楊滕戟
摘? ? 要: 成功的詞匯學(xué)習(xí)需要根據(jù)認(rèn)知理論探討科學(xué)的學(xué)習(xí)方法。具身認(rèn)知主張身體參與認(rèn)知,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)因這一主張發(fā)展了意向圖式理論、概念隱喻理論、認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)等理論,為探究英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)方法提供了重要參考。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)注意分析詞匯中的意象圖式、概念隱喻,使用相應(yīng)的“具身、多模態(tài)、情境化”的詞匯學(xué)習(xí)方法。
關(guān)鍵詞: 詞匯學(xué)習(xí)? ? 具身認(rèn)知? ? 認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)
詞匯學(xué)習(xí)是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的一個(gè)重要環(huán)節(jié),因?yàn)樵~匯是聽、說(shuō)、讀、寫、譯各種能力的基礎(chǔ)。英語(yǔ)詞匯量不足會(huì)妨礙語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平提升:在口語(yǔ)交流中詞匯表達(dá)跟不上思維;在聽力理解中難以理解材料內(nèi)容;在閱讀中經(jīng)常查字典,會(huì)影響閱讀效果和速度;在寫作中詞不達(dá)意。在實(shí)際學(xué)習(xí)過(guò)程中,部分英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用的是離身學(xué)習(xí)(disembodied learning):除了眼睛和手之外,身體幾乎沒有參與詞匯的理解和產(chǎn)出,這一學(xué)習(xí)方法不符合認(rèn)知科學(xué)對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)規(guī)律的研究新發(fā)現(xiàn)。認(rèn)知神經(jīng)科學(xué)和行為學(xué)研究發(fā)現(xiàn)身體廣泛地參與了語(yǔ)言的理解:身體參與了形象動(dòng)詞和抽象動(dòng)詞的理解[1];身體在音位、詞匯、句子和語(yǔ)篇多個(gè)層面都影響了語(yǔ)言的理解[2]。此外,身體還參與了語(yǔ)言習(xí)得、理解及生成等多環(huán)節(jié)[3]。學(xué)者將身體參與認(rèn)知過(guò)程的情況稱為具身認(rèn)知(embodied cognition),并發(fā)展了具身認(rèn)知理論。本文將首先介紹具身認(rèn)知理論內(nèi)涵及相關(guān)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,再探究基于具身認(rèn)知的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)方法。
一、具身認(rèn)知理論內(nèi)涵
具身認(rèn)知理論認(rèn)為認(rèn)知系統(tǒng)是一個(gè)由神經(jīng)系統(tǒng)、身體、環(huán)境三者交互而成的動(dòng)態(tài)系統(tǒng),不僅局限于封閉的大腦[4]。因此,具身認(rèn)知理論強(qiáng)調(diào)身體體驗(yàn)性及大腦、身體和環(huán)境三者的交互性,之所以強(qiáng)調(diào)體驗(yàn)性是因?yàn)樯眢w對(duì)認(rèn)知有重要作用。Varela等認(rèn)為“認(rèn)知依賴于具有感知運(yùn)動(dòng)的身體體驗(yàn)”[5]。之所以強(qiáng)調(diào)交互性是因?yàn)榇竽X難以獨(dú)立于身體和環(huán)境而單獨(dú)進(jìn)行認(rèn)知加工。Varela等認(rèn)為“具有感知運(yùn)動(dòng)能力的身體蘊(yùn)含在廣闊的生物、心理和文化情境之中”[5]。
李其維認(rèn)為具身認(rèn)知是“認(rèn)知革命”[6],李炳全、張旭東認(rèn)為具身認(rèn)知科學(xué)是對(duì)傳統(tǒng)認(rèn)知科學(xué)的突破[7]。傳統(tǒng)認(rèn)知堅(jiān)持身心二元論,認(rèn)為認(rèn)知是大腦中抽象的符號(hào)運(yùn)算。而具身認(rèn)知信奉身心一元論,認(rèn)為身體感覺運(yùn)動(dòng)信息能直接儲(chǔ)存并用于新的認(rèn)知任務(wù)[8]。具身認(rèn)知理論對(duì)語(yǔ)言學(xué)研究有重要啟示,是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論的重要基礎(chǔ)。
二、相關(guān)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的意向圖式理論體現(xiàn)了身體體驗(yàn)在語(yǔ)言中的重要作用。Johnson認(rèn)為人的感知覺體驗(yàn)來(lái)自身體與外界的交互,而反復(fù)出現(xiàn)的感知覺體驗(yàn)有助于意向圖式的生成[9]。意向圖式是人類概念體系的基礎(chǔ),能生成更具體的和更抽象的概念。Evans & Green用“力圖式”解釋了英語(yǔ)情態(tài)動(dòng)詞的不同情態(tài)意義:“must”對(duì)應(yīng)“強(qiáng)制圖式”,“can”對(duì)應(yīng)“解除障礙圖式”[10]。
Lakoff & Johnson提出了概念隱喻理論以解釋人類如何利用具體的、與身體體驗(yàn)有關(guān)的概念生成抽象的概念[11]。該理論指出隱喻的形成是因?yàn)槿藗儗⒛骋痪唧w的概念域與另一個(gè)抽象的概念域建立習(xí)慣性鏈接,其中具體的、與身體體驗(yàn)相關(guān)的域叫做源域,抽象的域叫做目標(biāo)域。該理論認(rèn)為隱喻根植于人與世界互動(dòng)體驗(yàn)中,是人類的思維方式[11]。Evans & Green用“辯論就是旅程”的概念隱喻解釋了一系列與“辯論、爭(zhēng)論”有關(guān)的英語(yǔ)表述。句子“I got lost in the argument.”與“He failed to reach the conclusion.”中的斜體詞都以“身體旅行”體驗(yàn)為源域,投射到“辯論”這一目標(biāo)域后再與相關(guān)詞匯搭配[10]。
Glenberg & Kaschak提出語(yǔ)言符號(hào)是“模態(tài)的、非任意的”[12]。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為語(yǔ)言符號(hào)具有象似性,即語(yǔ)言語(yǔ)法結(jié)構(gòu)映照了人類行為體驗(yàn)[10]。例如,“The table is above the dog.”的可接受程度低,因?yàn)槿藚⑴c該場(chǎng)景時(shí)會(huì)注意體積更小、更具移動(dòng)性的“狗”,而不是“桌子”。故相應(yīng)場(chǎng)景的可接受表達(dá)為:“The dog is under the desk.”這一語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與人類視覺特征有關(guān),與人與世界的互動(dòng)方式有關(guān)。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論認(rèn)為語(yǔ)義、語(yǔ)用之間沒有明顯的界線,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)境和百科知識(shí)的重要性。Evans & Green舉例說(shuō)明了百科知識(shí)如何幫助理解英語(yǔ)介詞in的不同空間關(guān)系。在“The kitten is in the box.”中in有“封閉式包含”之義,在“The flower is in the vase.”中in有“部分在瓶中,部分在瓶外”的意思。這是因?yàn)殛P(guān)于花瓶、盒子等物件的百科知識(shí)對(duì)理解語(yǔ)言有重要作用[10]。與之類似,疑問(wèn)句到底表達(dá)的是疑問(wèn)義還是請(qǐng)求義或是質(zhì)疑義,與語(yǔ)境有很大關(guān)系。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)語(yǔ)義如何產(chǎn)生和擴(kuò)展、語(yǔ)言符號(hào)是什么形態(tài)、對(duì)語(yǔ)言如何產(chǎn)生語(yǔ)用意義的觀點(diǎn)與具身認(rèn)知理論一脈相承。對(duì)探討英語(yǔ)詞匯的有效學(xué)習(xí)方法有重要的啟示作用。
三、基于具身認(rèn)知的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)方法
1.挖掘詞匯中的意象圖式,發(fā)掘詞義的身體經(jīng)驗(yàn)理?yè)?jù)。
根據(jù)意向圖式理論,意向圖式是一類特殊的概念,先于其他概念而生,是生成其他概念的基礎(chǔ)[10]。許多英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)都蘊(yùn)含了意向圖式,例如表權(quán)力的“superordinate vs. subordinate”、表情緒的“She is high. vs. She is low.”、表程度的“overestimate vs. underestimate”等都蘊(yùn)含了“上-下”圖式?!吧稀睂?duì)應(yīng)“權(quán)力更大、情緒積極、程度更強(qiáng)”等義,“下”對(duì)應(yīng)“權(quán)力更小、情緒消極、程度更弱”等義。這與權(quán)力人與非權(quán)力人的座位高低、情緒表現(xiàn)人的身姿、將物體傾倒進(jìn)容器等身體體驗(yàn)相關(guān)。在詞匯學(xué)習(xí)中如果學(xué)習(xí)者懂得挖掘英語(yǔ)詞匯中的意向圖式,找到詞匯表達(dá)與身體體驗(yàn)的關(guān)聯(lián),那么更易理解語(yǔ)言為什么如此表征相關(guān)概念,有利于學(xué)習(xí)者理解詞匯意義,觸類旁通。
2.分析詞組表達(dá)的概念隱喻基礎(chǔ),豐富相關(guān)概念域的系統(tǒng)。
在詞匯學(xué)習(xí)中應(yīng)注意分析一個(gè)概念域中的相關(guān)概念如何與另一概念域中的相關(guān)概念建立系統(tǒng)聯(lián)系。根據(jù)概念隱喻理論,目標(biāo)域的概念是由源域概念系統(tǒng)投射而來(lái)的[11]。因此,目標(biāo)域的相關(guān)詞組都是以對(duì)應(yīng)源域概念為基礎(chǔ)的,可以據(jù)此建立目標(biāo)域的意義系統(tǒng)。例如,Lakoff & Johnson列舉了英語(yǔ)中以“論證就是建筑物”為概念隱喻的例句[11],這里轉(zhuǎn)引列為(1)-(4)。例句中斜體詞的使用都是源于“建筑物”這一個(gè)概念源域。Evans & Green列舉了英語(yǔ)中以“論證、辯論就是戰(zhàn)爭(zhēng)”為概念隱喻的例句[10],這里轉(zhuǎn)引列為(5)-(6)。例句中斜體詞的使用都是源于“戰(zhàn)爭(zhēng)”這一個(gè)概念源域。初學(xué)“argument”的學(xué)習(xí)者如果知道相關(guān)概念源域,更易快速掌握相關(guān)搭配表達(dá),從而完善關(guān)于“argument”這一概念域的系統(tǒng),提高詞匯學(xué)習(xí)效率。
(1)The argument is shaky. (該論證搖搖欲墜。)
(2)We need some more facts or the argument will fall apart. (我們需要更多事實(shí),否則論證將會(huì)坍塌。)
(3)You need to construct a strong argument for that. (你需要為此建造一個(gè)強(qiáng)有力的論證。)
(4)The argument collapsed. (這一論證崩塌了。)
(5)He won the argument. (他贏得了這次辯論。)
(6)I couldnt defend that point. (我守衛(wèi)不了這個(gè)論點(diǎn)了。)
3.多模態(tài)化學(xué)習(xí),拓展詞匯儲(chǔ)存和通達(dá)通道。
根據(jù)具身認(rèn)知理論,語(yǔ)言加工的形式不是抽象的符號(hào)的運(yùn)算,而是來(lái)自感知覺的模態(tài)信息[12]。來(lái)自不同感知覺通道的信息都能被認(rèn)知系統(tǒng)加工、儲(chǔ)存、通達(dá)、提取。增加詞匯呈現(xiàn)模態(tài)有利于擴(kuò)展通道,提高儲(chǔ)存和通達(dá)效率。詞匯學(xué)習(xí)者應(yīng)該改掉相應(yīng)的“離身、單模態(tài)”學(xué)習(xí)模式:坐在座位上查、記、背;培養(yǎng)“具身、多模態(tài)”的學(xué)習(xí)模式:調(diào)動(dòng)視覺、聽覺、觸覺和前庭系統(tǒng)來(lái)聽讀音、讀例句、看相應(yīng)圖片或視頻甚至動(dòng)態(tài)模擬詞匯使用場(chǎng)景。當(dāng)下許多英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)移動(dòng)客戶端配有多模態(tài)學(xué)習(xí)材料,除了有詞匯的詞義解析外,還有例句、音頻和相應(yīng)使用場(chǎng)景的圖片甚至視頻。一些學(xué)校機(jī)構(gòu)建設(shè)的詞匯學(xué)習(xí)在線課程、微課慕課等為多模態(tài)學(xué)習(xí)提供了途徑,學(xué)習(xí)者相應(yīng)地調(diào)整學(xué)習(xí)方法。
4.構(gòu)建詞匯使用的情境,了解詞匯結(jié)構(gòu)語(yǔ)用功能。
根據(jù)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論,百科知識(shí)和語(yǔ)境在認(rèn)知中有重要作用,不應(yīng)被排除在語(yǔ)言知識(shí)外。學(xué)習(xí)者應(yīng)變“脫境學(xué)習(xí)”為“情境學(xué)習(xí)”。詞匯學(xué)習(xí)途徑是多樣的,除了記憶專門的詞匯書外還應(yīng)增加詞匯學(xué)習(xí)使用情境。英語(yǔ)有諸多非組構(gòu)性表達(dá)、習(xí)語(yǔ),這些詞匯的意義不等于組成成分意義的簡(jiǎn)單疊加,往往帶有特殊的含義并在特殊語(yǔ)境中使用,在閱讀文章、影視作品中碰到類似表達(dá)時(shí)學(xué)習(xí)者可以利用百科知識(shí)推斷語(yǔ)義、利用語(yǔ)境推測(cè)其語(yǔ)用功能;在口語(yǔ)練習(xí)、情境表演中使用這些表達(dá),從而掃除語(yǔ)言使用障礙。
四、結(jié)語(yǔ)
具身認(rèn)知主張身體參與認(rèn)知。強(qiáng)調(diào)的身體體驗(yàn)性和大腦、身體、環(huán)境三者交互性對(duì)人們認(rèn)識(shí)語(yǔ)言如何表征和習(xí)得有重要啟示作用,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)因突出了身體在語(yǔ)言認(rèn)知中的地位而發(fā)展了多個(gè)相應(yīng)理論。意向圖式理論對(duì)于理解詞匯為何如此表征概念有重要作用;概念隱喻理論有利于掌握詞義拓展;語(yǔ)言多模態(tài)和象似性解釋了詞匯如何表征、記憶、提取;認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)對(duì)百科知識(shí)和情境的強(qiáng)調(diào)對(duì)詞匯學(xué)習(xí)者養(yǎng)成“情境學(xué)習(xí)”提供了理論基礎(chǔ)。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)注意挖掘詞匯中的意象圖式,分析詞組表達(dá)的概念隱喻,使用相應(yīng)的“具身的、多模態(tài)的、情境化的”詞匯學(xué)習(xí)方法。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇得權(quán),葉浩生.大腦理解語(yǔ)言還是身體理解語(yǔ)言—具身認(rèn)知視角下的語(yǔ)義理解[J].華中師范大學(xué)學(xué)報(bào),2013(6):189-194.
[2]曲方炳,殷融,鐘元,葉浩生.語(yǔ)言理解中的動(dòng)作知覺:基于具身認(rèn)知的視角[J].心理科學(xué)進(jìn)展,2012(6):834-842.
[3]管群.行動(dòng)為基礎(chǔ)的語(yǔ)言觀及其對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)機(jī)制的詮釋:一個(gè)有關(guān)語(yǔ)言習(xí)得、理解以及生成的理論[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2014(2):39-46.
[4]Gelder T.. What Might Cognition Be, If Not Computation?[J].Philosophy,1995(7):345-381.
[5]Varela, F., Thompson,E. & Rosch, E.. The Embodied Mind: Cognitive Science and Human Experience[M]. Cambridge: MIT Press,1991:172-173.
[6]李其維.“認(rèn)知革命”與“第二代認(rèn)知科學(xué)”芻議[J].心理學(xué)報(bào),2008(12):1306-1327.
[7]李炳全,張旭東.具身認(rèn)知科學(xué)對(duì)傳統(tǒng)認(rèn)知科學(xué)的元理論突破[J].南京師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2014(6):116-123.
[8]Barsalou, L. W.. Grounded Cognition[J].Annual Review of Psychology, 2008(59):617-645.
[9]Johnson, M.. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason[M]. Chicago: University of Chicago Press,1987:40-48.
[10]Evans,V.,Green, M.. Cognitive Linguistics: An Introduction[M]. Edinburgh: Edinburgh University Press,2006:180-190,299,197,112-113.
[11]Lakoff, G., Johnson M.. Metaphors We Live By[M]. Chicago: Chicago University Press,1980:13-34;46.
[12]Glenberg, A. & Kaschak, M.. Grounding Language in Action[J]. Psychonomic Bulletin & Review, 2002(9):558-565.
基金項(xiàng)目:湖南省教育廳一般項(xiàng)目“基于具身認(rèn)知的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)研究”(項(xiàng)目編號(hào):16C0990)。