【摘要】隨著經(jīng)濟(jì)全球化和文化多元化的日益發(fā)展,跨文化交際能力越來(lái)越重要,因此,跨文化交際能力培養(yǎng)成為了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)一個(gè)重要組成部分。基于此,本文從目前大學(xué)英語(yǔ)跨文化能力培養(yǎng)現(xiàn)狀入手,分析語(yǔ)言教學(xué)中的跨文化因素,據(jù)此提出跨文化能力培養(yǎng)的教學(xué)途徑,從而實(shí)現(xiàn)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際能力培養(yǎng)。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ);跨文化教學(xué);跨文化交際能力
【作者簡(jiǎn)介】甘文婷(1986-),女,廣東廣州人,廣州工程技術(shù)職業(yè)學(xué)院,講師,碩士。
引言
當(dāng)今世界國(guó)際化交流日益頻繁,經(jīng)濟(jì)全球化和文化多元化使得跨文化交際能力越來(lái)越重要。自改革開放以來(lái),我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)從聽說(shuō)讀寫譯等傳統(tǒng)語(yǔ)法功能教學(xué),逐漸轉(zhuǎn)變?yōu)樽⒅卣Z(yǔ)言交際、語(yǔ)言應(yīng)用的教學(xué)。2007年9月教育部高等教育司頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》規(guī)定大學(xué)英語(yǔ)課程的教學(xué)性質(zhì)是:“以英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與應(yīng)用技能、跨文化交際和學(xué)習(xí)策略為主要內(nèi)容,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系?!保ㄇ鼤喳?,2012)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)的重要性由此可見。本文主要對(duì)大學(xué)英語(yǔ)中的跨文化因素進(jìn)行分析,以及對(duì)跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑進(jìn)行探討。
一、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化能力培養(yǎng)現(xiàn)狀
在當(dāng)今多元文化背景之下,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化能力培養(yǎng)顯得更加重要。但是在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐之中,還存在以下三個(gè)方面的問題:
1.教師的跨文化交際教學(xué)實(shí)踐不足。大學(xué)英語(yǔ)教師在跨文化交際能力培養(yǎng)的實(shí)踐沒有落到實(shí)處,現(xiàn)實(shí)教學(xué)中主要還是圍繞語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn)的講解展開,忽視語(yǔ)言教學(xué)中的文化因素。其中存在幾方面原因,如教師本身跨文化知識(shí)儲(chǔ)備不足,課堂教學(xué)內(nèi)容較多,課時(shí)分配不足等原因??缥幕R(shí)講授只能是表面、膚淺的,如介紹西方國(guó)家的節(jié)日、習(xí)俗、禮儀等,難以觸及文化的核心。
2.教學(xué)內(nèi)容缺少跨文化交際內(nèi)容。在大學(xué)英語(yǔ)課堂教學(xué)中,多數(shù)教師都是根據(jù)教材來(lái)制定教學(xué)計(jì)劃,并開展教學(xué)。多數(shù)英語(yǔ)教材內(nèi)容偏向于英語(yǔ)理論知識(shí),關(guān)于語(yǔ)言文化的有關(guān)內(nèi)容較少,教師開展教學(xué)活動(dòng)時(shí)會(huì)直接受到教材內(nèi)容的影響,過于注重教材知識(shí)性的內(nèi)容講授。因此,“教材內(nèi)容是制約目前大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)的主要因素,還需要有關(guān)教育部門加以重視?!保▌|、杜景芬、高月琴,2016)另外,文化是流動(dòng)的、發(fā)展的,而教材從內(nèi)容選擇到出版、進(jìn)入課堂,一般要兩三年時(shí)間,已經(jīng)不是最新的內(nèi)容,導(dǎo)致學(xué)習(xí)的內(nèi)容與現(xiàn)實(shí)脫節(jié)。
3.學(xué)生接受跨文化交際教育的途徑匱乏。學(xué)生是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)的重要主體,學(xué)生的學(xué)習(xí)態(tài)度、學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)反饋決定跨文化教學(xué)的效果。(趙偉,2016)由于大學(xué)英語(yǔ)課程只是公共必修課程,授課課時(shí)有限,忽視文化知識(shí)的了解,導(dǎo)致對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化背景知識(shí)了解甚少。另外,由于學(xué)生課后不知道如何去補(bǔ)充跨文化知識(shí),不會(huì)主動(dòng)接近了解西方文化,學(xué)習(xí)缺乏自覺性和主動(dòng)性。但是根據(jù)調(diào)查,學(xué)生對(duì)跨文化能力培養(yǎng)并不排斥。“大多數(shù)學(xué)生表示對(duì)英美文化有濃厚的興趣,希望開設(shè)英美文化常識(shí)選修課,非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)文化知識(shí)抱有強(qiáng)烈渴望,反映出開設(shè)文化課程的必要性?!保ㄖ旃鹛m,2018)
二、大學(xué)英語(yǔ)中的跨文化要素
1.語(yǔ)音和詞匯。我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中主要采用的是英式英語(yǔ)中的RP口音(Received Pronunciation)和美式英語(yǔ)中的通用美國(guó)英語(yǔ)(General American),但是英語(yǔ)同漢語(yǔ)一樣,一個(gè)國(guó)家內(nèi)部地域間的口音仍有巨大差別,如美國(guó)南方口音和北部口音, 英國(guó)的倫敦腔和中上層階級(jí)的口音。不同的口音、說(shuō)話語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)反映了不同的生活圈子,甚至不同的身份、地位。
作為語(yǔ)義的最基本單位,英語(yǔ)詞匯蘊(yùn)含深厚的文化內(nèi)涵。由于英語(yǔ)和漢語(yǔ)在地域、文化、歷史、政治、經(jīng)濟(jì)等方面的差異,某些英語(yǔ)詞匯在漢語(yǔ)中沒有匹配的表達(dá)方式,如希臘、羅馬神話有關(guān)的詞匯,例如“Trojan Horse”(特洛伊木馬),Greek Gifts(糖衣炮彈)等,還有與西方節(jié)日相關(guān)的詞匯,如Easter Eggs(復(fù)活節(jié)彩蛋),Boxing Day(節(jié)禮日)等。此外,部分英語(yǔ)和漢語(yǔ)詞匯有著截然不同的內(nèi)涵。例如,藍(lán)色在漢語(yǔ)中的引申義較少,但是在英語(yǔ)中引申義較多。例如 “blue Monday” (倒霉的星期一),“blue blood”指貴族或名門望族,blue ribbon有“優(yōu)秀、一流”之意。(甘文婷,2012)
2.語(yǔ)法。由于中西思維模式差異較大,英語(yǔ)與漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)存在較大差異。英語(yǔ)重視語(yǔ)法,單詞存在前后綴,有詞性變化,注重不同文體的語(yǔ)篇特征。而漢語(yǔ)對(duì)主體和客體沒有嚴(yán)格區(qū)分,主動(dòng)語(yǔ)態(tài)呈顯性。如“雞不吃了”在不同語(yǔ)境中有著不同的意思。(蘇廣才,李雙娟,2014)英語(yǔ)嚴(yán)格區(qū)分主客觀,使用大量被動(dòng)語(yǔ)態(tài)?!盁o(wú)論是漢語(yǔ)還是英語(yǔ),無(wú)論是非形態(tài)語(yǔ)言還是形態(tài)語(yǔ)言,它們都有自身的語(yǔ)義生成方式,這種語(yǔ)義生成方式是思維模式和世界觀的某種反映,語(yǔ)法自然是語(yǔ)義生存方式中的重要環(huán)節(jié)。這種語(yǔ)法特征的差異正是某種文化差異的反映?!保ㄇ鼤喳?,2012)由于中西方思維的差異,語(yǔ)法因此成了學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一大難題。只有深刻了解其背后的文化差異,才能轉(zhuǎn)變思維,理解英語(yǔ)的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。
3.語(yǔ)言的使用規(guī)則。除了語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法背后的文化內(nèi)涵,語(yǔ)言的使用規(guī)則也反映了不同的文化。例如,漢語(yǔ)中稱呼教師為“張老師”,“李老師”,但英語(yǔ)中使用“Mr.”、“Miss”、“Mrs.”等稱呼。漢語(yǔ)注重親屬稱謂,來(lái)自于中國(guó)人的宗族觀念,根據(jù)稱謂判斷親屬關(guān)系,英語(yǔ)中卻籠統(tǒng)地使用“uncle”、“cousin”、“sister”等表達(dá)。中國(guó)人打招呼問“吃了沒”,英語(yǔ)中打招呼卻是談?wù)撎鞖?。只有深刻理解語(yǔ)言背后的文化內(nèi)涵,才能正確掌握語(yǔ)言的使用規(guī)則,真正地理解這門語(yǔ)言。
三、跨文化交際能力培養(yǎng)的途徑
1.文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)結(jié)合。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該將文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)結(jié)合起來(lái)。教師在語(yǔ)言教學(xué)中要主動(dòng)設(shè)定文化背景,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)感受國(guó)外文化與本土文化的不同,體驗(yàn)不同文化下的語(yǔ)言使用差異。在學(xué)習(xí)詞匯時(shí),介紹在具體文化語(yǔ)境中的引申意義、象征意義及用法。這一環(huán)節(jié)是整個(gè)語(yǔ)言文化教學(xué)的基礎(chǔ)。除了語(yǔ)言教學(xué),注重利用分析作品中的文化特征,解釋文本中的文化元素,幫助學(xué)生更充分地理解語(yǔ)言。通過文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)的結(jié)合,使學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí)和語(yǔ)言使用規(guī)范的同時(shí),感悟中西方文化的差異,有利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化能力。
2.豐富課堂內(nèi)容,增加跨文化知識(shí)比重。教師在選擇教學(xué)內(nèi)容時(shí),應(yīng)該注重拓展學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)和跨文化知識(shí)信息量。文化背景知識(shí)涉及面較廣,包括政治、科技、文學(xué)、宗教、藝術(shù)、經(jīng)濟(jì)等內(nèi)容。教師可以考慮學(xué)生不同文化的掌握程度,采取單一到多元、簡(jiǎn)單到復(fù)雜的方式,循序漸進(jìn),緊扣文化主題,逐步提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。
隨著信息技術(shù)的發(fā)展,課堂中的文化教學(xué)不再局限于教材。教師可以錄制微課,使用多媒體,將音頻、視頻進(jìn)行結(jié)合,多維展示英語(yǔ)語(yǔ)言應(yīng)用情景,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)言發(fā)展歷史和風(fēng)土人情的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
3.課外活動(dòng)培養(yǎng)跨文化交際能力。在課堂以外,教師可以組織學(xué)生參與跨文化課外活動(dòng),培養(yǎng)跨文化交際能力。教師可以開展線上線下相結(jié)合的混合式教學(xué),組織學(xué)生在課堂以外學(xué)習(xí)更多跨文化知識(shí)。同時(shí),組織學(xué)生利用“英語(yǔ)趣配音”等軟件,真實(shí)參與到跨文化語(yǔ)境中,學(xué)習(xí)不同場(chǎng)景中的跨文化因素。教師還可以指導(dǎo)學(xué)生閱讀英文小說(shuō),觀看英語(yǔ)電影、欣賞英語(yǔ)歌曲,小組討論文化因素,以此實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力培養(yǎng)。
4.加強(qiáng)教師自身的跨文化教學(xué)能力。大學(xué)英語(yǔ)教師應(yīng)該提高自身的跨文化教學(xué)能力水平,系統(tǒng)學(xué)習(xí)跨文化教育理論,研讀學(xué)習(xí)跨文化交際理論著作,以實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)向跨文化教學(xué)轉(zhuǎn)變。教師要更新自身的教學(xué)理念,針對(duì)性地將文化和語(yǔ)言進(jìn)行融合講授。在教學(xué)實(shí)踐中,要注重篩選教學(xué)內(nèi)容,關(guān)注中西文化差異的內(nèi)容,在教學(xué)過程中引導(dǎo)學(xué)生找到語(yǔ)言中的文化內(nèi)涵,從而達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的目的。
四、結(jié)語(yǔ)
在多元化的時(shí)代背景下,跨文化交際能力培養(yǎng)成為了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的重要環(huán)節(jié)。這是一項(xiàng)長(zhǎng)期而復(fù)雜的工作,需要教師在教學(xué)實(shí)踐中不斷摸索、總結(jié),在學(xué)習(xí)理論和教學(xué)實(shí)踐中不斷完善。重視跨文化能力培養(yǎng),幫助學(xué)生了解中外不同世界觀、價(jià)值觀和思維方式,培養(yǎng)他們的跨文化思辨意識(shí),提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉瑋,杜景芬,高月琴.“文化走出去”背景下英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].教育與職業(yè),2016(01):118-120.
[2]朱桂蘭.大學(xué)英語(yǔ)跨文化課程模式探索——基于理工科院校非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生在大學(xué)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)中文化知識(shí)引入情況的調(diào)查報(bào)告[J].當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究,2018(06):178-180.
[3]甘文婷.淺論文化因素對(duì)大學(xué)英語(yǔ)詞匯的教學(xué)啟示[J].吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2012(05):53-54.
[4]蘇廣才,李雙娟.論大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].上海翻譯,2014(04):52-54.
[5]屈曉麗.跨文化交際視域下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012(03):102-105.
[6]趙偉.大學(xué)英語(yǔ)教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)策略[J].黑龍江高教研究,2016(5):142-144.