸多高等教育從業(yè)者的關注。實現(xiàn)英語教學與雙語教學的有效銜接,對我國高等教育國際化發(fā)展有著十分顯著的促進作用,而且通過該教學模式的構建,也能夠為社會培養(yǎng)更多的綜合型人才。
一、雙語教學概述
雙語教學通常是指以兩種語言作為交流和學習載體的教學方式,其主要可分為三種教學模式。首先是浸入式雙語教學。學生在生活和學習中采用其他的語言交流思想。其次是保持型雙語教學。學生可使用母語進行學習和交流,而在學習其他語言的過程中則可選擇階段性的學習方案。最后是過渡型雙語教學。該教學模式通常指,學生在學習初期利用母語完成日常的學習和交流,待學生具備一定的基礎后,便要求學生在學習和交流中使用新的語言。
在長期的調研中我們也發(fā)現(xiàn)雙語教學中第二語言是最為常見的語言形式。在教育教學的過程中,一方面要加大訓練的力度,另一方面還需積極地營造良好的語言環(huán)境,進而確保學生在相對較短的時間內全面了解第二語言。待學生的第二語言能夠完全替代母語后,再讓其合理應用第二語言開展日常的交流和學習。
二、開展雙語教學的必要性
語言主要的作用是信息交流與共享,更加清晰地表達人們的思想。學習者應靈活熟練地掌握和應用語言,從而實現(xiàn)與他人的無障礙交流。開放自由的語言環(huán)境可極大提升學生的英語能力。但是,現(xiàn)階段我國的高校教育教學中,英語始終是一個獨立的學科,其他教學中還并未涉及英語。在英語以外的學科教學中,學生無法鍛煉自己的英語應用能力。這就導致大學生的英語學習深度存在著十分明顯的不足。英語課外,學生基本不用英語進行交流和溝通,這就影響了學生的英語學習進程。而在高等院校教學中,采用雙語教學模式能夠為學生提供更多應用英語的機會和平臺,進而為其營造更加生動和真實的語言環(huán)境。
雙語教學的出現(xiàn)可豐富學生應用英語的渠道,學生在學習其他課程的同時也能夠更好地應用英語,鍛煉學生的英語思維。高校教育教學中積極開展雙語教學,一方面可保證學生更好地掌握專業(yè)知識,另一方面也顯著增強了學生的語言應用能力。
三、雙語教學發(fā)展現(xiàn)狀
現(xiàn)階段,我國高校雙語教學雖然獲得了一定的發(fā)展,但是從整體上來看,其依然存在著十分明顯的不足,這也成了制約雙語教學發(fā)展的主要因素。對此,學校必須建立客觀正確的認識。
1.學生英語素質不能順應雙語教學實踐。很多學者對我國當前雙語教學的基本情況進行了全方位調查,諸多高校大學生均認為雙語教學十分必要,其對提升學生的英語能力有著十分積極的作用。學生在調查中表示,非常支持高校在教育教學中采用雙語教學的方式,同時也期待課堂教學中能夠盡快應用雙語教學。很多學生認為利用雙語教學模式可提高學生英語學習的能力和學習效率,激發(fā)學生的學習熱情,進而完善學生的綜合素養(yǎng),促進學生日后的個人發(fā)展。但是在現(xiàn)階段的高校雙語教學中,卻并未實現(xiàn)較為理想的效果,只有少數(shù)學生能夠完全接受雙語教學,并且全面吸收教師所講解的內容。其中,4成左右的學生能夠聽懂大部分的課程,這也說明多數(shù)學生還是無法接受雙語教學模式。
2.教學并未與英語教學有機結合。學生強大的英語基礎是雙語教學的重要條件,但是在諸多高校教育教學中,學生的英語基礎不夠扎實,且其英語學習能力不是很高,很多學生均無法正確理解教師所闡述的英語內容,雙語教學的質量和效率也受到了極大的影響。另外,在雙語教學學科的選擇上也存在著明顯的問題。很多學校在難度較大的學科當中采用雙語教學,而且很多學科具有十分顯著的專業(yè)性,若用英語講述課程的內容會使課程更加復雜,學生在學習的過程中也無法清晰透徹地理解教學的內容。這樣學生的英語應用能力將不會得到顯著的提升。同時,大學英語教學的內容以教學進度為基礎,其無法充分滿足其他學科的學習要求,這也致使學生在英語課堂上所學到的內容無法與專業(yè)課或其他學科的教學有效銜接起來。
3.雙語教學主體偏差明顯。很多教師認為雙語教學主要的目的是增強學生的英語交流能力,在課間交流中利用英語交流,而在專業(yè)知識教學的部分依然使用母語。再者,教師受應試教育觀念的影響,其十分重視學生專業(yè)知識的學習,認為不能因為語言的差異而影響專業(yè)知識的了解和掌握,這種觀念也使雙語教學無法有效的落實,并且無法實現(xiàn)良好的教學效果。
四、大學英語教學與雙語教學銜接的策略
1.科學制定雙語教學準入標準。若要保證雙語教學的質量,學生在接受雙語教學前的英語水平尤為重要。很多學生在雙語教學的環(huán)境中無法提升自身的英語知識水平和應用能力。對此,學校應合理選擇雙語教學的教材,并制定科學的準入標準。制定準入標準并不意味著不達標的學生就無法接受雙語教學,而是教師需結合標準的內容對學生予以合理的分類,針對英語水平不同的學生,采取不同的教育方式。針對英語基礎水平較好的學生,可采用全英教學模式,而對于英語基礎相對較差的學生,則可采用中文和英文相結合的教學方式。
2.優(yōu)選雙語教學的教材。在雙語教學中,影音教材和外文原版教材應用最為廣泛。現(xiàn)如今,我國的雙語教學教師在教學的過程中主要采用英漢對照教材、外文改編教材、影印版教材和外文原版教材,但是我國不同地區(qū)和不同高校的實際情況存在著十分顯著的差異,且很多教師和學生均無法很好地接受外文原版教材。為了避免上述問題,在教育教學中,教師需要合理選擇教材,采用更加科學和合理的教學方式,選擇由易到難循序漸進的教材,有效強化教學的效果。