亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        對(duì)中國(guó)式英語(yǔ)及中國(guó)英語(yǔ)的思考

        2015-05-30 10:35:46甘麗莎
        校園英語(yǔ)·上旬 2015年12期
        關(guān)鍵詞:中國(guó)英語(yǔ)思考發(fā)展

        甘麗莎

        【摘要】中國(guó)式英語(yǔ)與中國(guó)英語(yǔ)先后出現(xiàn)在中國(guó)對(duì)外交流的舞臺(tái)之上。對(duì)于兩者,學(xué)者普遍貶前褒后。而在了解兩者出現(xiàn)的時(shí)間、地域環(huán)境、時(shí)代局限性等諸多因素后,我們應(yīng)承認(rèn)其優(yōu)劣比較的必然性。在充分肯定中國(guó)英語(yǔ)的同時(shí),也不應(yīng)抹殺中國(guó)式英語(yǔ)的先驅(qū)作用。

        【關(guān)鍵詞】中國(guó)式英語(yǔ) 中國(guó)英語(yǔ) 發(fā)展 思考

        一、 引言

        語(yǔ)言在我們生活中無(wú)處不在,是一種社會(huì)現(xiàn)象。和文字一樣,語(yǔ)言在表達(dá)和交流、記憶歷史、承載文化方面的作用無(wú)可否認(rèn)。語(yǔ)言符號(hào)不是從人類一出現(xiàn)就存在的,它是社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,是人們用一些約定俗成的能被普遍接受的表達(dá)方式的系統(tǒng)概括。語(yǔ)言存在地理性差異。因?yàn)楦鞯馗鲊?guó)風(fēng)俗習(xí)慣的差異,造成了對(duì)同一意象不同的語(yǔ)言表達(dá)方式,所以世界上存在不同語(yǔ)系,甚至是同語(yǔ)系中的不同語(yǔ)族差異也很大。在世界各國(guó)、各地區(qū)處于相對(duì)獨(dú)立隔絕之時(shí),本國(guó)、本民族或本部落的語(yǔ)言起到了重要、相對(duì)唯一的交際作用。即便如此,也還是存在著臨近地域融合交流時(shí)語(yǔ)言的妥協(xié)。語(yǔ)言學(xué)家考察不同民族之間交往的行為時(shí)發(fā)現(xiàn):說(shuō)不同語(yǔ)言的民族在交往時(shí)總是使用一種不同于母語(yǔ)的通用語(yǔ)言。例如在非洲西部,一些部落之間使用一種加雜著土語(yǔ)的英語(yǔ)互相交流。而在中國(guó)這個(gè)方言眾多的國(guó)家說(shuō)不同地方方言的人互相交流時(shí)就常使用帶有各自方言發(fā)音特點(diǎn)的不太標(biāo)準(zhǔn)的普通話。而隨著時(shí)代的發(fā)展,各國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、文化的相互滲透,有范圍局限性的語(yǔ)言不能再完成相互溝通的交際功能,所以隨之而來(lái)的就是語(yǔ)言的相互滲透。而在這個(gè)過(guò)程中,歷史告訴我們:語(yǔ)言是不能獨(dú)立存在的。強(qiáng)大的政治、經(jīng)濟(jì)和軍事實(shí)力將決定一種語(yǔ)言在國(guó)際上的影響力及影響的持久力。例如漢語(yǔ)對(duì)于日語(yǔ)的影響就及其深遠(yuǎn)。而在這里就不得不聯(lián)想到幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)英語(yǔ)的崛起及它作為世界最大通用語(yǔ)言地位的奠定。在這過(guò)程當(dāng)中,它與其它語(yǔ)族的交流也出現(xiàn)了磨合的過(guò)程。中國(guó)式英語(yǔ)及中國(guó)英語(yǔ)也就應(yīng)運(yùn)而生。

        二、中國(guó)式英語(yǔ)的產(chǎn)生及其發(fā)展

        中國(guó)式英語(yǔ)是指在英語(yǔ)交際中出現(xiàn)的不合規(guī)范或不合英語(yǔ)文化習(xí)慣的畸形英語(yǔ)。是中國(guó)人在學(xué)習(xí)和使用英語(yǔ)時(shí),受漢語(yǔ)語(yǔ)言、文化的影響,硬套漢語(yǔ)的規(guī)則和習(xí)慣而產(chǎn)生的中介語(yǔ)變異體,雖是一種不可避免的過(guò)渡現(xiàn)象,但確實(shí)是“死譯、硬譯、字字對(duì)譯”的結(jié)果,在對(duì)外交際與文化交流中起阻礙作用。例如在英語(yǔ)交際中套用漢語(yǔ)交際習(xí)慣使用Teacher Zhang(張老師)作為稱呼語(yǔ);或使用中國(guó)式的問(wèn)候方式:Have you eaten up?(你吃過(guò)了嗎?)作為打招呼用語(yǔ)。類似這樣的句式雖然沒(méi)有語(yǔ)法錯(cuò)誤,卻不合英語(yǔ)文化習(xí)慣,讓對(duì)方無(wú)法理解其實(shí)際含義。

        中國(guó)歷史悠久。在其漫長(zhǎng)的封建社會(huì)時(shí)期,早已有了與歐美國(guó)家的往來(lái)貿(mào)易、文化交流的歷史,亦應(yīng)運(yùn)產(chǎn)生了相關(guān)的語(yǔ)言交流先驅(qū)。然而英語(yǔ)真正意義上的流入中國(guó)是在帝國(guó)主義侵華的十九世紀(jì)中期。由此產(chǎn)生港式英語(yǔ)(Hong Kong English)等等,其中最具代表性的亦屬洋涇浜英語(yǔ)(Pidgin English)。姚公鶴先生在《上海閑話》一書中是這樣對(duì)洋涇浜英語(yǔ)下定義的:“洋涇浜話者,用英文之音,而以中國(guó)文法出之也(姚,P18)?!倍兰o(jì)初以后,一方面隨著留洋學(xué)生的大批歸國(guó),另一方面英美傳教士的涌入并興辦多所外語(yǔ)學(xué)校,中西文化交流得以進(jìn)一步深入,它已成為滬上人士形容不倫不類的人或事的代名詞,帶有明顯的貶義,洋涇浜語(yǔ)在文化層次高的群體中逐漸消失,但仍在部分文化層次不高的群體中使用,并流傳至今。解放后的中國(guó)伴隨著十年浩劫的結(jié)束及改革開(kāi)放浪潮的掀起,再一次對(duì)歐美先進(jìn)的文化科技引起了重視。在學(xué)習(xí)借鑒的過(guò)程當(dāng)中,英語(yǔ)的重要性又再一次被體現(xiàn)出來(lái),同時(shí)也掀起了學(xué)習(xí)英語(yǔ)的持久浪潮。但中國(guó)式英語(yǔ)卻沒(méi)有停止其腳步,雖然有別于洋涇浜英語(yǔ)還帶有方言發(fā)音的影響,但帶有中國(guó)特色的詞匯不斷出現(xiàn)、搭配不當(dāng)、修飾詞和擬人法在漢語(yǔ)中過(guò)多使用等原因,又導(dǎo)致一批中國(guó)式英語(yǔ)的出現(xiàn):

        1.中國(guó)特色詞匯及中英文化差異翻譯?!拔逯v、四美、三熱愛(ài)”曾被人直譯為“five stresses,four beauties and three loves”,這樣的中國(guó)式英語(yǔ)會(huì)令英語(yǔ)讀者對(duì)中國(guó)竟然提倡“四個(gè)美人三個(gè)情人”感到費(fèi)解,鬧出笑話。應(yīng)采用增譯法譯為:“We advocate five stresses on decorum, manners, hygiene, discipline and morals; four points of beauty of the mind, language, behavior and the environment; three aspects of love of the motherland, socialism and the Communist Party.

        2.意義直譯。

        (1)在中學(xué)生中常常流行這樣的語(yǔ)句:“Good good study, day day up(好好學(xué)習(xí)、天天向上)”、“I will give you a color to see(我要給你點(diǎn)顏色看看)”

        (2)I hope that you wont pull my leg.我希望你不要拖我的后腿。pull one's leg 是“愚弄某人,開(kāi)某人的玩笑”的意思,相當(dāng)于 make fun of sb.。英語(yǔ)中與“拖后腿”相對(duì)應(yīng)的表達(dá)是 hold sb. back 或 be a drag on sb. 等。應(yīng)譯為:I hope that you won't hold me back.

        3.用詞或搭配不當(dāng)。Everyone doubts that Tom is a spy.大家都懷疑湯姆是個(gè)間諜。應(yīng)正確選詞譯為:Everyone suspects that Tom is a spy.

        4.擬人法的影響。

        (1)世紀(jì)之交,中國(guó)外交空前活躍。At the turn of the century。Chinas diplomacy is most active.

        (2)創(chuàng)新是一個(gè)民族進(jìn)步的靈魂innovation is the soul of a nations progress.

        由上述示例,我們不難看出中國(guó)式英語(yǔ)的產(chǎn)生,是由其特殊的地域局限原因、與純正英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境相脫離的原因、母語(yǔ)模式遷移影響原因及思維定式原因等造成的。其譯文生硬晦澀、讓人無(wú)法理解,甚至有時(shí)會(huì)產(chǎn)生歧義或侮辱的含義。正如前文所提及的:中國(guó)式英語(yǔ)是一種不可避免的過(guò)渡現(xiàn)象。隨著中西文化交流的深化,這種畸形的語(yǔ)言會(huì)日趨減少直至消亡。但不可否認(rèn),如同日式英語(yǔ)、印式英語(yǔ)都獨(dú)具特點(diǎn)一樣,中式英語(yǔ)這種現(xiàn)象背后的獨(dú)特創(chuàng)造性及語(yǔ)言魅力如得到正確的發(fā)展與延伸,也有其存在的價(jià)值。我們亦應(yīng)肯定這樣的價(jià)值。有人認(rèn)為:“中國(guó)式英語(yǔ)是帶有中國(guó)特色的英語(yǔ)表達(dá)方式。一開(kāi)始肯定會(huì)在使用范圍上受限制。是語(yǔ)言隨著不同地區(qū)人群的交流,會(huì)產(chǎn)生融合,能夠不斷地實(shí)現(xiàn)自我升級(jí)。也就是說(shuō),隨著中國(guó)人和外國(guó)人交流的不斷頻繁和深入,中國(guó)式英語(yǔ)能被越來(lái)越多的外國(guó)人了解和知曉。達(dá)到了‘我懂你也知道的地步,就不影響溝通交流,那么廣義上的英語(yǔ)也完成了對(duì)自身的又一次升級(jí),來(lái)擴(kuò)大它的使用范圍和普及性。雖然這個(gè)過(guò)程需要一個(gè)時(shí)間段的積累,但是它能夠讓中國(guó)特色在英語(yǔ)使用中得到體現(xiàn)?!?關(guān)于這一點(diǎn),人們又著持續(xù)的關(guān)注及愈加深刻的思考。在去其糟粕,取其精華的基礎(chǔ)之上,產(chǎn)生了中國(guó)英語(yǔ)。

        三、中國(guó)英語(yǔ)的產(chǎn)生及其發(fā)展

        早在20世紀(jì)80年代,葛傳椝先生在《漫談漢譯英問(wèn)題》一文中率先提出“中國(guó)英語(yǔ)”這一概念。他指出英語(yǔ)是英語(yǔ)民族的語(yǔ)言,任何英語(yǔ)民族以外的人使用英語(yǔ),應(yīng)當(dāng)依照英語(yǔ)民族的習(xí)慣用法。不過(guò),各國(guó)有各國(guó)的情況,就中國(guó)而言,不論在舊中國(guó)還是新中國(guó),講英語(yǔ)或?qū)懹⒄Z(yǔ)都有些特有的東西需要表達(dá),如Four Books(四書)、eight-1egged essay(八股文)、May 4th Movement(五四運(yùn)動(dòng))、Xiucai(秀才)所有以上表達(dá)都屬于中國(guó)英語(yǔ)。葛老先生對(duì)中國(guó)英語(yǔ)的定義被認(rèn)為是中國(guó)英語(yǔ)研究的開(kāi)端。在此基礎(chǔ)之上,許多學(xué)者也對(duì)中國(guó)英語(yǔ)進(jìn)行了深刻的研究。

        中國(guó)英語(yǔ)與中國(guó)式英語(yǔ)既相互聯(lián)系,但又有著實(shí)質(zhì)性的差別。兩者出現(xiàn)都是由于中西方文化的差異導(dǎo)致了英語(yǔ)無(wú)法表達(dá)一些中國(guó)社會(huì)文化中特有的事物與現(xiàn)象而出現(xiàn)的空詞項(xiàng);具有鮮明的中國(guó)特色。然而中國(guó)英語(yǔ)是在首先注重英語(yǔ)規(guī)范性的前提之下,生動(dòng)貼切地完成了語(yǔ)言的表達(dá)功能,使外國(guó)人對(duì)其的理解更能貼近漢語(yǔ)本身的表層及底層含義。其主要通過(guò)音譯、譯借及語(yǔ)義再生幾種方式構(gòu)成,使?jié)h語(yǔ)進(jìn)入英語(yǔ)交際。例如:

        1.音譯(transliteration):Putonghua(普通話)、taiji(太極)、gongfu (功夫)、mahjong(麻將)、cheongsam(旗袍、長(zhǎng)衫)等;

        2.譯借(translation):laid off worker(下崗工人)、construct clean politics(廉政建設(shè))、macro economic control system(宏觀調(diào)控體系)、special economic zone(經(jīng)濟(jì)特區(qū))等;

        3.語(yǔ)義再生:Great Wall(長(zhǎng)城)、hundred flowers(百花齊放)等。

        而在網(wǎng)絡(luò)高速發(fā)展的今天,出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上的中國(guó)英語(yǔ)更是妙趣橫生,貼切地反映了中國(guó)特有的熱點(diǎn)事物及現(xiàn)象。例如:

        1.網(wǎng)絡(luò)類。

        笑而不語(yǔ)smilence(smile+silence)圍觀circusee(circus+see)

        偷菜 vegeteal(vegetable+steal) 給力gelivable(geili+vable)

        2.時(shí)事類。

        在國(guó)外瘋狂購(gòu)物的中國(guó)人chinsumer(Chinese+consumer)

        躲貓貓suihide(suicide+hide)動(dòng)車don train(dont train)

        隨著《牛津英漢漢英詞典》在線版將“囧”(Dumbfounded),“山寨”(Knock-off),“剩女”(Old spinster),“憤青”(Angry youth),“房奴”(Mortgage slave),“自由行”(Free individual travel)等詞收入詞條,越來(lái)越多中文熱詞得以海外流傳。但這仍僅僅占了較小的比例。更多的中國(guó)特色詞匯仍期待著人們的智慧。

        在1600年前,僅有typhoon(臺(tái)風(fēng)),Japan(日本),li(里),litchi(荔枝)等6個(gè)中國(guó)制造的詞匯被收入牛津,現(xiàn)今已達(dá)上千??偛吭O(shè)在美國(guó)得克薩斯州的“全球語(yǔ)言監(jiān)督機(jī)構(gòu)”發(fā)布報(bào)告稱,自1994年以來(lái)加入英語(yǔ)的新詞匯中,“中文借用詞”的數(shù)量獨(dú)占鰲頭,以5%~20%的比例超過(guò)任何其他語(yǔ)言來(lái)源。該機(jī)構(gòu)長(zhǎng)期掃描網(wǎng)絡(luò)以發(fā)現(xiàn)突然冒出的英語(yǔ)新詞匯,并且跟蹤它們的主要用途與使用頻率。據(jù)說(shuō)平均每天將14.7個(gè)“新詞”收進(jìn)英語(yǔ)家族,折算一下,平均每98分鐘就有一個(gè)英語(yǔ)新詞問(wèn)世,平均每天有一個(gè)中國(guó)英語(yǔ)殺入“標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)”家族。

        四、結(jié)論

        語(yǔ)言的發(fā)展及其相互之間的融合都是受到文化、習(xí)俗、特定的時(shí)間、地域環(huán)境及其自身特點(diǎn)影響的。中國(guó)式英語(yǔ)由于受到特定環(huán)境的制約,雖是一種畸形的語(yǔ)言現(xiàn)象,并將隨著英語(yǔ)的普及及英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能力的提高而逐步消亡,但它的出現(xiàn)也是語(yǔ)言交流的一種必然,并且為后面形成的中國(guó)英語(yǔ)奠定了相應(yīng)的基礎(chǔ),使其能做到“去偽存真”。而更為符合中國(guó)國(guó)情民俗及遵循英語(yǔ)應(yīng)用規(guī)則的中國(guó)英語(yǔ)的成熟也將有助于推動(dòng)中國(guó)對(duì)外的宣傳及交流,而中國(guó)日益強(qiáng)大的政治、經(jīng)濟(jì)影響力也將提高中國(guó)英語(yǔ)的世界影響力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]中國(guó)大百科全書.語(yǔ)言文學(xué)卷[M].北京:中國(guó)大百科全書出版社,1985.

        [2]萬(wàn)鵬杰.中國(guó)英語(yǔ)與中式英語(yǔ)之比較[J].上海翻譯,2005,(2).

        [3]李中文.中國(guó)英語(yǔ)與中國(guó)式英語(yǔ)[J].外語(yǔ)教育與研究,1993, (4z).

        猜你喜歡
        中國(guó)英語(yǔ)思考發(fā)展
        邁上十四五發(fā)展“新跑道”,打好可持續(xù)發(fā)展的“未來(lái)牌”
        砥礪奮進(jìn) 共享發(fā)展
        改性瀝青的應(yīng)用與發(fā)展
        北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
        英國(guó)權(quán)威媒體上的“中國(guó)英語(yǔ)”樣本剖析
        茶藝英語(yǔ)的中國(guó)英語(yǔ)研究
        考試周刊(2016年89期)2016-12-01 12:59:53
        少兒圖書館小志愿者工作的意義和思考
        科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:35:59
        淺論高中化學(xué)生活化教學(xué)的實(shí)踐與思考
        考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:10:24
        “語(yǔ)用”環(huán)境下對(duì)古詩(shī)詞教學(xué)再思考
        從中式英語(yǔ)到中國(guó)英語(yǔ)—譯者認(rèn)可度調(diào)查報(bào)告
        考試周刊(2016年6期)2016-03-11 08:55:15
        基于近五年政府工作報(bào)告熱詞英譯的中國(guó)英語(yǔ)研究
        考試周刊(2016年3期)2016-03-11 00:31:08
        国模冰莲自慰肥美胞极品人体图 | 国产农村乱辈无码| 伊人色综合视频一区二区三区 | 亚洲国产成人aⅴ毛片大全| 国内精品毛片av在线播放| 狠狠色狠狠色综合网| 国产丝袜视频一区二区三区| 精品一区二区av天堂| 青青草在线成人免费视频| 男女av一区二区三区| 免费中文熟妇在线影片| 国产精品无码Av在线播放小说 | 老女人下面毛茸茸的视频| 免费人成年激情视频在线观看| 天天做天天躁天天躁| 国语憿情少妇无码av| 成av人大片免费看的网站| 高清精品一区二区三区| 欧美日韩精品一区二区在线视频| 亚洲熟妇夜夜一区二区三区 | 99久久精品免费看国产一区二区三区| 成在人线av无码免观看麻豆| 免费一级国产大片| 蜜臀av一区二区三区| 四虎国产精品永久在线| 真人男女做爰无遮挡免费视频 | 9999精品视频| 成人短篇在线视频夫妻刺激自拍| 日本人妻伦理在线播放| 中国农村妇女hdxxxx| 国产精品视频一区日韩丝袜| 在线久草视频免费播放| 五月av综合av国产av| 久久精品夜夜夜夜夜久久| 一区二区三区蜜桃在线视频| 美丽的小蜜桃在线观看| 免费人成再在线观看视频| 中文字幕乱偷乱码亚洲| av网站免费观看入口| 午夜精品人妻中字字幕| 日本人妻少妇精品视频专区|