摘要:在應(yīng)用型人才培養(yǎng)的理念的指引下,重視培養(yǎng)非英語專業(yè)大學(xué)生的翻譯能力是迫切的需要。大學(xué)英語翻譯的重要性不言而喻,不僅顯示了學(xué)生的英語能力,而且對提升文學(xué)素養(yǎng)以及閱讀英文經(jīng)典的積淀都有重要的意義。然而,在當(dāng)前的大學(xué)英語教學(xué)中,對于翻譯的重視不足,教師實(shí)際應(yīng)用能力的欠缺,學(xué)生積極性不高,這些方面制約了學(xué)生在學(xué)習(xí)上的發(fā)展視野。在全球化和信息化不斷發(fā)展的今天,必須注重提升學(xué)生的翻譯能力,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,扎實(shí)學(xué)生的英語功底,提升學(xué)生的翻譯水平,滿足社會(huì)的需要。
關(guān)鍵詞:應(yīng)用型人才;大學(xué)英語;翻譯教學(xué)
一、 引言
在全球化和信息化日益蓬勃發(fā)展的大背景下,中國與世界各國的聯(lián)系更加緊密,國家需要大量多元化的應(yīng)用型人才,而在應(yīng)用型人才需求中,英語是基礎(chǔ)橋梁,英語人才特別是翻譯人員在中國是急需的人才。而全國高校中只有百分之十的學(xué)生是英語專業(yè),另外百分之九十都是非英語專業(yè)的學(xué)生(羅選民,2002),因此大學(xué)英語教學(xué)中翻譯教學(xué)的重要性日益突出。
二、 大學(xué)英語翻譯教學(xué)現(xiàn)狀及存在的問題
1. 大學(xué)英語翻譯能力重視不足
學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)及任課教師對待英語翻譯教學(xué)的態(tài)度,影響了學(xué)生對翻譯的重視以及翻譯的教學(xué)質(zhì)量。當(dāng)前,大部分高等院校開設(shè)的大學(xué)英語課程中,涉及翻譯的課程少之甚少。而且教學(xué)內(nèi)容十分淺顯,學(xué)生自己的實(shí)際練習(xí)較少,難以滿足社會(huì)對翻譯人才的需求。另外,在大學(xué)英語教材中,鮮有涉及關(guān)于翻譯理論與技巧的教學(xué)內(nèi)容,這樣就會(huì)造成翻譯不能得到很好的強(qiáng)化訓(xùn)練,進(jìn)而學(xué)生的理論和實(shí)踐基礎(chǔ)都比較薄弱。
2. 教學(xué)模式陳舊
隨著時(shí)代的發(fā)展,教學(xué)模式理應(yīng)跟隨時(shí)代發(fā)展與時(shí)俱進(jìn)。但是,在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,傳統(tǒng)的教學(xué)模式依然存在,以教師為中心,教師傳輸,學(xué)生接受。在這個(gè)過程中,沒能充分發(fā)揮學(xué)生的主體地位,缺乏學(xué)生跟老師之間的互動(dòng),學(xué)生與學(xué)生之間沒有充分的交流與合作(楊璐,2014)。在這樣的翻譯教學(xué)過程中,學(xué)生一直處于被動(dòng),漸漸地失去學(xué)習(xí)興趣。
3. 大學(xué)生英語翻譯的積極性不高
在應(yīng)試教育模式之下,教師注重的還是成績,對于學(xué)生能力的提升重視不足。教師可能只是為了完成教學(xué)任務(wù)而組織教學(xué),對于學(xué)生自身能力的提升重視不足,學(xué)生學(xué)習(xí)語言的積極性不高,他們會(huì)認(rèn)為僅僅是為了學(xué)習(xí),對自身沒有實(shí)際的提升。他們會(huì)疑惑學(xué)英語的目的是什么,學(xué)習(xí)的最大意義不過是通過四六級(jí),這樣沒有長遠(yuǎn)利益的驅(qū)動(dòng),學(xué)習(xí)的積極性日益消退。
另外,部分同學(xué)英語基礎(chǔ)薄弱,也是造成學(xué)習(xí)積極性不高的重要原因。比如,二本院校的理科生,他們以綜合成績排名考入大學(xué),而英語成績相對弱,那么在這種學(xué)科成績不均衡的情況,讓英語基礎(chǔ)薄弱的同學(xué)去做難度較高的翻譯,對他們來說,就好比沒有地基就直接蓋大樓一樣不牢固,不現(xiàn)實(shí)。預(yù)設(shè)的目標(biāo)過于拔高于他們的能力之上,就會(huì)打擊他們的積極性。
漢英文化的差異和思維轉(zhuǎn)化的不同也是讓很多學(xué)生對翻譯望而卻步的一個(gè)主要原因。長期受漢語思維影響的學(xué)生,對英語語言的轉(zhuǎn)換相對陌生,因此習(xí)慣于用漢語式的思維對待英文而導(dǎo)致屢屢犯錯(cuò),導(dǎo)致學(xué)生的積極性減退。
三、 應(yīng)對大學(xué)英語翻譯教學(xué)存在問題的對策
為了培養(yǎng)應(yīng)用型人才,針對大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題,教育部門及教師都應(yīng)該從自身角度找出應(yīng)對策略,以下就該問題提出三點(diǎn)應(yīng)對策略。
1. 高校要加強(qiáng)對大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重視
高校大學(xué)英語教學(xué)大綱中提到,注重對大學(xué)生英語聽、說、讀、寫、譯能力的培養(yǎng),但是主要注意力還是集中在聽、說、讀、寫,忽視了翻譯教學(xué)。因此,新時(shí)期的翻譯教學(xué)要打破常規(guī),教育部門及領(lǐng)導(dǎo)也要轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)觀念,重視大學(xué)英語翻譯教學(xué),進(jìn)一步細(xì)化教學(xué)大綱,加大對翻譯教學(xué)的比例,為學(xué)生提供實(shí)際鍛煉的時(shí)間和空間,也可以在相關(guān)考試中增加翻譯內(nèi)容的考查,提高學(xué)生的翻譯水平(申穎,2009)。
2. 改革傳統(tǒng)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式
應(yīng)用型人才的培養(yǎng)主要目標(biāo)是學(xué)生自身的能力應(yīng)用,更注重實(shí)踐。大學(xué)英語翻譯教學(xué)是一個(gè)英語應(yīng)用能力的培養(yǎng)活動(dòng),在教學(xué)過程中,要把理論教學(xué)和實(shí)踐相結(jié)合,充分發(fā)揮學(xué)生的主體地位,真正實(shí)現(xiàn)以學(xué)生為中心。在教學(xué)實(shí)踐中,教師可以分配翻譯任務(wù),分小組活動(dòng),各成員相互討論,加強(qiáng)學(xué)生與學(xué)生之間的交流合作,讓學(xué)生在實(shí)踐中建立自信和成就感。另外,教師也可以運(yùn)用現(xiàn)代教學(xué)技術(shù)輔助教學(xué),錄制微課,運(yùn)用多種手段方法給學(xué)生補(bǔ)充更多的學(xué)習(xí)資源,同時(shí),充分發(fā)揮學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,讓學(xué)生主動(dòng)參加教學(xué),主動(dòng)填補(bǔ)自己學(xué)習(xí)的不足,真正成為應(yīng)用型的人才。
3. 激發(fā)學(xué)生英語翻譯學(xué)習(xí)的興趣
應(yīng)用型人才培養(yǎng)強(qiáng)調(diào)的是興趣和能力,語言能力的培養(yǎng)不能僅僅以應(yīng)試成績?yōu)闃?biāo)桿,而應(yīng)該基于學(xué)生的具體情況,因材施教,激發(fā)學(xué)生興趣,注重實(shí)際運(yùn)用能力。翻譯能力的鍛煉和培養(yǎng)需要一個(gè)過程,不能急于求成。對于基礎(chǔ)薄弱的學(xué)生,采用由易到難的方法,先從翻譯簡單的句子入手,通過強(qiáng)化鍛煉,讓學(xué)生逐漸建立自信,然后選擇挑戰(zhàn)有難度的翻譯。另外,在平時(shí)課堂教學(xué)中注意向?qū)W生傳輸漢英思維的轉(zhuǎn)化方式,其他激發(fā)學(xué)生英語翻譯學(xué)習(xí)興趣可以通過各種形式,比如課前給學(xué)生朗讀優(yōu)秀的譯文,讓學(xué)生體會(huì)翻譯的傳神和魔力,激發(fā)其翻譯的欲望和想法。此外,還可以通過舉辦英語翻譯競賽激發(fā)學(xué)生的翻譯熱情,通過比賽分出優(yōu)劣對學(xué)生而言是更大的一種激勵(lì)形式。
四、 結(jié)語
學(xué)生英語翻譯能力的提升,在高校英語教學(xué)中的作用至關(guān)重要,也是符合應(yīng)用型人才的培養(yǎng)目標(biāo)。高校領(lǐng)導(dǎo),教育工作者及教師都應(yīng)該重視翻譯教學(xué),重視學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng),不斷改革創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容和方法;學(xué)生自身也應(yīng)該重視翻譯的練習(xí),不斷強(qiáng)化實(shí)踐鍛煉,提升自身的綜合素質(zhì)和專業(yè)素養(yǎng),以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需要。
參考文獻(xiàn):
[1]羅選民.中國的翻譯教學(xué):問題與前景[J].中國翻譯,2002(4).
[2]申穎.大學(xué)英語教學(xué)改革與學(xué)生翻譯技能的培養(yǎng)[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2009(12):99-100.
[3]楊璐.大學(xué)英語翻譯教學(xué)中存在的問題和解決對策[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2014(10).
作者簡介:李盼盼,河南省鄭州市,鄭州科技學(xué)院。endprint