廖春風(fēng)
摘要:錯(cuò)誤分析作為二語(yǔ)習(xí)得的一個(gè)重要的研究方法,對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展起著至關(guān)重要的作用。本文采用定性和定量的方法,對(duì)高中學(xué)生寫作中出現(xiàn)的詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤進(jìn)行研究,結(jié)果表明常見(jiàn)的詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤類型是替代、冗余、詞類以及省略錯(cuò)誤。其中,替代錯(cuò)誤是發(fā)生頻率最高的錯(cuò)誤,其次是冗余。隨著語(yǔ)言能力層次的上升,替代和冗余錯(cuò)誤呈上升趨勢(shì),而詞類和省略錯(cuò)誤呈下降趨勢(shì)。
關(guān)鍵詞:高中英語(yǔ);寫作詞匯;語(yǔ)義錯(cuò)誤;分析研究
中圖分類號(hào):G632.0 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1992-7711(2017)10-0055
一、國(guó)內(nèi)外研究回顧
1. 國(guó)外研究回顧
Grauberg(1971)分析了一組有高水平英語(yǔ)的德國(guó)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言錯(cuò)誤,他得出詞匯錯(cuò)誤占多數(shù)的結(jié)論(轉(zhuǎn)引自James,2001)。Meara(1984)在前人關(guān)于學(xué)習(xí)者錯(cuò)誤的語(yǔ)料庫(kù)研究成果的基礎(chǔ)上發(fā)現(xiàn)了詞匯錯(cuò)誤超過(guò)其他形式的錯(cuò)誤三到四倍。Haggan(1991)比較了不同英語(yǔ)水平的阿拉伯英語(yǔ)學(xué)習(xí)者所犯的拼寫錯(cuò)誤,他發(fā)現(xiàn)高年級(jí)的學(xué)習(xí)者在不規(guī)則的單詞上很少犯拼寫錯(cuò)誤,然而這些學(xué)生可能會(huì)由于錯(cuò)誤發(fā)音、對(duì)拼寫規(guī)則的忽視以及受慣用拼寫模式的影響而出現(xiàn)拼寫錯(cuò)誤。Calvez(2000)發(fā)現(xiàn)學(xué)生所犯的錯(cuò)誤類型中最主要的是詞匯錯(cuò)誤,其次是介詞錯(cuò)誤。
2. 國(guó)內(nèi)研究回顧
何安平(2001)對(duì)1997年廣東英語(yǔ)高考的1200份作文進(jìn)行關(guān)于發(fā)音失誤對(duì)學(xué)生英語(yǔ)拼寫影響的研究。她發(fā)現(xiàn)學(xué)生拼寫錯(cuò)誤中有約一半以上的很可能與其發(fā)音失誤有關(guān)。何華清(2009)對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生所寫的290篇作文的詞匯錯(cuò)誤進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)詞匯錯(cuò)誤占語(yǔ)言錯(cuò)誤的59.33%,其中錯(cuò)誤頻率最高的是拼寫錯(cuò)誤,其次是替代錯(cuò)誤。羅利麗(2010)研究英語(yǔ)專業(yè)低年級(jí)和高年級(jí)學(xué)生的作文,共找出詞匯錯(cuò)誤10439個(gè),其中錯(cuò)誤頻率最高的是拼寫錯(cuò)誤,占錯(cuò)誤總數(shù)的43.050%,其次是替代錯(cuò)誤。
對(duì)于學(xué)生寫作中存在的錯(cuò)誤,目前大多數(shù)研究的對(duì)象是大學(xué)生,對(duì)于中學(xué)階段的學(xué)生作文研究并不多,且大多數(shù)研究都是針對(duì)作文中出現(xiàn)的常見(jiàn)錯(cuò)誤進(jìn)行分類概括與分析,專門針對(duì)某類錯(cuò)誤的研究大多集中在詞匯形式上的錯(cuò)誤,專門針對(duì)詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤的研究較少。
二、研究設(shè)計(jì)
1. 研究問(wèn)題
(1)高中學(xué)生寫作中常見(jiàn)的書面語(yǔ)中詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤的類型是什么?(2)各種錯(cuò)誤類型在不同分?jǐn)?shù)階段所占多大比例?(3)同種錯(cuò)誤類型在不同分?jǐn)?shù)階段是否存在顯著差異?
2. 研究工具
(1)學(xué)業(yè)數(shù)據(jù)采集分析庫(kù):該數(shù)據(jù)庫(kù)由深圳市海云天科技股份有限公司提供,本研究的語(yǔ)料來(lái)自于該數(shù)據(jù)庫(kù)中的深圳市高中學(xué)生英語(yǔ)學(xué)業(yè)水平測(cè)試書面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),從中選取2017年高三年級(jí)第一次調(diào)研考試中學(xué)生的作文進(jìn)行研究。為保證研究的可行性,本研究將以分?jǐn)?shù)在及格線以上的作文作為總體,將作文的分?jǐn)?shù)分成三個(gè)等級(jí),每個(gè)等級(jí)隨機(jī)各抽取40篇,共120篇作文。
(2)數(shù)據(jù)分類:桂詩(shī)春、楊惠中(2003)在《中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》中針對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,采用“對(duì)常見(jiàn)的失誤從細(xì),對(duì)少見(jiàn)的失誤從粗”的原則對(duì)語(yǔ)言錯(cuò)誤進(jìn)行分類,本研究將采用他們關(guān)于詞匯失誤的分類方法,將寫作中詞匯語(yǔ)義上的錯(cuò)誤分為詞序、詞類、替代、省略、冗余、重復(fù)以及語(yǔ)義含糊失誤共七類。
三、結(jié)果與討論
數(shù)據(jù)分析顯示,本研究樣本中的詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤共有748個(gè),從表1可以看出深圳市2017年高三年級(jí)第一次調(diào)研考試寫作出現(xiàn)的詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤中,最常見(jiàn)的是替代、冗余、詞類和省略錯(cuò)誤。這四類錯(cuò)誤的總數(shù)占詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤的86.6%。由于詞序和重復(fù)的錯(cuò)誤數(shù)量較少,而歧義錯(cuò)誤的標(biāo)準(zhǔn)較模糊,故此研究不討論這三種錯(cuò)誤類型。
1. 詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤的分布分析
從詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤的分布中可以看出,替代錯(cuò)誤、冗余錯(cuò)誤、詞類錯(cuò)誤、省略錯(cuò)誤這四類錯(cuò)誤的次數(shù)在三個(gè)級(jí)別中都是從高到低的順序。隨著學(xué)生語(yǔ)言能力層次的上升,詞類和省略錯(cuò)誤出現(xiàn)的次數(shù)下降,且詞類錯(cuò)誤下降幅度較大,可見(jiàn)學(xué)生在詞類錯(cuò)誤方面進(jìn)步較大。而隨著學(xué)生語(yǔ)言能力層次的上升,替代和冗余錯(cuò)誤的次數(shù)上升,且替代錯(cuò)誤上升幅度較大,可見(jiàn)詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤中較為嚴(yán)重的就是替代錯(cuò)誤。
2. 詞匯語(yǔ)義的錯(cuò)誤特點(diǎn)及原因分析
(1)替代錯(cuò)誤
替代錯(cuò)誤是指語(yǔ)法上看似正確但語(yǔ)義上講不通的詞匯錯(cuò)誤。該錯(cuò)誤類型在本研究樣本中出現(xiàn)次數(shù)最多,占28%。出現(xiàn)替代錯(cuò)誤的詞匯既有實(shí)詞也有虛詞,例如:①I hope to take up you study. ②Its said the major is so cold.③When I was surfing the Internet, I got some knowledge about you and your university.
以上例子中斜體部分就是標(biāo)記出來(lái)的替代錯(cuò)誤,該錯(cuò)誤類型體現(xiàn)學(xué)生詞匯知識(shí)的不足,包括詞匯的豐富性以及詞匯的正確使用。例1的錯(cuò)誤顯示學(xué)生沒(méi)有正確掌握人稱代詞的使用方法。漢語(yǔ)和英語(yǔ)均有同義詞,在漢語(yǔ)中很多同義詞可以經(jīng)?;Q,然而在英語(yǔ)中即使是相同意義的單詞也有不同的適用條件。學(xué)生如果沒(méi)有對(duì)單詞有足夠清晰的理解,就容易過(guò)度概括規(guī)則,出現(xiàn)詞匯使用的錯(cuò)誤,正如例2的“cold”。此外,學(xué)生交際策略的使用也會(huì)導(dǎo)致該錯(cuò)誤類型。當(dāng)學(xué)生沒(méi)有辦法在目的語(yǔ)中找到能夠表達(dá)自己的語(yǔ)言形式時(shí),他們就會(huì)傾向于選擇一個(gè)相似意義的詞,往往這些詞是不符合語(yǔ)境的,如例3中的knowledge。
(2)冗余錯(cuò)誤
冗余錯(cuò)誤指在特定語(yǔ)境中出現(xiàn)多余的單詞,本研究樣本中該類錯(cuò)誤占25%,從表1可以看出,該錯(cuò)誤類型三個(gè)級(jí)別的分布中語(yǔ)言能力層次越高,該類錯(cuò)誤出現(xiàn)的次數(shù)就越少。該類錯(cuò)誤的例子如下:④Im hope I will study more harder.⑤As you are an experienced professor, you can help me apply for a good subjects.⑥After I graduate from the high school, Id like to go to America for the further study.endprint
冗余錯(cuò)誤常由漢語(yǔ)的負(fù)遷移引起,學(xué)生會(huì)受漢語(yǔ)的思維方式、句子結(jié)構(gòu)以及表達(dá)偏好的影響而出現(xiàn)該類型的錯(cuò)誤。例4的學(xué)生忽略了hope是動(dòng)詞,習(xí)慣動(dòng)筆就用Im hope,另外學(xué)生忽略harder本身有比較級(jí)的含義在,用“more harder”來(lái)表達(dá)“更加努力”的意思。此外,學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)習(xí)慣用法的忽視也會(huì)造成詞匯冗余。英語(yǔ)中冠詞的使用有一定的規(guī)則,然而從研究的樣本中可以發(fā)現(xiàn)冠詞的冗余出現(xiàn)次數(shù)最多,尤其是定冠詞“the”,如例6?!癮”通常用在可數(shù)名詞的單數(shù)形式前,例5中的學(xué)生顯然沒(méi)有注意到這種習(xí)慣用法,在復(fù)數(shù)形式的單詞“subjects”前使用了“a”。
(3)詞類錯(cuò)誤
詞類錯(cuò)誤是指學(xué)生選擇的單詞詞根正確但是詞性錯(cuò)誤,該錯(cuò)誤類型在本研究樣本中占20.59%,在三個(gè)級(jí)別的作文中該類錯(cuò)誤分布的差距較大,較典型的例子如下:
⑦If you do me a favor, I will appreciate your kind.
⑧I wonder what I should do to choice the major.
許多學(xué)生常常根據(jù)單詞表背單詞,將單詞的英文和中文意思一一對(duì)應(yīng),不關(guān)注詞性,所以如例7所示,他們常會(huì)將形容詞錯(cuò)用為名詞,或如例8中把名詞當(dāng)動(dòng)詞用。
(4)省略錯(cuò)誤
省略錯(cuò)誤是指單詞的缺失。本研究樣本中該類錯(cuò)誤占11.90%,主要集中在等級(jí)3的作文中。例如:⑨I (am) writing to you about your university.⑩Because (of) my wish of studying in your university, I surfed the Internet.
以上例子中括號(hào)內(nèi)是被省略掉的單詞。在本研究樣本中,介詞的缺失是最常見(jiàn)的,學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)中的一些固定搭配不熟悉就往往會(huì)出現(xiàn)此類錯(cuò)誤, 如例10中的“because of”。此外,漢語(yǔ)口語(yǔ)的影響也是該類錯(cuò)誤的原因之一。漢語(yǔ)的口語(yǔ)中表達(dá)“因?yàn)椤焙竺娉2挥媒樵~,而在英語(yǔ)表達(dá)中則需要,學(xué)生如果沒(méi)有意識(shí)到兩者的差別就常會(huì)出現(xiàn)省略錯(cuò)誤,如例9的“of”。
四、結(jié)論
本研究通過(guò)對(duì)寫作中詞匯語(yǔ)義錯(cuò)誤進(jìn)行研究,對(duì)英語(yǔ)教學(xué)提出如下建議:
首先,教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)注重詞匯知識(shí),明確詞性功能,重視形式變化。既要強(qiáng)調(diào)詞匯的本義,也要讓學(xué)生關(guān)注詞匯的引申義。教師可以創(chuàng)設(shè)適當(dāng)?shù)那榫澈w某個(gè)單詞的多種意思,通過(guò)在情境中體會(huì)一詞多義現(xiàn)象,引導(dǎo)學(xué)生改變一個(gè)英語(yǔ)單詞對(duì)應(yīng)一個(gè)中文單詞的定向思維。此外,抓好相關(guān)同義詞、反義詞、派生詞、固定搭配,豐富學(xué)生的詞匯量,實(shí)現(xiàn)地道表達(dá)。
其次,教師可以向?qū)W生適當(dāng)?shù)亟榻B詞匯記憶的方法。例如,教師可以引導(dǎo)學(xué)生在情境中記單詞,這種方法既可以讓學(xué)生體會(huì)詞匯的意義,同時(shí)也能讓學(xué)生總結(jié)該詞的用法,一舉多得。此外,教師在教新的詞匯時(shí)可以有意識(shí)地在引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)相關(guān)的單詞,如同音異形詞等,讓學(xué)生懂得學(xué)會(huì)總結(jié)也是一種拓展詞匯量的方法。
最后,教師在課堂上可以適當(dāng)?shù)貙?duì)比中英兩種語(yǔ)言,或者加入一些文化背景知識(shí),讓學(xué)生體會(huì)中西文化的差異,培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)思維來(lái)思考問(wèn)題,避免中國(guó)式英語(yǔ)的出現(xiàn)。
(作者單位:廣東省深圳市福田區(qū)教育科學(xué)研究院 518040)endprint