謝晶
【摘要】英語(yǔ)作為一種國(guó)際交流性語(yǔ)言,在國(guó)際交往中起著十分重要的作用。但是由于每個(gè)國(guó)家文化差異較大,這就要求大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)當(dāng)重視文化交流教育。老師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)引導(dǎo)學(xué)生獲得豐富的跨文化知識(shí),養(yǎng)成正確的跨文化感念,在以后工作及生活中刑場(chǎng)良好的跨文化交往。如今我國(guó)跨文化教育存在著一些缺陷,針對(duì)這些缺陷做出相應(yīng)的改進(jìn),才能更好的促進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語(yǔ) 跨文化教育 問(wèn)題與對(duì)策
隨著我國(guó)教育不斷進(jìn)步,大學(xué)英語(yǔ)跨文化教學(xué)符合了時(shí)代發(fā)展的需要,成為了英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展趨勢(shì),可以促進(jìn)我國(guó)大學(xué)生提高英語(yǔ)水平。在教學(xué)過(guò)程中,大學(xué)老師采用英語(yǔ)跨文化教學(xué)方式展開(kāi)教學(xué)不僅能夠提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量,還能促進(jìn)學(xué)生了解西方文化,從而培養(yǎng)出具有跨文化交際能力的高素質(zhì)人才。
一、大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育存在的問(wèn)題
我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題主要是大部分大學(xué)英語(yǔ)老師并不具備較強(qiáng)的跨文化意識(shí),老師并沒(méi)有規(guī)劃一個(gè)可行的跨文化教學(xué)方案,所講授的知識(shí)比較零散、比較隨意,跨文化知識(shí)的內(nèi)容也比較少,側(cè)重于詞匯與閱讀能力的教學(xué)。大學(xué)生普遍都缺乏跨文化意識(shí),即便有的學(xué)生可以展開(kāi)簡(jiǎn)單的交流,但是缺乏文化能力。
1.大學(xué)英語(yǔ)老師存在的問(wèn)題。雖然部分大學(xué)英語(yǔ)老師的跨文教學(xué)意識(shí)有所增加,但其缺乏了跨文化理念,以為外語(yǔ)教學(xué)就是講授英語(yǔ)知識(shí),重視語(yǔ)言形式,卻忽略了社會(huì)文化因素。有些英語(yǔ)老師缺乏有關(guān)文化以及交際文化的知識(shí),并不具備很強(qiáng)的跨文化理解能力。另外,英語(yǔ)老師普遍存在著中國(guó)文化表達(dá)能力欠缺的現(xiàn)象,老師缺乏中西文化觀念,不能很好的平衡英語(yǔ)與中文之間的文化。在上課過(guò)程中做不到挖掘語(yǔ)言形式內(nèi)的文化內(nèi)涵。因此,改變大學(xué)英語(yǔ)老師的教學(xué)觀念以及思想是展開(kāi)跨文化教育的重要內(nèi)容之一。
2.學(xué)生缺乏足夠的跨文化意識(shí)。我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有在英語(yǔ)環(huán)境中展開(kāi),并且還受到了我國(guó)教育體制的約束,不管是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的起點(diǎn)還是學(xué)習(xí)環(huán)境,不能對(duì)英語(yǔ)教學(xué)起到促進(jìn)作用。大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的大部分的都是通過(guò)考試獲得最終的文憑??荚嚦蔀榱藢W(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的,這種的英語(yǔ)教學(xué)顯著的落后于社會(huì)的發(fā)展。首先,學(xué)生的只重視不斷地接受知識(shí),而忽略了如何運(yùn)用知識(shí),雖然部分學(xué)生英語(yǔ)能力比較強(qiáng),但是缺乏跨文化理解能力,不熟悉英語(yǔ)國(guó)家的思維方式以及歷史背景。其次,如今的學(xué)生大部分都對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化知識(shí)了解比較少,然而由于西方文化的不斷沖擊,學(xué)生很容易輕視本民族文化,帶來(lái)了“崇洋媚外”的心理,因此如今迫切需要展開(kāi)跨文化教育。
二、實(shí)施大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的對(duì)策
1.在教學(xué)過(guò)程中遵循跨文化原則。教師想要跨文化教育取得一定的成效,必須遵循跨文化原則,這些原則與教學(xué)效果是息息相關(guān)的??偟膩?lái)說(shuō)就是要注意因材施教、語(yǔ)言與文化應(yīng)當(dāng)有效融合、做到多實(shí)踐多溝通互動(dòng)等原則。
2.豐富大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的方式。首先,從詞匯的學(xué)習(xí)中展開(kāi)跨文化教育。英語(yǔ)詞匯是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的基礎(chǔ)也是英語(yǔ)的基本要素,詞匯的漢語(yǔ)能夠體現(xiàn)文化間的差異。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)當(dāng)重視在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中融入跨文化教育。比如,blue這個(gè)單詞,在西方是用來(lái)表示消極的含義,而在我國(guó)藍(lán)色則代表著寧?kù)o等意思。又比如ambition這個(gè)單詞在我國(guó)代表著野心,而在西方主要是指理想、報(bào)復(fù)等意思。這些都可以表現(xiàn)出中西方之間的文化差異。其次,在語(yǔ)法的學(xué)習(xí)中展開(kāi)跨文化教育。語(yǔ)法表現(xiàn)出了連字成句、句合成篇的規(guī)律。英語(yǔ)教師在日常教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)當(dāng)適當(dāng)?shù)厝诤嫌⒄Z(yǔ)文化元素,讓學(xué)生能夠?qū)W習(xí)英語(yǔ)文化知識(shí)。最后,在英語(yǔ)翻譯過(guò)程中融入跨文化教育。學(xué)生在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤往往都是來(lái)自文化差異所導(dǎo)致的。比如,漢語(yǔ)詞匯中有很多都和“土”相關(guān),比如,中文“土生土長(zhǎng)”可以翻譯為locally born and bred,然而在英譯時(shí)卻失去了“土地”的含義。倘若把土字翻譯出來(lái),就會(huì)讓西方人感覺(jué)難以理解。
3.提高跨文化意識(shí),提高教師自身修養(yǎng)。教師想要在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中展開(kāi)跨文化教育,發(fā)揮主導(dǎo)作用,使得學(xué)生的能力得到發(fā)展,作為大學(xué)英語(yǔ)教師本身就應(yīng)當(dāng)具備比較專業(yè)的知識(shí)和技能。教師在教學(xué)過(guò)程中可以在課堂上多介紹一些西方文化知識(shí),課堂教學(xué)中有效地融入文化因素,建立以學(xué)生為主體的課堂氛圍,激發(fā)出學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,運(yùn)用各種教學(xué)方式,充分吧文化教育融入教學(xué)過(guò)程中。
4.把跨文化教育融合英語(yǔ)課堂中。讓文化學(xué)習(xí)融入到英語(yǔ)學(xué)習(xí)的每個(gè)環(huán)節(jié)中,讓將整個(gè)英語(yǔ)教學(xué)看作為一種文化教學(xué)過(guò)程,把文化教育融入英語(yǔ)教學(xué)的每個(gè)環(huán)節(jié)。另外,鼓勵(lì)學(xué)生積極參與到文化交流中,通過(guò)具體實(shí)踐來(lái)知曉不同文化之間的差異,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)過(guò)程中,教師還應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生拓寬思維方式,把中西方文化有效的融合、對(duì)比,展開(kāi)學(xué)習(xí)。
三、結(jié)束語(yǔ)
如今,大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育已經(jīng)是一種趨勢(shì)。英語(yǔ)教學(xué)的最終目的是提高學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力,提高學(xué)生的綜合素質(zhì)。大學(xué)英語(yǔ)老師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)巧妙的融入跨文化教育,并且重視對(duì)學(xué)生展開(kāi)跨文化教育,這樣才能促進(jìn)學(xué)生更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)、運(yùn)用英語(yǔ),為以后的學(xué)習(xí)工作打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]楊伶,李淑華.文化移情:大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的優(yōu)勢(shì)載體與導(dǎo)入策略[J].高教探索,2013(03):88-90.
[2]晏宗福.實(shí)施大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的策略[J].經(jīng)營(yíng)管理者, 2014(28):357.
[3]李冬媛,邢華欣,姚淑波.論大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的跨文化教育[J].考試周刊,2013(4):82.