李亞南 秦碩謙
摘 要:近十年來,國家對于跨文化人才需求不斷增加。然而,真正的能在文化背景下完成有效跨文化交際的人才極為短缺,“跨文化教學”的問題也逐漸引起了英語教育界的重視。本文基于提升英語學習者的跨文化意識的迫切需要,研究如何在英語學習之初即義務教育階段就幫助學生樹立跨文化意識。英語閱讀對提升學生文化感知具有重要作用,在閱讀中利用豐富多樣的文本資源進行文化渲染,是提升學生的跨文化意識的可研究的有效途徑。文章討論了閱讀文本選擇的重要性,研究如何通過有效的文本解讀,建立閱讀文本與學生跨文化意識培養(yǎng)的有效銜接。
關鍵詞:英語閱讀; 文本理解;文化意識
1 引言
語言是文化的基石,從廣義上講,它是一個民族的象征,包含著一個民族的歷史文化、背景,以及他們的生活方式和思維方式(鄧炎昌,1989),當我們不得不與來自其他文化背景的人互動時,文化意識就成為了核心。心理學指出:意識是一種自覺性的行為,它能動地認識指導人類自我行為的實現(xiàn),所以培養(yǎng)學生跨文化意識,通過語言能力和文化意識的能動作用,語言學習者才能成功地進行交際(Quappe & Cantatore, 2005)。《新課標》規(guī)定了英語教學的目標之一是提高學生跨文化意識,培養(yǎng)其跨文化交際能力。
我國目前培養(yǎng)的外語專業(yè)高學歷人才已具備一定的數(shù)量,然而,高水平跨文化的外語人才仍然緊缺(胡文仲2001),這與我國缺乏長期的外語教育規(guī)劃有關。實踐中,我們認識到,長期的英語學習與語言文化背景的分離導致這些高水平的英語人才在與英語本族語人進行溝通時,經(jīng)常會產(chǎn)生語言障礙。因此,英語教育的長期規(guī)劃要求在初級教育階段培養(yǎng)學生的跨文化意識。閱讀是有效提高學生語言能力以及文化素養(yǎng)的關鍵課型。然而,實際的閱讀教學過分關注語言知識,錯誤性的引導學生從表面理解文本,忽視了文本內含信息對學生的跨文化素養(yǎng)形成的重要性。在教學中,老師能以智慧的方式深度挖掘文本背后的文化內涵,這十分重要且必要(Steve J. Kulich,2018)。因此現(xiàn)階段探索通過閱讀文本分析培養(yǎng)學生的跨文化意識,已經(jīng)成為值得深究的問題。
2 閱讀教學中文本分析對于提升學生跨文化意識的意義
文本分析,簡單定義為:從文本的表層深入到文本的深層,從而發(fā)現(xiàn)那些不能為普通閱讀所把握的深層意義(凌建侯,2007)。閱讀的過程是與文本交流的過程,讀者結合自身的實際走進文本,最終形成自己對文本的理解。討論文化現(xiàn)象是文本分析強調的重要的方法之一,是讀者理解文本的必不可少的部分,當代美國外語教學協(xié)會認為:文化信息來源主要以閱讀為主(李強,2001)。因此,閱讀教學的任務之一是結合文本蘊含的深層次的文化意義,找準“切合點”導入文化,從而凸顯閱讀提升學生跨文化意識培養(yǎng)的效果。
閱讀中如何充分挖掘文本文化內涵,提升把握文化差異的能力,培養(yǎng)學生的跨文化意識?
2.1 選擇有意義的文本
Izadpanah在討論文化對語言教學的影響時指出:在教學上,語言材料的文化內涵和教學方法的文化基礎決定了語言材料的選擇,在決定語言材料時要加以考慮(Izadpanah,2011)。那么,培養(yǎng)學生的文化素養(yǎng)作為閱讀教學的主要目標之一,我們力求在閱讀的過程中培養(yǎng)學生的跨文化意識,就需要在選擇文本時更加注重文本所體現(xiàn)的文化價值,從而在教學過程中透過文本分析提供給讀者具體有形的文化架構,幫助學生形成文化差異習得與比較的能力。
對于選擇什么樣的文本更加滿足培養(yǎng)學生文化意識的需要,我們首先要清楚當下學生在跨文化層面的不足,趙保和將學生跨文化意識的缺失概括為四個范疇:社會語用錯誤、文化不可接受錯誤、價值觀沖突和文化固化。從閱讀文本所要實現(xiàn)的提升學生跨文化意識這一功能來看,我們在選擇閱讀文本時要注意通過文本分析幫助填補跨文化意識的空白。對此,筆者認為對于材料的把握可以簡單的從以下幾個方面考慮: ①選擇英美國家的原版閱讀材料,學習者可以透過文章了解其語言特點以及使用習慣;②選擇文化主題鮮明的文本,比如:與節(jié)日風俗習慣相關的文本,這類文章背景真實,利于建立對于來自不同文化背景的知識的理解;③閱讀材料可以從更廣泛的角度選擇,英語國家的新聞報道或具有文化色彩的劇本,以便學生從中獲取豐富文化知識,實現(xiàn)將語言知識與情感、態(tài)度、價值觀的結合,成為具備一定跨文化意識的合格的外語學習者。
2.2 把握由詞到篇的細節(jié),獲得豐富的文化實踐量
正如顧力行教授所說:文化像一座冰山,除了語言知識“冰山一角”的教學,更大、更重要的部分,是潛藏在“水面下”的更深層次的教學。一篇文章,由詞組句,由句成篇,從詞句細節(jié)開始分析,都可能會發(fā)現(xiàn)文本背后傳遞出的文化內涵。
2.2.1 注意詞匯的習得與習慣性應用
語言中與一般文化聯(lián)系最密切、最帶有一般文化性質的是詞匯(姚漢銘,1998 ),詞匯是能夠表達意義的最小單位,學生通過詞匯組合完成語句適當?shù)谋磉_,是英語教學的基本要求。
《跨文化交際學》一書中提到,單詞的使用是影響跨文化交際的關鍵因素,因為英語中詞的應用非常靈活,其中500個常用詞可以衍生出14000種不同的意義,一詞多義的情況常見,有許多詞都有特定的文化背景等。關于詞匯多重的復雜應用,舉例來講:第一,透過文本,學生除了單純的理解詞的表面意義外,還能接觸到與詞相關的延伸意義,如情感意義。例如: peasant 和farmer都指農(nóng)民,但不能一概論,在漢語里,“ 農(nóng)民” 指從事生產(chǎn)勞動的積極向上的代表,而在英美國家,peasant 指教育層次偏低,行為粗魯?shù)娜耍?所以在使用時應該注意用“farmer”,以避免歧義?;陂喿x文本理解分析單詞,一方面避免了傳統(tǒng)單詞學習的枯燥,同時也可以引導學習者接觸到詞匯的多背景應用,了解單詞的文化背景及延伸意義,為學生交際中就某個單詞的使用同本族語者有更多的相關話題的討論。
2.2.2 透過文本學習語言的適當表達
培養(yǎng)學生的跨文化意識的目的是為了幫助學生在使用語言時能通過準確清晰的目的語使用完成溝通交際的功能。從語言學的句法層面講,語言是短語、句子、以及單詞序列組合的一系列規(guī)則(胡壯麟,2011), 學習如何以類似英語本族語的方式表達是二語學習者面臨的最大挑戰(zhàn)之一(Wray, 1999, 2000,2004).
在語言的表達上,英語與漢語在句法結構上存在的差異,阻礙了學習者語句的準確輸出,與漢語不同,英語注重形合表達,例如:“我非常喜歡聽音樂”這句話的正確表達是 “I like listening music very much.” 如果按照我們自己的思維方式,那就產(chǎn)生了 “I very like listening music.” 的錯誤表達。在閱讀中,如果我們就文本內容及時的分析類似的表達差異,那么學習者就可能在不斷地接觸練習的過程中適應目的語的習慣性表達。此外,基于文本,學習者可以有機會接觸到更多英語本土化的表達,比如俚語、習語的使用,哩語指百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的語句;習語折射著英語語言民族在歷史、宗教信仰、生活習俗等方面獨特的文化特色,例如: 公元前49年,愷撒不顧一切渡過Rubicon河與龐貝決戰(zhàn)時說:“"The die is cast."過了河,他燒毀了渡船,( burn the boats) 逼得士兵勇往直前, 最終打敗了敵人,因此"The die is cast."后來形容已經(jīng)決定的事情再也不能改變。
許國璋教授曾指出:只有通過讀,才能獲得最大的實踐量,體驗英語學習的樂趣,從豐富的文本材料中,學生接觸到的目的語國家的歷史地理,風土人情,文化習俗等文化信息,由此在文本分析的過程中,可以不斷拓寬學生的文化視野,逐步培養(yǎng)其跨文化意識。
3 在閱讀教學中,通過文本分析培養(yǎng)學生跨文化意識的嘗試
文本分析法作為對文字,符號等不同的材料進行分析研究的有效工具,已經(jīng)廣泛應用于文學、教育學等多種不同的領域。在英語閱讀教學中,將文本分析法應用于閱讀材料解讀,以作為提升學生跨文化意識的工具,本人以一篇選自美國語文教材的原版閱讀文章“The New Year”為例,探索文本分析與跨文化意識培養(yǎng)結合的有效性。
3.1 進行背景信息滲透,做好文本與背景信息的高效銜接
隨著閱讀對提升學生綜合語言能力的重要性日益凸顯,與文本有關的背景信息對學生深入理解文本內容具有一定的促進作用。Bransford &Johnson;定義背景信息為:提供與文本相關但不包含在文本中的在文本之前提供的材料。所以讀前向學生補充背景信息是進行閱讀文本分析時文化研究的第一步。文章“The New Year”主題關于新年禮俗,中西方國家都有新年,但是對于新年的概念以及風俗習慣存在差異,因此在閱讀之前,可以通過頭腦風暴的方式,引導學生分析中西新年風俗的差異,比如:通過以下結構分析:
3.2 分析文本語言特點,比較英漢表達的差異
社會文化理論認為語言體現(xiàn)著交際者所生活的社會及其文化,文本中的語言應用特點有時候也會反應出本族語者的日常的語言使用習慣。本篇文章,以敘事為主線,故事的父子間的對話真實貼近生活,學習者可以很好的分析并學以致用。在閱讀過程中,我們可以設計活動:自身習慣性表達VS 口語化表達,引導學生意識到自身的語言誤區(qū)。例如:在本篇文章中,“Edward rose”中的 “rose”指起床的意思,而對于中學生而言,通常表達為“get up”, 因此了解了這種用法,在一些非正式場合也可以用這種簡單的表達;第二,對于文章出現(xiàn)的常用詞,注意補充相關的近義詞以區(qū)分背景化應用,以本文出現(xiàn)的 “wish”為例,與該詞有類似表達的詞 “hope”, 兩個詞在用法上對于學習者而言無明顯差異,但對于美國人卻差別很大。第三,注意文本里出現(xiàn)的日常的口語化表達,例如:在本文中, “We thank you a thousand times.”,意為“萬分感謝”, “a thousand times”是英語里的口語化表達,加以解釋,可以幫助學習者應用實際的表達中。
3.3 探索文本蘊涵的深層次的文化價值觀
聯(lián)合國教科文組織將文化看作是“社會或某個社會團體擁有的精神、智力和情感等系列特征,其中涵蓋的最重要的方面有價值體系、傳統(tǒng)和觀念。一篇閱讀文本分析的最重要的意義就是文本傳遞的文化思想,就“The New Year”這篇文章,它故事的最后傳達的是有關道德的意義,故事中的小男孩用父親新年給的銀元幫助有困難的人而放棄了自己愿望,最后收到了來自父親的鼓勵。就最后的道德價值觀層面,可以鼓勵學生思考,中美國家在面對道德問題時的態(tài)度以及對待道德問題的處理方式,從而透過語言思考在文化層面的差異,提升自己的文化批判思維。
4 結語
綜上論述,英語教學最終的目標是要求學習者真正的將英語作為工具完成跨文化交際。閱讀教學中,基于文本分析對提升學生跨文化意識的思考,引導學生深入感悟文章內涵,準確把握語言的應用,了解文本傳達的文化思想,逐步培養(yǎng)學生的跨文化意識是促進閱讀多樣化目標實現(xiàn)的一個重要方面。實踐中,不斷探索將文本與跨文化意識結合的有效方法,重視文本傳達的豐富信息對提升學生文化意識的重要意義,對于實現(xiàn)閱讀作為外語教學重要課型具有關鍵價值。
參考文獻
[1] ZHAO Bao-he, How to Enhance Cross-cultural Awareness in TEFL[J], CROSS - CULTURAL COMMUNICATION, 2010(2): 100-104.
[2] Laura Cardona, Carlos Rico, Susan Sarmiento, Developing Cultural Awareness: The Text-Driven Approach as Evidence of a Good Language Teaching Practice[J], Creative Education, 2015(6): 1360-1385.
[3] KATHERINE A. RAWSON and WALTER KINTSCH, How does background information improve memory for text content?[J], Memory & Cognition, Memory & Cognition, 2002,30 (5), 768-778.
[4] 胡文仲,跨文化交際能力在外語教學中如何定位[J], 外語界, 2013(6): 2-7.
[5] 廖道勝, 中國學生英語閱讀中的文化障礙[J],外語教學,2001(7): 72-76.
[6] 凌建侯,《巴赫金哲學思想與文本分析法》[M], 北京大學出版社出版的圖書,2007(10).
[7] 杜瑞清,田得新,李本現(xiàn), 《跨文化交際學(選讀)》[M],第二版,西安交通大學出版社,2009(12).
[8] 周衛(wèi)國, 淺談初中英語詞匯教學方法[J], 英語教師,2017(4): 87-89.
[9] 文秋芳, 在英語通用語背景下重新認識語言與文化的關系[J], 外語教學理論與實踐, 2016(2): 1-7.
[10] Steve J. Kulich,馮光武, 顧力行,第一屆跨文化背景下的當代外語教育研討會[C], 2018.4.
作者簡介
李亞南,(1994—)女,漢族,山東省泰安市寧陽縣鶴山鎮(zhèn) 青島大學學科教學(英語)專業(yè),研究生一年級,研究方向:英語教學方向。
通訊作者
秦碩謙(1979—),女,漢,山東青島。講師 博士研究生,研究方向:應用語言學.