亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的商務(wù)特征再現(xiàn)分析

        2018-04-23 00:00:00楊蓓佳
        大觀 2016年1期
        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯

        楊蓓佳

        摘要:語(yǔ)言是文化的特殊載體,也是不同文化背景和內(nèi)涵的直接反映。在政治、經(jīng)濟(jì)、文化逐漸趨于全球化的現(xiàn)今社會(huì),商務(wù)英語(yǔ)翻譯中商務(wù)特征的再現(xiàn)也說(shuō)明語(yǔ)言本身具有的商務(wù)性特征。本文主要從三方面行文:首先簡(jiǎn)述商務(wù)英語(yǔ)中商務(wù)特征再現(xiàn)的基本概況,其次對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯中商務(wù)特征再現(xiàn)的意義和價(jià)值進(jìn)行闡述,最后,提出商務(wù)特征再現(xiàn)的要求,力求商務(wù)英語(yǔ)翻譯具備商務(wù)特征,凸顯其專業(yè)性、規(guī)范性和嚴(yán)密性。

        關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)翻譯;商務(wù)特征;再現(xiàn)

        語(yǔ)言既是文化的重要組成部分,也是交流的主要載體。商務(wù)英語(yǔ)本質(zhì)上有別于其他文體,其翻譯風(fēng)格與其他文體也大相徑庭,一些商務(wù)英語(yǔ)翻譯者雖然可以譯出商務(wù)英語(yǔ)本身的意義和內(nèi)涵,但在實(shí)際翻譯中往往卻難以使譯文符合商務(wù)用語(yǔ)的語(yǔ)言特征。這則導(dǎo)致商務(wù)信息難以實(shí)現(xiàn)等值交換,語(yǔ)言的主要特征不突出,難以推動(dòng)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的良性發(fā)展。

        一、商務(wù)英語(yǔ)中再現(xiàn)商務(wù)特征

        依據(jù)語(yǔ)言的用途和應(yīng)用形式,語(yǔ)言被分為不同種類,其中,商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特征較為突出。商務(wù)英語(yǔ)在語(yǔ)用中享有專業(yè)性和規(guī)范性,可從多角度展示自身的商務(wù)性和商務(wù)特征,實(shí)現(xiàn)文化等值、信息等值。在對(duì)外貿(mào)易、涉外保險(xiǎn)、電子商務(wù)、市場(chǎng)營(yíng)銷等多種商務(wù)活動(dòng)中,商務(wù)英語(yǔ)本身具備獨(dú)特的專業(yè)性和商務(wù)性特征。

        首先,商務(wù)英語(yǔ)文體較為簡(jiǎn)單。語(yǔ)言本身是服務(wù)于生活或商務(wù)交流活動(dòng),不加修飾的語(yǔ)言更貼近生活,且更易于接受、一目了然。但在交流過(guò)程中,出于對(duì)客戶的尊重,更加注重實(shí)用禮貌用語(yǔ)。漢語(yǔ)中習(xí)慣用“請(qǐng)”、“您”等詞匯,英語(yǔ)中則用情態(tài)動(dòng)詞表意愿,如“would”、“should”等。在現(xiàn)代商務(wù)活動(dòng)中,人們很少使用復(fù)雜的商業(yè)用語(yǔ),而多用簡(jiǎn)單語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá),不說(shuō)“Glad to see you in your company.”,而用間斷、普通的一句“Nice to meet you.”。

        其次,商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言本身具有豐富的文化內(nèi)涵。東西方在文化上仍存在一定的特殊性和差異性,導(dǎo)致在語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)言表達(dá)上存在差異。這則需要在跨文化交流過(guò)程中,理解彼此文化,翻譯中注意文化的等值信息。例如,對(duì)酒文化的翻譯,中國(guó)特有的白酒如果翻譯成“white wine”則只是單純的逐字翻譯,將翻譯的結(jié)果放在西方文化中來(lái)看,wine在英語(yǔ)國(guó)家是指葡萄酒,那么white wine就是白葡萄酒,二者的本意完全不同。

        最后,商務(wù)專業(yè)用語(yǔ)的專業(yè)性較強(qiáng)。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,語(yǔ)言的專業(yè)性更強(qiáng),在大量的商務(wù)活動(dòng)中也形成了大量的縮略詞,如BA(bank acceptance)余額、差額;ACU(Asia Currency Unit)亞洲貨幣單位;B/E(bill of exchange)匯票。而上述縮略詞的使用正為商務(wù)用語(yǔ)的專業(yè)性提供了快捷通路,減少商務(wù)交流中不必要的麻煩。

        二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中商務(wù)特征再現(xiàn)的價(jià)值和意義

        商務(wù)英語(yǔ)翻譯活動(dòng)本身是傳遞等值信息,實(shí)施等級(jí)交際和貿(mào)易的過(guò)程,但在翻譯過(guò)程中,商務(wù)英語(yǔ)必須認(rèn)識(shí)到其自身的語(yǔ)言風(fēng)格和形式特征。不同的語(yǔ)言風(fēng)格和語(yǔ)言形式具有不同的交際目的,而具有商務(wù)特征的語(yǔ)言必須在信息轉(zhuǎn)換的過(guò)程中堅(jiān)持其本身獨(dú)有的專業(yè)性特征。

        商務(wù)合同翻譯是商務(wù)英語(yǔ)翻譯中所占比例較大的一部分,在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,譯者更注重保持信息的準(zhǔn)確性,實(shí)現(xiàn)合同內(nèi)容的等值化交換,獲得合作雙方的認(rèn)可。同時(shí),也需要注意商務(wù)英語(yǔ)翻譯本身具備的商務(wù)性特征,考慮文化所在語(yǔ)域的特殊性。例如,

        (1)As an integral part of the contract,the inspection of goods has its special importance.作為合同里的一個(gè)組成部分,商品檢驗(yàn)具有特殊的重要性。

        (2)The exporters have the right to inspect the export goods before delivery to the shipping line.出口商在向船運(yùn)公司托運(yùn)前有權(quán)檢驗(yàn)商品。

        (3)You may have another certificate showing the goods to be free from radioactive contamination.你們還要出具另一份證明書(shū),以證明貨物沒(méi)有受放射線污染。

        從上述三個(gè)例子中可以看出,在商務(wù)性質(zhì)合同等文件的翻譯中,應(yīng)遵循商務(wù)英語(yǔ)本身的特性,體現(xiàn)其規(guī)范性和簡(jiǎn)潔性。同時(shí),需要掌握兩種文化在翻譯特征和內(nèi)涵上的差異,避免此種差異造成的商務(wù)特征缺失,影響商務(wù)活動(dòng)的順利開(kāi)展。

        三、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中商務(wù)特征再現(xiàn)的本質(zhì)回歸

        從某種程度上來(lái)看,翻譯的目的、性質(zhì)與翻譯特征、翻譯結(jié)果關(guān)系較大,且對(duì)整體的翻譯行為產(chǎn)生目的性影響。在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯中,譯者首先需要考慮譯文的功能性特征,并充分遵循等值翻譯的標(biāo)準(zhǔn),不僅依賴于原文的字面意義進(jìn)行判斷,而需要判定譯文是否具備功能性特征。商務(wù)英語(yǔ)翻譯要求譯者具有較高的綜合實(shí)力,不僅要具備扎實(shí)的英漢語(yǔ)言功能和熟練的語(yǔ)言運(yùn)用能力,更需要具備充足的商務(wù)知識(shí)和實(shí)際分析能力。在翻譯過(guò)程中,只有準(zhǔn)確的傳遞譯文信息,才能實(shí)現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)的特征傳遞和信息等值傳遞。

        四、結(jié)語(yǔ)

        綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)的產(chǎn)生和發(fā)展均是為商務(wù)活動(dòng)服務(wù)的,因此,商務(wù)英語(yǔ)翻譯與商務(wù)特征具有密不可分的關(guān)系。這需要譯者掌握豐富的專業(yè)知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí),在翻譯過(guò)程中,充分遵循商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則和技巧,全面了解商務(wù)貿(mào)易。只有掌握商務(wù)英語(yǔ)翻譯的“內(nèi)外”情況和語(yǔ)言的商務(wù)特征,才能在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中得心應(yīng)手,促進(jìn)外貿(mào)事業(yè)的不斷發(fā)展。

        【參考文獻(xiàn)】

        [1]石波.商務(wù)英語(yǔ)翻譯的常見(jiàn)問(wèn)題及應(yīng)對(duì)策略分析[J].漯河職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2013(13):102-103

        [2]馮霞.圖式理論在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用[J].長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2013(05):180-181

        [3]馬希麗.基于跨文化因素的商務(wù)英語(yǔ)翻譯技巧分析[J].長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2013(10):30-31

        猜你喜歡
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯
        芻議東西方文化差異對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響
        校企項(xiàng)目聯(lián)動(dòng)機(jī)制與商務(wù)英語(yǔ)翻譯人才培養(yǎng)
        考試周刊(2016年96期)2016-12-22 23:16:07
        從功能角度研究商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則和策略
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯與文化信息等值研究
        試論商務(wù)英語(yǔ)翻譯的原則
        項(xiàng)目課程模式下商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的商務(wù)特征再現(xiàn)研究
        高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯的混合型教學(xué)探究
        考試周刊(2016年24期)2016-05-27 09:04:00
        商務(wù)英語(yǔ)翻譯中的文化差異及其對(duì)策
        科技視界(2015年25期)2015-09-01 17:07:00
        商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)本科翻譯教學(xué)中形成性評(píng)價(jià)體系探究
        日本免费一二三区在线| www插插插无码视频网站| 久久久久综合一本久道| 人妻少妇被猛烈进入中文| 欧美性生交大片免费看app麻豆| 婷婷中文字幕综合在线| av无码天一区二区一三区| 亚洲高清自偷揄拍自拍| 日本一区二区三区人妻| 色噜噜av亚洲色一区二区| 四虎影视国产在线观看精品| 青青草久热手机在线视频观看| 精品露脸熟女区一粉嫩av| 亚洲成av人片在www| 国产中出视频| 亚洲一区二区视频蜜桃| 日韩精品第一区二区三区| 亚洲熟妇无码八av在线播放| 青草网在线观看| 久久亚洲国产高清av一级| 欧美伦费免费全部午夜最新| 国产人在线成免费视频| 国产精品久久这里只有精品 | 日韩内射美女片在线观看网站| 7777奇米四色成人眼影| 国产午夜激情视频自拍| 蜜桃在线视频一区二区| 国产大片黄在线观看| 亚洲熟妇色xxxxx欧美老妇y| 久久成人黄色免费网站| 日本一区二区在线高清观看| 99精品国产在热久久| 本道无码一区二区久久激情| 日本在线免费不卡一区二区三区| 亚洲欧洲成人a∨在线观看| 国产精品久久久久久妇女6080| 国产精品自拍首页在线观看| 久久99天堂av亚洲av| 国产高清在线精品一区二区三区| 婷婷色综合成人成人网小说| 久久国产精品国语对白|