霍冬雪
【摘要】? ? 隨著微時代的到來,我國不斷與國際接軌,英語作為國際通用語言已成為國家發(fā)展必不可少的要素。但英語作為語言的一種也具有語言的共性,即模糊性,因此在新時代下對英語語義模糊性的研究就顯得十分重要。建筑工程英語作為理工科學(xué)校的重要課程也越來越受到關(guān)注,怎樣通過對英語語義模糊性的研究來促進建筑工程英語的教學(xué)效率成為新形勢必須面對的問題。本文從微時代的大背景出發(fā),探索語義模糊性在該時代的表現(xiàn)形式,然后結(jié)合建筑工程英語的特點考慮并尋找微時代英語語義模糊性研究對建筑工程英語的積極作用。該研究旨在增強人們對語義模糊性的認識和提高建筑工程英語的教學(xué)效率。
【關(guān)鍵詞】? ? 微時代? ? 英語語義模糊? ? 建筑工程英語
一、微時代的背景介紹
提到微時代,我們首先想到的是微博,微信等。微時代是以網(wǎng)絡(luò)作為傳播媒介,用短小精煉的語言、跨越時間和空間進行人與人之間的交流。近幾年隨著移動互聯(lián)網(wǎng)和大數(shù)據(jù)技術(shù)的不斷發(fā)展,各種交互軟件層出不窮,人們借助交互軟件發(fā)布一些新聞、趣事等,進而使微媒介成為一種潮流。在微時代背景下,信息傳播的最大特點就是范圍廣、受眾多、互動性強、內(nèi)容多樣,包含文字、視頻、圖像、音頻等多種信息,生動形象、獲取便利。微時代信息的傳播速度更快、傳播的內(nèi)容更具沖擊力和震撼力。微時代的到來在教學(xué)中主要體現(xiàn)為:微課、慕課、線上線下混合式教學(xué)等與網(wǎng)絡(luò)相結(jié)合的課堂。
二、語義模糊性在微時代的表現(xiàn)形式
在微時代通過網(wǎng)絡(luò)媒介,如微博、微信及其他的網(wǎng)絡(luò)平臺進行的交流,不像傳統(tǒng)的面對面交流那樣有對話雙方的眼神互動,在對話時往往存在誤解或理解不到位,這是由于語言的模糊性造成的。如當(dāng)你給對方發(fā)了一段搞笑視頻或話語后,對方給你回了兩個字“呵呵”,你可以理解為對方覺得你發(fā)的內(nèi)容很可笑。但“呵呵”也可以理解為對方覺得你發(fā)的內(nèi)容并不可笑,對你的回答是一種敷衍。但是沒關(guān)系,這種回答可以避免面對面的拒絕和尷尬。從而減少交流時產(chǎn)生的正面矛盾,促進交際的進行。還有“我的工作堆積如山。” 這里說話人運用夸張的修辭向聽話人表達“工作很多”。說話人不直接表達自己的想法,而讓對方按照自己的理解去猜測,就產(chǎn)生了語義模糊。
三、建筑工程英語的特點
建筑工程英語是建筑學(xué)和英語的結(jié)合,在具有英語語言本身的共性外,還具有其獨有的特點,主要體現(xiàn)在以下三方面:
從詞匯角度看,建筑工程英語的特點之一就是詞匯的專業(yè)化,而且多使用合成名詞。建 筑工程的嚴謹性要求建筑工程英語要做到用詞言簡意賅,詞匯專業(yè)化。在建筑工程英語中,會用到大量的科技英語詞匯,很多都來自于英語中常用的詞匯,但翻譯時意思有很大區(qū)別。比如說“construction joint”這個短語中的“joint”,在英語中常表示“關(guān)節(jié)、連接點”的意思,而在這翻譯為“縫”,所以這個短語的意思是“施工縫”。另外,建筑工程英語強調(diào)事實,常從客觀的角度來陳述具體的情況,所以人稱方面常見的是第三人稱,盡量要避免使用第一、第二人稱。如這句話“Reinforced concrete systems are composed of a variety of concrete structural elements, when synthesized, produce a total system.”譯為“鋼筋混凝土結(jié)構(gòu)是由多種混凝土構(gòu)件組成的,當(dāng)這些構(gòu)件綜合在一起時,就形成了一個整體”。這里就避免使用第一或第二人稱。
從句型角度看,建筑工程英語側(cè)重敘事推理,強調(diào)客觀準確。所強調(diào)的重點是事物所發(fā)生的情況,著重體現(xiàn)所表述的內(nèi)容,所以說,建筑工程英語常常使用被動語態(tài),不必說出主語。與此同時建筑工程英語中常出現(xiàn)并列句。并列句中謂語動詞的使用與普通英語的謂語動詞是一樣的,英語中每個簡單句或者復(fù)合句的每個分句都只能有一個謂語動詞,如果需要敘述幾個動作,先選其中主要動作當(dāng)謂語,而將其余動作用非謂語動詞的形式表達出來。
從時態(tài)角度看,在建筑工程英語中,語法大多都是一般現(xiàn)在時和完成時,沒有太多的語法構(gòu)成。使用這兩種時態(tài),就能夠很好的表現(xiàn)建筑工程的狀態(tài)和內(nèi)容,建筑工程的科學(xué)性以及—些定理、公式和成果等相關(guān)的知識就可以很好地說明而不受到時間的限制。另外,建筑工程主要是施工的過程,主體—般都是客觀事物或者自然現(xiàn)象,所以要大量使用一般現(xiàn)在時。
四、微時代英語語義模糊性研究對建筑工程英語的影響
由于建筑工程英語具有詞匯的專業(yè)化,廣泛使用被動語態(tài),常使用非限定動詞,語法大 多都是一般現(xiàn)在時和完成時等特點,所以當(dāng)表述時容易產(chǎn)生歧義和誤解。因此對英語語模糊性的研究會有助于消除建筑工程語義中產(chǎn)生的歧義。加之微時代大背景的影響,該研究的積極作用就更加明顯。主要體現(xiàn)在以下幾方面:
4.1增強對專業(yè)性詞匯的理解
要想增強對專業(yè)詞匯的理解,必須增加英語詞匯量,主要是對一詞多義的理解。語言中
不同的詞、詞組有不同的意思,但是有時同一個詞在不同的語境中也會有不同的意思,這種現(xiàn)象稱為一詞多義。那么如何才能確定詞的具體意思呢?這就需要語境的幫助。所以在微時代,我們就可以借助網(wǎng)絡(luò)來查詢專業(yè)術(shù)語的用法,來確定其專業(yè)詞匯的意思。如單詞system這個詞,常用意思“體系、系統(tǒng)”,而放在建筑工程英語中就指“結(jié)構(gòu)”,如短語“slab-column system”譯為“板柱結(jié)構(gòu)”。要想準確把握建筑工程英語中術(shù)語的意思,就需要對專業(yè)詞匯進行積累,這種積累可以通過紙質(zhì)資料,也可以通過電子版資料。但隨著經(jīng)濟的發(fā)展,建筑工程英語中的詞匯也會有所調(diào)整和增加,所以要實時通過網(wǎng)絡(luò)搜集相關(guān)資料,理解術(shù)語的最新意思和用法。
4.2增強對被動語態(tài)中語義的運用
動詞語態(tài)是動詞的一種特殊形式,用以表達動詞的主語和謂語動詞之間的關(guān)系。英語的語態(tài)有兩種:主動語態(tài)和被動語態(tài)。主動語態(tài)的主語是動詞的執(zhí)行者,被動語態(tài)的主語是動作的承受者。在被動語態(tài)的句子中,動作的執(zhí)行者一般由介詞by來引導(dǎo)。建筑工程英語由于常常會用到被動語態(tài),所以在運用時就省略了介詞by。如“Without the data continuity and discipline coordination that the BIM process enables, information is lost and must be recreated at every hand-over.”譯為“沒有BIM數(shù)據(jù)的連續(xù)性和多學(xué)科協(xié)作,每次交接都會出現(xiàn)信息丟失和重復(fù)工作的現(xiàn)象?!逼渲?“information is lost and must be recreated”是被動語態(tài),譯為“信息丟失和重復(fù)工作?!蓖ㄟ^被動語態(tài)的運用使表達更形象、生動。那么如何才能理解并運用好建筑工程英語中的被動語態(tài)呢?需要對英語語法和建筑工程英語知識多加積累。除了傳統(tǒng)的紙制版和電子的版的學(xué)習(xí)資料外,還需要借助微時代的網(wǎng)絡(luò)平臺加強對英語語義模糊性的研究,增強對建筑工程英語的理解和運用。
4.3增強對一般現(xiàn)在時中語義的認識
英語時態(tài)的“時”是指一個語法范疇的時間。與日常生活中的時間并不完全相同。時態(tài)可劃分為現(xiàn)在時、過去時、將來時以及過去將來時。一般現(xiàn)在時表示現(xiàn)階段經(jīng)常性或習(xí)慣性發(fā)生的動作或存在的狀態(tài)。建筑工程英語由于常常是陳述事實,最常用的時態(tài)是一般現(xiàn)在時,有時由于要表達過去的事情也會用到一般過去時。如句子“The mould material outside concrete wall surface meets the requirement of heat preservation, noise isolation and fireproofing.”譯為“在混凝土墻外側(cè)的模板材料滿足了保溫、隔聲和防火的要求。”句中“meets” ,體現(xiàn)的語法是動詞第三人稱單數(shù),出現(xiàn)在一般現(xiàn)在時中。除了日常用語中的一般現(xiàn)在時,還要借助網(wǎng)絡(luò)平臺了解一般現(xiàn)在時的其他用法,如陳述客觀真理等。通過對一般現(xiàn)在時中語義的認識加強對建筑工程英語的理解。
五、結(jié)語
近幾年來,建筑行業(yè)發(fā)展迅速。隨著微時代的到來,建筑行業(yè)與國際合作的機會日益頻繁,建筑工程英語也越來越受到各高校的重視。建筑從業(yè)者若想切實提高自己的國際競爭力,除了要提高自己的建筑專業(yè)素養(yǎng)外,英語水平也不能忽視。文章通過對微時代視域下對建筑工程英語特點的分析,探索出微時代英語語義模糊性對建筑工程英語的積極影響。以期能夠為建筑工程英語的從業(yè)者和學(xué)習(xí)者一點啟發(fā)。
參? 考? 文? 獻
[1]封嬌. 建筑工程英語特點與學(xué)習(xí)策略[J].經(jīng)驗交流,2015( 1)
[2]何自然.再論語用含糊[J].外國語,2000( 1) .
[3]李宗宏. 英語詞匯習(xí)得策略[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[4]吳承霞,宋貴彩. 建筑工程專業(yè)英語[M].北京:北京大學(xué)出版社,2016.
[5]伍鐵平.模糊語言學(xué)[M].上海: 上海外語教育出版社,1999.
[6]肖忠平. 高職建筑專業(yè)英語教學(xué)改革探討[J].中國電力教育, 20 09( 0 : 8 )222
[7]扎 德.模糊集合語言變量及模糊邏輯[M].北京:科學(xué)出版社,1982.