羅琳雅
摘要:經(jīng)濟全球化的深入發(fā)展將世界各國之間的聯(lián)系日益緊密,各國之間的文化差異和文化沖突是造成在大學(xué)英語教學(xué)中最大的困擾之一,所以在新形勢下的大學(xué)英語教學(xué)進行跨文化教育勢在必行。當(dāng)今的大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)在于培養(yǎng)英語復(fù)合型人才并有較強的英語應(yīng)用能力,在教學(xué)任務(wù)中轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,將文化教育滲透語言教學(xué)其中,是當(dāng)今大學(xué)英語教學(xué)的關(guān)鍵課題。本文就跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的影響、問題等入手,就跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用做相關(guān)的探討和分析。
關(guān)鍵詞:跨文化教育;大學(xué)英語;教學(xué);應(yīng)用
當(dāng)今社會,經(jīng)濟全球化的趨勢不可避免,各國之間的交流和合作習(xí)益增加,英語作為全球通用語言,在各國之間的交流中起到至關(guān)重要的關(guān)鍵作用。但是由于受國家與國家文化之間的差異和沖突,文化因素成為英語語言教學(xué)中的重要影響因素,社會急需具有深厚文化內(nèi)涵和較強的英語應(yīng)用能力的復(fù)合型英語人才。現(xiàn)階段大學(xué)英語教學(xué)任務(wù)已將如何提高文化交流能力作為大學(xué)英語教育改革的主要內(nèi)容,從而適應(yīng)全球化經(jīng)濟發(fā)展中帶來的人才需要。由此可以看出,跨文化教育是對文化多樣性的尊重,對提升學(xué)生良好素質(zhì)有重要的積極意義,所以跨文化教育在大學(xué)英語教育中應(yīng)用有重大的意義。
一、跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)的發(fā)展概述
1.教學(xué)觀念落后
大學(xué)英語教學(xué)中教師在關(guān)于英語語言教學(xué)中對文化教學(xué)的觀念有較少涉及,雖意識到英語教學(xué)的本質(zhì)是文化教學(xué),但是并沒有形成一套完善的系統(tǒng)理論,加之受教育體制的約束,在開展實踐教學(xué)中很難將跨文化教育真正地應(yīng)用其中,很大層次上致使大學(xué)英語教師關(guān)于跨文化教育的教學(xué)觀念很難上升到一個層面?,F(xiàn)階段中我國大部分高校的英語教師在教師結(jié)構(gòu)上主要是外教和本土教師為主,在開展相關(guān)教學(xué)時,關(guān)于跨文化的教育僅作為一個課前的導(dǎo)入教學(xué)方法來運用,在一定程度上極大的削弱了跨文化教育在大學(xué)英語教育中的積極作用。外教因為先天的優(yōu)勢在開展跨文化教育中有積極的推動作用,但是受中國文化表達(dá)方面能力的欠缺是跨文化教育應(yīng)用的制約因素。
2.學(xué)生的接受力存在偏差
漢語語言較之英語語言因語系的不同,在發(fā)音、文字、文化傳統(tǒng)、語法都有著巨大的差別,這從根本上決定了在學(xué)習(xí)英語語言時先天不足,在英語學(xué)習(xí)練習(xí)中極易使學(xué)生產(chǎn)生抗拒心理。加上應(yīng)試教育模式英語的學(xué)習(xí)在于對語法、詞匯等考察,并沒有重點將語言學(xué)習(xí)的應(yīng)用能力放在考察之重,在這樣的教育背景下學(xué)生對于英語的學(xué)習(xí)雖然有著較強的語言能力,但是在交際活動中對于英語交流的原則、禮貌規(guī)則等沒有深入全面的認(rèn)識,在交際中造成學(xué)生在跨文化心態(tài)中沒有形成良好的尊重、包容、平等的交際心態(tài)認(rèn)識,對大學(xué)生在應(yīng)用英語實踐時出現(xiàn)極大的困惑。
3.教育模式單一化
跨文化教育較之傳統(tǒng)的英語語言教育在教學(xué)方法、教學(xué)模式、教學(xué)理念中有著根本性的區(qū)別。例如:傳統(tǒng)英語教學(xué)將語法的應(yīng)用和英語翻譯能力的培養(yǎng)放在教學(xué)任務(wù)中心,但是跨文化教育重視在交際中關(guān)于禁忌語、交際規(guī)則等傳授。在當(dāng)前的大學(xué)英語教學(xué)中。理論研究和實踐經(jīng)驗不足導(dǎo)致大學(xué)英語在跨文化教育中仍處于探索階段,所應(yīng)用到課堂中的教學(xué)方法和教學(xué)模式單一化,很難取得理想的教學(xué)成效。例如在大學(xué)英語教學(xué)中教師將聽說、交流、認(rèn)知等教學(xué)方法應(yīng)充分應(yīng)用到課堂教學(xué)中,但是教學(xué)內(nèi)容主要還是圍繞教材內(nèi)容展開,并沒有將跨文化教育真正落實到教學(xué)任務(wù)之中。
二、大學(xué)英語教學(xué)中應(yīng)用跨文化教育的意義
文化在學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語時有重要的作用,文化信息通過詞匯語言來表達(dá),是反應(yīng)人們在社會中溝通交流的一個平等性地位所在,詞匯和語言構(gòu)成了文化的重要組成部分,關(guān)于文化的傳播必須要借助語言。所以在英語學(xué)習(xí)中必須要全面接觸英語文化和相關(guān)的思想,通過對文化的深入了解,才能更加確保英語在交際時的作用,可以說語言學(xué)習(xí)和文化教育之間是相互聯(lián)系的緊密關(guān)系,只有在學(xué)習(xí)中充分將語言和文化融會貫通才能真正的學(xué)好英語。
市場經(jīng)濟的深入發(fā)展,我國早國際上的影響地位越來越高,這種對外交流已經(jīng)拓展到全社會層面。隨著外國人到中國辦公司、投資等經(jīng)濟行為增加,社會對外語人才的需求日益增加。所以高校必須要充分結(jié)合市場和人才的需求進行外語人才的培養(yǎng),將教學(xué)的重點由培養(yǎng)學(xué)生閱讀能力轉(zhuǎn)變?yōu)槿姘l(fā)展學(xué)生的聽、說、讀、寫能力,加強培養(yǎng)實用交際能力。人們的語言表現(xiàn)形式總是受到社會文化因素的制約,語言系統(tǒng)內(nèi)部的諸要素?zé)o一不與社會文化因素發(fā)生錯綜復(fù)雜的聯(lián)系,語言與文化緊密相連,語言是文化的產(chǎn)物,同時也是文化的載體,語言是文化的符號,文化是語言存在的環(huán)境??梢哉f語言反映社會文化,又同時受到社會文化的制約。
跨文化教育在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用策略
1.注重中西方文化的差異
語言是作為交際的一種手段,教師就有責(zé)任提高學(xué)生的跨文化意識,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)語言基本知識的基礎(chǔ)上,學(xué)會了解所學(xué)語言國家的文化、背景、風(fēng)土人情和生活方式。課堂教學(xué)中采用情境教學(xué),從而創(chuàng)造一種良好的學(xué)習(xí)氛圍。課堂教學(xué)中還應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生注意主要的語用差異。在與外國人用英語交流時要特別注意一些干擾交際的因素。現(xiàn)將有關(guān)跨文化交際教學(xué)的主要內(nèi)容列舉如下:
在西方,稱呼是比較籠統(tǒng)的。如西方稱呼男的為先生,而在我國“先生”第一解釋是“教師”,現(xiàn)在先生已成為社會上廣泛的尊稱口語,西方人稱“unde”,可以涵蓋我國的叔叔,伯伯,舅舅。他們對這些方面的關(guān)系也不如中國分明,中國父親那邊的為伯伯,姑姑,堂兄妹,母親方為舅,姨,表兄妹。英語國家常把男士稱Mr.女士稱為Miss(未婚)或Mrs.(已婚)。如果在不明對方是否已婚的情況下,可用Ms。需要注意的是:Miss可單獨用以稱呼女性,Mr.或Ms通常是與姓名或姓連用,而不能單獨與名連用;Mrs.只能與夫姓或自己的姓加夫姓連用。Sir和Madame一般既不與姓也不與名連用,而是單獨使用。在中國,習(xí)慣上有“王主任”,“張校長”,“張經(jīng)理”,“李老師”等稱呼,在英美國家除了某些特定工作頭銜,如法官,醫(yī)生,博士,教授,教士等外,一般是直呼其名倒覺得親切,自然。如教材中出現(xiàn):Good morning,doctor,但如果搬用來稱呼教師則不符合英美人士的習(xí)慣:Good moming,Teacher Lin。漢語中說“我和你”,英文中必須說“You andI,”以示尊重。漢語中說“你,我,他”英語中說“You,he andI.”
在正式場合與非正式場合介紹有著明顯的區(qū)別。在介紹兩人相識時,一般要注意以下順序:先男后女、先少后老、先低后高、客后主、先近后遠(yuǎn)等。而在中國總是先老后少嘲。
中國人對于贊揚往往是很謙虛的態(tài)度,當(dāng)這種贊揚遭到中國人拒絕時,美國人常懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷,彼此之間跨文化的接觸很可能是以一場交流失敗而告終。其實,這都是由于文化差異而造成的交際障礙。例如在送禮物時,中國人常謙虛說:“Heressomething little fn。you.its not good”不太了解中國文化的外籍人士自然不知道這是“謙虛”的說法,他們會很納悶為什么要送一件自己認(rèn)為“not very good”的小禮物給別人。因此,老師在教學(xué)中,應(yīng)教會學(xué)生當(dāng)聽到英美人士贊揚時,可以用“Thank you.”來回答。在接受禮物時要當(dāng)面打開,并說一些贊賞的話:“Itsvery nice.I like it vel~,much.Thank you!”
2.轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念
對于如何加強文化教學(xué),提高學(xué)生的跨文化知識,培養(yǎng)其社會文化能力,目前還沒有一個完整的體系,我們認(rèn)為在實際中應(yīng)該做到以下幾點。
轉(zhuǎn)變思想觀念。轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念是先導(dǎo),只有認(rèn)識到文化因素為培養(yǎng)語言能力的重要性才能重視文化教學(xué)。通過比較找差異。有比較才能鑒別,教師應(yīng)在傳授文化知識的同時通過對比分析,使學(xué)生了解母語文化和英語文化之間的異同,以提高他們的文化敏感性。尤其是針對一些學(xué)生常犯的錯誤,通過比較可以使他們深刻體會到兩種語言、兩種文化的差異,使教學(xué)更有針對性,從而更好地發(fā)揮母語的正遷移作用,全面提高學(xué)生的語言能力和文化素養(yǎng)。例如:通過文化比較培養(yǎng)跨文化意識。只有將母語和英語文化之間進行比較,才能使學(xué)生獲得跨文化交際的文化敏感性。比如在學(xué)到“How old are you?”時,要告訴學(xué)生,在中國打聽年齡很平常,但在國外往往會說:“Sonrry,it is my seeret”因為西方人認(rèn)為年齡、收入等是個人隱私,隨意打聽是不禮貌的。通過兩種文化的比較,了解英美國家的文化禁忌,我們才不至于陷入尷尬境地。
3.轉(zhuǎn)變教學(xué)模式和手段
寓教于樂,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。興趣是最好的老師,學(xué)生只有愿學(xué)、樂學(xué),才能不斷增強學(xué)習(xí)效果。為此,教師就應(yīng)該本著實用性的原則,努力挖掘語言材料所包含的文化內(nèi)容,介紹與日常交際密切相關(guān)的文化知識,使文化教學(xué)與學(xué)生實際所需緊密結(jié)合起來,而且要給他們創(chuàng)設(shè)多種多樣的語言環(huán)境,組織各種不同的語言實踐活動,讓他們積極主動地參與,并充分發(fā)揮其主觀能動性,從而使他們通過具體使用情景學(xué)會如何恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言。比如英語中“cool”一詞,中國人常把它理解為對人冷淡、不熱情。但對英美人來講,它指人能保持鎮(zhèn)定、冷靜,做事有條不紊,還有一個意思是新潮。中西方人給動物和顏色的附加意義也是不一樣的。在中國,如果有人說:“You al'e a luekv dog”聽者就會生氣;但在英語中“l(fā)ueky dog”是“幸運兒”;“green”英語可表示無經(jīng)驗不成熟。在英語中顏色還可以表示人的情緒變化,如“You aye blue”意思是“You aresad”。從以上例子可以看出,在英語教學(xué)中詞匯的講解和學(xué)習(xí)必須結(jié)合有關(guān)的文化背景知識進行。教師必須引導(dǎo)學(xué)生充分利用課余時間通過各種有關(guān)的書籍和報刊雜志,觀看錄像和教學(xué)片,參加各種外語教學(xué)活動。這些活動不但可以豐富學(xué)生的課余生活,而且有利于提高他們的學(xué)習(xí)興趣,既能擴大知識面,開闊視野,能促進語言學(xué)習(xí),提高語言能力。
四、結(jié)束語
綜上所述,跨文化教育在英語教學(xué)中全面帶領(lǐng)學(xué)生就了解西方文化,要認(rèn)識并掌握中西方文化的差異,在教學(xué)中滲透跨文化交際,拓寬學(xué)生的文化視角,創(chuàng)設(shè)語言環(huán)境,使學(xué)生有置身于國外的生活環(huán)境中學(xué)習(xí)語言,這樣就能更好地了解外國人的生活習(xí)慣、語言表達(dá)方式,以及跨文化交際的知識和技能,通過中西文化的對比,滲透課文中語句的文化內(nèi)涵,從而對教材中出現(xiàn)的許多國外的表達(dá)方式和特殊的語言現(xiàn)象不教自通,掃清學(xué)習(xí)障礙,提高學(xué)習(xí)效果。更好的培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。