袁磊
摘 要:跨文化交際的雙向性決定了在大學(xué)英語(包括英語專業(yè))的教學(xué)中既要重視對(duì)目的語文化的學(xué)習(xí),也要重視對(duì)母語文化的學(xué)習(xí)。然而,作者對(duì)塔里木大學(xué)學(xué)生的測(cè)試結(jié)果發(fā)現(xiàn),學(xué)生對(duì)于有效使用英語表述和傳播中國(guó)優(yōu)秀文化的能力非常弱。這就要求高等教育工作者在編寫教材和課堂教學(xué)過程中重視中國(guó)優(yōu)秀文化的引入,以解決長(zhǎng)期以來存在于跨文化交際中的“中國(guó)文化失語癥”。本文從目前塔里木大學(xué)學(xué)生“中國(guó)文化失語”的現(xiàn)狀入手,探討將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化引入大學(xué)英語教學(xué)的重要性和策略,以期為我校大學(xué)英語教學(xué)改革提供更多思路。
關(guān)鍵詞:中國(guó)傳統(tǒng)文化;大學(xué)英語;教學(xué)改革
語言是文化的載體,語言的學(xué)習(xí)不可能獨(dú)立于文化的學(xué)習(xí)之外。因此,大學(xué)英語教學(xué)不僅應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的英語技能,更要讓學(xué)生學(xué)習(xí)和了解語言背后所蘊(yùn)含的文化知識(shí)。大學(xué)英語教學(xué)應(yīng)通過加強(qiáng)大學(xué)英語的文化教學(xué)提升學(xué)生的跨文化交際能力,并全面提升學(xué)生的人文素養(yǎng)。
目前塔里木大學(xué)所使用的英語教材中雖然對(duì)于西方文化的內(nèi)容有所涉及,但文化內(nèi)容并不占主要地位。而對(duì)于中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化更是不曾涉獵。這就造成學(xué)生在跨文化交際過程中的不對(duì)等現(xiàn)象。該問題早在2000年就已有學(xué)者提出。叢叢教授最早提出了“中國(guó)文化失語”現(xiàn)象。后來,也不斷有學(xué)者和高校教師對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行探討和研究,但中國(guó)文化失語現(xiàn)象似乎并未改觀。
以塔里木大學(xué)為例,筆者對(duì)本校英語專業(yè)大三年級(jí)的學(xué)生和非英語專業(yè)四個(gè)班的學(xué)生進(jìn)行了一次中國(guó)傳統(tǒng)文化的英文測(cè)試,結(jié)果顯示目前塔里木大學(xué)在校生的中國(guó)文化失語現(xiàn)象非常突出。總分100分的測(cè)試卷5個(gè)班級(jí)的平均分只有10.2分,其中英語專業(yè)學(xué)生的平均分為13.4分,并不占據(jù)優(yōu)勢(shì)。相反,歷史專業(yè)學(xué)生的平均分為15.6分,為5個(gè)班中最優(yōu)。從測(cè)試結(jié)果看,只注重語言技能的訓(xùn)練對(duì)于學(xué)生跨文化交際能力的提高是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的(英語專業(yè)學(xué)生),而歷史文化知識(shí)比較扎實(shí)的歷史學(xué)專業(yè)的學(xué)生其跨文化傳播的能力反而高一些。這也從一個(gè)側(cè)面反映出在大學(xué)英語教學(xué)中增加文化教學(xué)有助于提高學(xué)生跨文化交際的能力。
一、將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化引入大學(xué)英語課堂的重要性
1、增強(qiáng)文化自信和民族自豪感
黨的十九大報(bào)告提出,文化自信是一個(gè)國(guó)家、一個(gè)民族發(fā)展中更基本、更深沉、更持久的力量。如果說增強(qiáng)文化自信的著眼點(diǎn)要放在堅(jiān)定對(duì)我們民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的自信上,那么它的落腳點(diǎn)和目標(biāo)指向就應(yīng)該放在培養(yǎng)一代代具有文化自信的文化主體上。這個(gè)文化主體主要指我國(guó)的青少年群體。
目前無論是英語專業(yè)還是大學(xué)英語的教材都更側(cè)重對(duì)西方文化的學(xué)習(xí),長(zhǎng)期在這種教學(xué)模式的影響下學(xué)生可能過分重視英語國(guó)家文化,而忽視了對(duì)本國(guó)家文化的學(xué)習(xí)。所以,將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化引入大學(xué)英語課堂以改善現(xiàn)階段的教學(xué)現(xiàn)狀,使學(xué)生正確認(rèn)識(shí)東西方文化是十分必要的。此外,可以通過大學(xué)英語課程教學(xué)進(jìn)一步加深學(xué)生對(duì)于中國(guó)優(yōu)秀思想文化的理解,提升學(xué)生的民族自豪感,在學(xué)習(xí)英語的同時(shí)促進(jìn)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的傳承和傳播。
2、提高大學(xué)生跨文化交際的能力
在跨文化交際實(shí)踐中,在掌握英語語言的基礎(chǔ)上理解對(duì)方所傳達(dá)的文化內(nèi)涵以及在掌握本土文化的基礎(chǔ)上向?qū)Ψ絺鞑ツ刚Z文化,是跨文化交際者需要具備的重要素養(yǎng)。
如果在跨文化交際中忽略母語文化,那么跨文化交際者也就失去了自身的身份認(rèn)同與文化認(rèn)同。因此,重視母語文化在英語教學(xué)中的導(dǎo)入,對(duì)于提升學(xué)生的跨文化交際能力具有重要意義。
二、將中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化引入大學(xué)英語課堂的策略
1、高校教師應(yīng)確立跨文化傳播的意識(shí)并不斷加強(qiáng)自身文化素養(yǎng)
要想讓學(xué)生具備跨文化傳播的意識(shí)和能力,英語教師首先要確立自身的跨文化傳播意識(shí)并不斷學(xué)習(xí)、擴(kuò)充自身的東西方文化知識(shí)。英語教師在課堂教學(xué)中應(yīng)深刻挖掘教材涉及的中西方文化背景知識(shí),在教學(xué)過程中把文化背景知識(shí)的介紹和講解作為大學(xué)英語教學(xué)的一個(gè)重要內(nèi)容列入教學(xué)計(jì)劃。
2、開展中西方文化的對(duì)比教學(xué)
由于中西方文化存在明顯的差異性,也有諸多相似的地方,為此可以采用對(duì)比的教學(xué)方法,將中西方文化元素進(jìn)行對(duì)比,使學(xué)生能夠更為深入和透徹地了解英語知識(shí)和文化內(nèi)涵。比如,在介紹美國(guó)感恩節(jié)的時(shí)候,可以啟發(fā)學(xué)生思考中國(guó)有沒有類似感恩節(jié)這樣的節(jié)日;在談到西方的圣誕節(jié)時(shí),可以與中國(guó)的春節(jié)做對(duì)比學(xué)習(xí)。這樣對(duì)于中國(guó)優(yōu)秀文化的引入自然而然,而且還可引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。同時(shí),能夠使學(xué)生更加全面地體悟中西方文化的差異,產(chǎn)生相對(duì)深刻的文化認(rèn)知和理解。
在介紹哈佛大學(xué)的時(shí)候,可以讓學(xué)生通過各種渠道了解世界知名高校的歷史、文化特色、校訓(xùn)、先進(jìn)的文化理念等。同時(shí),引入中國(guó)知名大學(xué)的介紹。使學(xué)生能夠使用英語介紹哈佛、牛津等世界知名高校,也能介紹中國(guó)的著名大學(xué)例如北京大學(xué)、清華大學(xué),由此實(shí)現(xiàn)中西方文化的雙向交流,并最終實(shí)現(xiàn)傳播中國(guó)優(yōu)秀文化的目的。
結(jié)語
大學(xué)英語作為本科階段的一門重要課堂,作為高校英語教師,我們不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的英語語言技能,更應(yīng)將重點(diǎn)放在語言背后的文化教學(xué)上。中國(guó)有著燦爛光輝的優(yōu)秀文化,作為文化傳播主體的當(dāng)代大學(xué)生理應(yīng)學(xué)會(huì)使用國(guó)際通用語言將其進(jìn)一步發(fā)揚(yáng)光大。因此,在我們的大學(xué)英語課堂教學(xué)中,應(yīng)該將中國(guó)優(yōu)秀文化引入其中,幫助學(xué)生提升文化自信和跨文化傳播的能力。
基金項(xiàng)目:塔里木大學(xué)校長(zhǎng)基金哲學(xué)社會(huì)科學(xué)項(xiàng)目“中國(guó)文化導(dǎo)入對(duì)塔里木大學(xué)英語專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力影響的研究”階段性成果(項(xiàng)目編號(hào):TDSKYB1709)
參考文獻(xiàn)
[1]張丹.以培養(yǎng)中國(guó)傳統(tǒng)文化英語推介能力為重心的大學(xué)英語教學(xué)研究[J].英語廣場(chǎng),2017(05):76-78
[2]馬炳軍.高校英語教學(xué)中學(xué)生文化能力培養(yǎng)策略研究[J].吉首大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2018,39(S1):208-210
[3]郝倩倩.母語文化在英語教學(xué)中的重要性——簡(jiǎn)論中國(guó)茶文化在英語課堂中的滲透[J].福建茶葉,2018,40(08):277-278