張珍 劉榮
摘 要 雙語教學(xué)是我國高等院校教育改革的一項重要內(nèi)容,為提高醫(yī)學(xué)院校護(hù)理專業(yè)學(xué)生自身專業(yè)外語水平,本文闡述了在醫(yī)學(xué)院校開展醫(yī)學(xué)生物學(xué)雙語教學(xué)的重要性和必要性,總結(jié)了雙語教學(xué)的英文教材,教學(xué)課件與授課方法,初步探討了醫(yī)學(xué)生物學(xué)雙語教學(xué)模式,以提升學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)習(xí)能力和強化知識掌握,提高醫(yī)學(xué)生物學(xué)雙語教學(xué)效果。
關(guān)鍵詞 醫(yī)學(xué)生物學(xué) 雙語教學(xué) 教學(xué)方法
中圖分類號:R642 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
醫(yī)學(xué)生物學(xué)是生命科學(xué)的前沿基礎(chǔ)學(xué)科,同時也是臨床醫(yī)學(xué)的基礎(chǔ)之一,與高中課程銜接緊密,在大量醫(yī)學(xué)院校都將醫(yī)學(xué)生物學(xué)列為專業(yè)課程,在低年級醫(yī)學(xué)專業(yè)中大量開展。雙語教學(xué)是我國高等院校教育改革的一項重要內(nèi)容,因此,在此課程開展雙語教學(xué)對于學(xué)生掌握專業(yè)英語詞匯,更深入了解、緊跟醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)科最新發(fā)展前沿,為培養(yǎng)國際高素質(zhì)復(fù)合型醫(yī)療人才的重要舉措。
從2016年開始,成都大學(xué)醫(yī)學(xué)院開始進(jìn)行醫(yī)學(xué)生物學(xué)課程雙語教學(xué)的探索和實踐。通過不斷的教學(xué)調(diào)整和學(xué)生反饋,逐步摸索出一套循序漸進(jìn)、重難點章節(jié)篩選、運用滲透式雙語教學(xué)模式、持續(xù)強化教學(xué)效果,構(gòu)建了適用于護(hù)理專業(yè)醫(yī)學(xué)生的雙語教學(xué)模式,取得了一定的教學(xué)效果,提高了學(xué)生的綜合能力,并較好地滿足社會對護(hù)理專業(yè)人才的需求。
1護(hù)理學(xué)專業(yè)開展醫(yī)學(xué)生物學(xué)雙語教學(xué)的目的和意義
以護(hù)理專業(yè)本科生為主要培養(yǎng)對象,教學(xué)目標(biāo)的設(shè)定切合實際,目前開設(shè)的醫(yī)學(xué)生物學(xué)理論課程中,為了能更好的達(dá)到雙語教學(xué)效果,我們嚴(yán)格以教學(xué)大綱為本,與高中知識銜接,既能更加脈絡(luò)清晰的展示課堂重難點內(nèi)容,也能保證雙語教學(xué)效果?;谏飳W(xué)在生物醫(yī)學(xué)領(lǐng)域中的重要性及其學(xué)科本身的迅猛發(fā)展和我國高等院校醫(yī)學(xué)教育的全面發(fā)展與進(jìn)步,開展雙語教學(xué)課可避免一些新理論、新術(shù)語等在未取得廣泛共識的情況下因母語牽強翻譯造成歧義和誤解,使獲得信息變形。開展雙語教學(xué)的目的主要在于提高護(hù)理學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)英語水平和能力,幫助其理解和掌握更多的專業(yè)醫(yī)學(xué)詞匯,為他們將來在專業(yè)領(lǐng)域中進(jìn)行廣泛的國際交流與合作和提高國際競爭能力奠定基礎(chǔ)。
2雙語教學(xué)課程教材選用
由于醫(yī)學(xué)生物學(xué)前面部分章節(jié)主要為醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)的內(nèi)容,與高中知識銜接緊密,故學(xué)生聽起來難度低很多,主要難點在于英文聽力方面。然而逐漸過渡到高中未曾涉及的知識面(例如:遺傳學(xué)部分)時,有的部分學(xué)生對于中文的教材自學(xué)都有一定難度,當(dāng)用英文講解時,上課效果不佳。通過訪談發(fā)現(xiàn),學(xué)生入學(xué)外語成績整體平均越高越有利于雙語教學(xué),教學(xué)效果越好,故應(yīng)針對不同英語水平的學(xué)生,以及在不同難度的章節(jié),探索采用合適的教學(xué)模式,以達(dá)到最佳教學(xué)效果。另外,完全采用外文教材,學(xué)生有畏難情緒,故采用適合我校學(xué)生的自編教材,以更能提升教學(xué)效果。
3雙語教學(xué)的師資隊伍及面臨的問題
醫(yī)學(xué)生物雙語教學(xué)涉及很多生澀難懂的外文專業(yè)術(shù)語,所以雙語教學(xué)對教師的要求比對學(xué)生的要求比較高,要求擔(dān)任雙語教學(xué)課程的老師要具備較高的英文水平,扎實的本專業(yè)知識背景,對教師團(tuán)隊是一個非常大的挑戰(zhàn),對教師的外語水平以及對國外醫(yī)學(xué)微生物學(xué)文獻(xiàn)的閱讀量都有所要求。我校擔(dān)任醫(yī)學(xué)生物學(xué)的授課教師主要是有海外留學(xué)經(jīng)歷的歸國人員及國內(nèi)高校培養(yǎng)的具有醫(yī)學(xué)博士學(xué)位的中青年教師,但目前的雙語師資無論在數(shù)量還是質(zhì)量上都難以適應(yīng)雙語教學(xué)的快速發(fā)展。
4學(xué)生對于醫(yī)學(xué)生物雙語教學(xué)的反饋
本教研室承擔(dān)2016年護(hù)理專業(yè)新生醫(yī)學(xué)生物學(xué)課程雙語教學(xué)時進(jìn)行調(diào)查,采用過渡式教學(xué)模式,最初上課,采用模式為一句英文之后一句中文進(jìn)行翻譯。之后與同學(xué)溝通后,發(fā)現(xiàn)同學(xué)由于英文聽力水平參差不齊而直接影響教學(xué)效果。經(jīng)過兩次授課后,采用問卷調(diào)查的形式讓同學(xué)選擇教學(xué)模式及進(jìn)行教學(xué)意見反饋。57.14%的同學(xué)能聽懂授課內(nèi)容的60%-90%。僅7.14%的同學(xué)完全聽不懂或僅聽懂極少部分。關(guān)于授課模式部分,大部分同學(xué)(64.29%)希望每張PPT先用英文講解后再用中文講解。故根據(jù)同學(xué)反饋意見進(jìn)行盡可能的改進(jìn),以便一方面照顧大部分同學(xué)聽懂內(nèi)容,另一方面逐步加大英文授課的比例。由于醫(yī)學(xué)生物學(xué)前面部分章節(jié)主要為醫(yī)學(xué)細(xì)胞生物學(xué)的內(nèi)容,與高中知識銜接緊密,故學(xué)生聽起來難度低很多,主要難點在于英文聽力方面。然而逐漸過渡到高中未曾涉及的知識面(例如:遺傳學(xué)部分)時,有的部分學(xué)生對于中文的教材自學(xué)都有一定難度,當(dāng)用英文講解時,上課效果不佳。通過訪談發(fā)現(xiàn),學(xué)生入學(xué)外語成績整體平均越高越有利于雙語教學(xué),教學(xué)效果越好,故應(yīng)針對不同英語水平的學(xué)生,以及在不同難度的章節(jié),探索采用合適的教學(xué)模式,以達(dá)到最佳教學(xué)效果。
5結(jié)語
在普通高等醫(yī)學(xué)院校的醫(yī)學(xué)生物學(xué)雙語教學(xué)中,盡量在雙語教學(xué)中提高信息量的傳遞,并保持較高的教學(xué)效率,力求培養(yǎng)能夠參與世界前沿醫(yī)學(xué)研究的復(fù)合型醫(yī)學(xué)人才,促進(jìn)我國醫(yī)學(xué)的快速發(fā)展,更便捷地與世界接軌。
作者簡介:作者張珍(1983-)女,漢族,四川內(nèi)江人,碩士,成都大學(xué)講師,研究方向:行為心臟病學(xué)。
參考文獻(xiàn)
[1] 楊榆玲,何永蜀,李清等.西部醫(yī)學(xué)院校低年級學(xué)生雙語教學(xué)實踐與思考[J].基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教育,2017,19(03):219-221.
[2] 王子涵.關(guān)于高校開展專業(yè)課程雙語教學(xué)的實踐與思考[J].中國科教創(chuàng)新導(dǎo)刊,2014(07):14-15.
[3] 宋桂芹,趙云霞,申躍武等.《醫(yī)學(xué)生物學(xué)》實驗課開展雙語教學(xué)的初步調(diào)查研究[J].中國當(dāng)代醫(yī)藥,2015(17):171-174.