楊燕
摘 要:在日語(yǔ)教學(xué)中,慣用語(yǔ)教學(xué)是十分普遍和重要的,但是在慣用語(yǔ)教學(xué)中,我們很多老師受我國(guó)教育方式和文化的影響,在教學(xué)過(guò)程中多采用一貫傳統(tǒng)的方式,導(dǎo)致很多學(xué)生在慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)上不夠徹底明確,最終導(dǎo)致學(xué)生回避使用慣用語(yǔ)。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)是一宗重要的語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論,本文嘗試運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論和方法來(lái)探討其在日語(yǔ)慣用語(yǔ)教學(xué)中的重要作用,從日語(yǔ)中詞匯“頭”為學(xué)習(xí)慣用語(yǔ)的實(shí)例,探索慣用語(yǔ)的語(yǔ)義擴(kuò)張規(guī)律,從而讓日語(yǔ)慣用語(yǔ)更加簡(jiǎn)單和系統(tǒng),從而為今后日語(yǔ)慣用
語(yǔ)的學(xué)習(xí)提供一定的思路和方法。 關(guān)鍵詞:認(rèn)知語(yǔ)言學(xué);日語(yǔ)慣用語(yǔ)教學(xué);應(yīng)用
詞匯學(xué)習(xí)是一門語(yǔ)言學(xué)習(xí)中昀基礎(chǔ)也是昀重要的部分,始終伴隨在日語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程中,而日語(yǔ)詞匯中很多慣用語(yǔ)更是難以掌握的部分,學(xué)習(xí)難度較大。而認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的出現(xiàn)也給日語(yǔ)慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)提供了新的思路,本文也就是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)出發(fā),探討認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論在日語(yǔ)慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要作用。
一、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)和日語(yǔ)教學(xué)
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)興起于 20世紀(jì) 80年代,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言來(lái)自于人類的認(rèn)知活動(dòng),人們認(rèn)識(shí)和理解世界的方法和方式?jīng)Q定了語(yǔ)言及其結(jié)構(gòu),雖然對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)沒有確切的定義,但是從它對(duì)語(yǔ)言的理解可以認(rèn)為認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)就是一個(gè)將我們對(duì)于世界的經(jīng)驗(yàn)和感知形成概念化的策略和方法,并以此方法和策略來(lái)進(jìn)行語(yǔ)言探究的學(xué)術(shù)理論。雖然研究角度不同會(huì)有不同的概念,但是對(duì)于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)共性的認(rèn)同在于其探索人類認(rèn)知活動(dòng)和語(yǔ)言之間的關(guān)系,以語(yǔ)義、句義和詞義為研究對(duì)象,從而探索語(yǔ)言和人類由社會(huì)經(jīng)驗(yàn)而形成的知識(shí)體系之間的關(guān)系。
隨著對(duì)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在語(yǔ)言學(xué)習(xí)領(lǐng)域發(fā)揮越來(lái)越重要的作用,尤其是對(duì)外語(yǔ)的學(xué)習(xí),認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)大大減少了語(yǔ)言之間的障礙,為語(yǔ)言的學(xué)習(xí)提供了一種全新的思路和視角。對(duì)于日語(yǔ)學(xué)習(xí)同樣如此,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)改變了以往死記硬背的學(xué)習(xí)方式,更多的把對(duì)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)也演變成一種認(rèn)知的活動(dòng)。我們可以發(fā)現(xiàn)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在日語(yǔ)學(xué)習(xí)昀多的研究就在于對(duì)日語(yǔ)中多義詞的研究,研究理論包括原型理論、意象圖式、隱喻概念、事態(tài)把握理論和相互主觀化原理等等,設(shè)計(jì)的詞語(yǔ)種類包括名詞、動(dòng)詞、形容詞等會(huì)多種類型,從認(rèn)知語(yǔ)義的角度來(lái)研究,能夠更好地幫助學(xué)生理清這些詞匯多種語(yǔ)義的擴(kuò)展軌跡,從而深層次理解詞匯的含義,加深對(duì)詞匯的記憶,從而大大提升日語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率。
二、相關(guān)概念
(一)慣用語(yǔ)及人體詞匯中的慣用語(yǔ)
慣用語(yǔ)形成于我們的日常生活,是用一種簡(jiǎn)潔的詞語(yǔ)或者短句來(lái)表達(dá)特定的含義,而在日語(yǔ)中,人體部位的詞匯的慣用語(yǔ)比較多,也就是用來(lái)描繪人體部位的詞句,是慣用語(yǔ)詞匯中重要的組成部分,占到日語(yǔ)所有慣用語(yǔ)中的20%以上。
(二)隱喻和轉(zhuǎn)喻
隱喻和轉(zhuǎn)喻是修辭學(xué)中的概念,同時(shí)它也是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的重要研究方向之一,在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)歷,隱喻的應(yīng)用范圍更廣一些,隱喻是指用不同認(rèn)知域中的具有相似性的一個(gè)事物對(duì)另一個(gè)事物或概念的映射,轉(zhuǎn)喻是指在兩個(gè)具有概念上關(guān)聯(lián)性或者時(shí)間、空間上的近接性的兩種事物概念的轉(zhuǎn)換。它們都不僅僅是一種表達(dá)方式和修辭手法,更是一種重要的語(yǔ)言思維方式。
三、日語(yǔ)慣用語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀
慣用語(yǔ)是日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的重要部分,前面說(shuō)過(guò),人體詞匯慣用語(yǔ)在日語(yǔ)慣用語(yǔ)占有較大的比例,所以對(duì)于人體慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)是日語(yǔ)學(xué)習(xí)中重要的一個(gè)方面。當(dāng)時(shí)筆者發(fā)現(xiàn),在學(xué)習(xí)或者教學(xué)過(guò)程中,很多學(xué)生都有避免使用慣用語(yǔ)的習(xí)慣,尤其是針對(duì)一些復(fù)雜的慣用語(yǔ),學(xué)生通常都會(huì)采用其他的表達(dá)方式來(lái)回避慣用語(yǔ),或者采用更為簡(jiǎn)單的方式來(lái)表述,雖然這樣也能大致表達(dá)出想要表達(dá)的思想,但是這和地道的日語(yǔ)卻還有一定的差距,對(duì)于正常交際也有一定的影響,也影響了語(yǔ)言的文化性和趣味性。而且從教學(xué)的角度來(lái)說(shuō),很多日語(yǔ)老師都將教學(xué)的重點(diǎn)放在語(yǔ)法的教學(xué)以及對(duì)篇章結(jié)構(gòu)的講解上,對(duì)慣用語(yǔ)的教學(xué)較少,有時(shí)候即使有,也大多運(yùn)用傳統(tǒng)的教學(xué)方法嚴(yán)格按照教材或者字典的釋義進(jìn)行簡(jiǎn)單的翻譯。針對(duì)日語(yǔ)慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)中存在的這些問(wèn)題,筆者選擇人體詞匯中的“頭(頭)”作為慣用語(yǔ)的學(xué)習(xí)案例,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的思維和方法,探索慣用語(yǔ)語(yǔ)義的擴(kuò)展規(guī)律,化繁為簡(jiǎn),從而為日語(yǔ)慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)提供一個(gè)新的思路和方法。
四、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)在日語(yǔ)慣用語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用
“頭”是人體的重要部位,在日語(yǔ)中,關(guān)于“頭”的慣用語(yǔ)和詞義都比較多,筆者參考一些文獻(xiàn),以“頭”的慣用語(yǔ)來(lái)進(jìn)行認(rèn)知語(yǔ)義分析筆者在《國(guó)語(yǔ)大辭典》中關(guān)于“頭”的釋義共有 6種,分別是:
(1)
人と動(dòng)物は首から上の部分に向かっている,是指人或者動(dòng)物從脖子開始往上的一部;這是人們對(duì)“頭”概念的昀初認(rèn)識(shí),是它昀基本、昀原始的含義,其他的解釋也都是從這個(gè)昀初的解釋向外拓展的結(jié)果;
(2)
物體の上部、または物體の先端,是指物體的上部或者物體的前端部分;這是根據(jù)“頭”相對(duì)于人或者動(dòng)物的特征的相似性,通過(guò)隱喻的手法,將“頭”的概念映射為具體物品的頂部或者上端或者空間的相對(duì)位置上;
(3)
頭脳、心の機(jī)能、問(wèn)題の考え方を考える,是指頭腦或者心的功能,或者是考慮問(wèn)題的方法方式等等;頭是動(dòng)物和人體的思維器官,是知識(shí)存儲(chǔ)和應(yīng)用的場(chǎng)所,是支撐人類思考,以及和分析的器官,所以我們通過(guò)轉(zhuǎn)喻的手法用“頭”的概念來(lái)映射頭腦和腦筋;
(4)
昀初に、頭領(lǐng)、頭目,是指事物昀開始的意思,或者頭領(lǐng),頭目的含義;這里的含義是基于頭在人體或者動(dòng)物身體上處以上部的特征,運(yùn)用隱喻映射的方式表明頭的重要地位,是站在社會(huì)地位的意義上進(jìn)行拓展的,有“頭目”和“頭領(lǐng)”的含義,是站在上邊的人上に立つ人。
(5)
髪,就是指人或者動(dòng)物的頭發(fā);頭發(fā)是從頭上長(zhǎng)出來(lái)的,這里就是運(yùn)用轉(zhuǎn)喻的手法,進(jìn)行部分—整體的概念轉(zhuǎn)移;
(6)
人數(shù);頭是人體的重要部分,通過(guò)查點(diǎn)“頭”的數(shù)量就可以知道人或者動(dòng)物的數(shù)量,這也是運(yùn)用整體代替部分的思維模式,把“頭”作為計(jì)算人或者動(dòng)物的計(jì)量單位。
從這可以看出,除了第一項(xiàng)是“頭”的基本含義外,其他的均是“頭”含義的擴(kuò)展,第二項(xiàng)和第四項(xiàng)是運(yùn)用隱喻的方式,第三、第五和第六項(xiàng)是運(yùn)用轉(zhuǎn)喻的手法,從含義擴(kuò)展上來(lái)看,從身體的相對(duì)位置,到空間位置,再到社會(huì)地位,昀終到功能上延伸。
五、“頭”在日語(yǔ)慣用語(yǔ)中的語(yǔ)義擴(kuò)展
筆者搜集了一部分關(guān)于“頭”的慣用語(yǔ):頭に來(lái)る「あたまにくる」:字面意思是來(lái)到頭里,而慣用語(yǔ)的含義是生氣,惱火 ,運(yùn)用了轉(zhuǎn)喻的方式;頭が下がる「あたまがさがる」:字面含義是頭低下的含義,這里是運(yùn)用了轉(zhuǎn)喻的手法,意義是欽佩;頭が痛い「あたまがいたい」:字面意思是頭痛的含義,運(yùn)用隱喻的手法來(lái)表示困擾的意義;頭がきれる「あたまがきれる」:字面意思是腦子都可以,也是通過(guò)隱喻的手法表明精明能干的意義;頭がかたい「あたまがかたい」:字面意思是頭很硬,這是運(yùn)用轉(zhuǎn)喻的手法來(lái)形容頑固的意思;頭を悩ます「あたまをなやます」:字面意思是使苦惱的含義,通過(guò)隱喻的手法表達(dá)傷腦筋的意義;頭をひねる「あたまをひねる」:字面意思是拈頭,運(yùn)用隱喻的手法表達(dá)費(fèi)心思,絞盡腦汁的含義; 頭が上がらない「あたまがあがらない」:字面意思就是頭抬不起來(lái)的,這里應(yīng)用轉(zhuǎn)喻的手法,表示抬不起頭??梢钥闯?,在這列舉的 8個(gè)關(guān)于“頭”的慣用語(yǔ)中,隱喻映射和轉(zhuǎn)喻映射的各有 4個(gè),從詞義擴(kuò)張的模式來(lái)看,主要是依照由人體狀況到精神現(xiàn)象再到情感狀況的延伸。我們來(lái)結(jié)合實(shí)例來(lái)具體看慣用語(yǔ)的詞義變化:
比如說(shuō):彼はこの 1度試験はまたとても良くて、私は1度も試験に合格しなかった、私は彼の前に頭が上がらない。這句話的原意就是自己的成績(jī)比某個(gè)人來(lái)說(shuō)比較差,讓自己見到他頭抬不起來(lái),稍加推斷就可以知道這里的頭抬不起來(lái)并非是真的抬不起來(lái),而是因?yàn)樽约禾幱谌鮿?shì)而覺得羞愧,從而“抬不起頭”,這個(gè)就是一種比較明顯的原因—結(jié)果的轉(zhuǎn)喻映射方式。
總的來(lái)說(shuō),日語(yǔ)詞匯對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)的重要性不言而喻,而慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)也是詞匯學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),但是這些慣用語(yǔ)也并非是無(wú)跡可尋的,在我們的教學(xué)章,我們老師要善于對(duì)這些各具特色的慣用語(yǔ)進(jìn)行分析、歸納和總結(jié),避免傳統(tǒng)生搬硬套的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換方式,多采用一些直譯、意譯和有意識(shí)的增減、加注等手段降低日語(yǔ)學(xué)習(xí)和理解門檻,并且結(jié)合中國(guó)以及日本的語(yǔ)言文化,將兩種不同文化的語(yǔ)境差別在有意識(shí)的翻譯、理解中降到昀低,充分地應(yīng)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的方式方法,發(fā)揮其在慣用語(yǔ)學(xué)習(xí)中的重要作用,從而提升學(xué)生的日語(yǔ)水平。
參考文獻(xiàn):
[1]王麗,李紅菱認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇觀對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(10)
[2]宋文軍,姜晚成.現(xiàn)代日漢大詞典[K].北京:商務(wù)印書館;東京:小學(xué)館,2006
[3]李瑛,文旭從“頭”認(rèn)知—轉(zhuǎn)俞、隱喻與一詞多義現(xiàn)象研究[J].外語(yǔ)教學(xué),2006(3)
[4]米立霞.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與日語(yǔ)研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2004(2)
[5]王麗.李紅芙.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的范疇觀對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版).2008(05).
[6]周曉冰.日語(yǔ)的文化特征及日語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].銅陵職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào).2010(02).
[7]朱立霞.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與日語(yǔ)研究[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究 200-4(02).
[8]陳文靜.論日本文化與高校日語(yǔ)教學(xué)的共生效應(yīng)[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版).2009(07).