郭春妹
【摘要】隨著中介語理論的提出,二語習(xí)得逐漸從應(yīng)用語言學(xué)和生成語言學(xué)理論中分離出來,本文通過對二語習(xí)得中的中介語理論的簡要回顧,結(jié)合實際教學(xué),淺析了中職學(xué)生學(xué)習(xí)英語過程中的中介語現(xiàn)象。
【關(guān)鍵詞】二語習(xí)得 中介語 中職英語學(xué)習(xí) 僵化現(xiàn)象
【中圖分類號】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)12-0077-02
一直以來,絕大多數(shù)中國英語學(xué)習(xí)者會有如此深切體會,盡管非常努力,自己的英語水平,在語音、語調(diào)、節(jié)奏、句子結(jié)構(gòu)及言語風(fēng)格上都無法企及英語本族語使用者水平,即所謂熟知的中國式英語,此種現(xiàn)象,在中國很多英語學(xué)習(xí)者身上得以真切體現(xiàn)。20世紀(jì)70年代初產(chǎn)生于西方的二語習(xí)得理論之一——中介語理論,多維度地對這個現(xiàn)象做出了令人信服的解釋:這是因為英語學(xué)習(xí)者受到語言環(huán)境、認(rèn)知方式、心理因素、學(xué)習(xí)策略、學(xué)習(xí)動機(jī)等各種因素的綜合影響使然。
一、文獻(xiàn)簡要回顧
中介語與中介語相近的概念最早出現(xiàn)在1969年Corder的《學(xué)習(xí)者錯誤之重要意義》一文中,Corder將學(xué)習(xí)者尚未達(dá)到目的語語言能力的外語能力稱為“過程能力”(transitional compe-tence),后Selinker于1972年發(fā)表了題為Interlanguage的論文,他指出中介語實質(zhì)是第二語言學(xué)習(xí)者獨特的語言系統(tǒng),該語言系統(tǒng)在結(jié)構(gòu)上處于本族語與目的語的中間狀態(tài),而處于中間狀態(tài)的語言系統(tǒng)隨著學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的不斷發(fā)展,逐漸向目的語的正確形式靠攏。因此,Nemser把這種獨特的語言系統(tǒng)稱為“漸近系統(tǒng)”,S.P.Corder稱它為“特異方言”或“語言學(xué)習(xí)者的語言”。
70年代Selinker“中介語”理論的提出,使我們英語教學(xué)者兼學(xué)習(xí)者得以有機(jī)會重新審視二語習(xí)得研究的發(fā)展過程和現(xiàn)狀, 這不但有助于我們深化對這門學(xué)科性質(zhì)的認(rèn)識,而且能夠幫助我們科學(xué)地分析和解決我們英語教學(xué)實踐中所遇到的問題,對于我們英語教學(xué)者及英語學(xué)習(xí)者都具有現(xiàn)實指導(dǎo)意義。
二、中介語的界定
根據(jù)Selinker的定義:Interlanguage refers to the separateness of a second language learner system ,a system, that has a structurally intermediate status between the native and target languages.中介語一詞可譯為過渡語,中間語或中繼語,指的是外語學(xué)習(xí)者的介于母語及目的語之間的語言體系。該語言體系是處于母語及目的語之間的一個連續(xù)體上的,它既非母語簡單直接的翻譯,也不是學(xué)習(xí)者將來所要學(xué)成的目的語。外語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中所使用的語言處于這兩種語言之間,故被稱之為中介語。它具備學(xué)習(xí)者母語和目的語的雙重特征,并逐漸向目的語靠近,但,不可能成為目的語。
三、中介語產(chǎn)生的原因
中介語理論出現(xiàn)之前,傳統(tǒng)的對比分析僅僅局限于語言學(xué)習(xí)者的母語和目的語這兩種語言系統(tǒng)的對比,卻嚴(yán)重忽略了學(xué)習(xí)者這一主體以及作為學(xué)習(xí)客體的語言學(xué)習(xí)過程。而中介語理論聚焦學(xué)習(xí)者在語言學(xué)習(xí)過程中自然形成的自身特有的語言系統(tǒng),并將其視為一個完全獨立的,與學(xué)習(xí)者的母語和目的語系統(tǒng)相并列的系統(tǒng)來對待,也就是說,中介語研究不僅要研究學(xué)習(xí)者的母語和目的語系統(tǒng),還要研究學(xué)習(xí)者的中介語系統(tǒng),深入研究學(xué)習(xí)者自身及其語言習(xí)得這整個過程。
根據(jù)Selinker的觀點,結(jié)合中介語理論,魯鍵驥先生認(rèn)為,中介語的產(chǎn)生是多方面因素綜合影響的必然結(jié)果,具體因素有:(1)母語的負(fù)遷移,即干擾;(2)所學(xué)的目的語自身知識的干擾;(3)本族或外族文化因素的干擾;(4)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)認(rèn)知方式、情感態(tài)度等影響;(5)教師依據(jù)教材卻對于目的語語言現(xiàn)象的理解不夠充分甚至是不恰當(dāng)而導(dǎo)致講解和訓(xùn)練都不夠充分與到位。
四、中職學(xué)生普遍存在的中介語僵化現(xiàn)象及其原因
除了中介語定義,我們英語教學(xué)工作者還需了解中介語理論中的一個重要概念——僵化及其成因,因為我們職業(yè)教育英語教師面對的職業(yè)學(xué)校的學(xué)生大都會存在的這種英語學(xué)習(xí)現(xiàn)象。任何一個語言學(xué)習(xí)者的語言水平達(dá)到一定程度后,其過渡語的某些特征如語法、語義、語音等就會趨于停滯狀態(tài),這個狀態(tài)會一直持續(xù),很難甚至無法消除,從而形成語言學(xué)習(xí)者語言僵化現(xiàn)象。學(xué)習(xí)者無論年齡長幼,無論其所得到相關(guān)目的語訓(xùn)練量為多少,他們都會出現(xiàn)語言石化(僵化)現(xiàn)象。
究其原因,學(xué)習(xí)者本身內(nèi)在因素是引起語言石化現(xiàn)象的最直接最根本原因,如果學(xué)習(xí)者沒有主動學(xué)習(xí)并提高語言能力的意識,其過渡語的一些特征在其學(xué)習(xí)過程中必然會出現(xiàn)僵化現(xiàn)象。另外一個重要內(nèi)因是在人們成長過程中,有一段時期對于學(xué)習(xí)者來說最容易習(xí)得語言,即學(xué)習(xí)語言關(guān)鍵期(2-13歲)。任何學(xué)習(xí)者一旦錯過了關(guān)鍵期,大腦則會發(fā)生側(cè)化,而這是語言僵化現(xiàn)象產(chǎn)生的另一重要原因之一。此外,引起語言石化現(xiàn)象的原因還包括社會、認(rèn)知、環(huán)境以及心理等多種因素。
職業(yè)中學(xué)的學(xué)生大都是來自相對“弱勢”家庭,這種弱勢尤其體現(xiàn)在父母沒有意識來為孩子在特定語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期培養(yǎng)孩子語言意識和語言能力,另外,歷經(jīng)小升初、中考準(zhǔn)備過程中的無數(shù)次的洗禮,在數(shù)不勝數(shù)有的甚至是對一些孩子而言機(jī)械的試題訓(xùn)練中已漸漸對英語學(xué)習(xí)喪失興趣、更不會對所謂“英語學(xué)習(xí)”中試題訓(xùn)練產(chǎn)生愛意,更為可怕的是他們本該能體驗到的語言學(xué)習(xí)樂趣和收獲感也逐漸被無形地扼殺,與此同時也失去了可貴的孩提時代的人性中的本真。取而代之的是習(xí)慣用刷題方式來學(xué)習(xí)的一張張麻木的臉、毫無生氣的眼睛,迷茫呆滯空洞的眼神,他們在小學(xué)、初中階段這一語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期,所接受的大都是對家長和社會來說比較實用的英語強(qiáng)化試題或刷題訓(xùn)練,就其學(xué)習(xí)過程看,與其說是在學(xué)習(xí),倒不如說是在被動盲從地輸入題型機(jī)械應(yīng)付,更毋庸說他們能具備提高英語學(xué)習(xí)的意識與動機(jī);因此,絕大多數(shù)職業(yè)中學(xué)的孩子在語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期錯失了避免語言僵化的語言學(xué)習(xí)關(guān)鍵期這個契機(jī)。
其二,目前大專院校、高中學(xué)校不斷擴(kuò)招,使得處于兩者夾縫中求生存的各中職學(xué)校學(xué)生結(jié)構(gòu)發(fā)生了前所未有的變化,中職學(xué)生內(nèi)在素質(zhì)及基本素養(yǎng)與其本該具備的素質(zhì)與素養(yǎng)存在很大的差距:大部分學(xué)生屬于雙基均落后的學(xué)生(經(jīng)過普通高中或其他分?jǐn)?shù)要求較高的學(xué)校層層篩選剩下的,或是被父母強(qiáng)迫來上學(xué)的);還有部分是農(nóng)村家庭因為貧困而擔(dān)負(fù)不起高中費用無奈選擇免學(xué)費職業(yè)學(xué)校的學(xué)生,他們勉強(qiáng)來到職業(yè)學(xué)校,在平時學(xué)習(xí)中沒有進(jìn)取目標(biāo),更會眼高手低;更有甚者,有的孩子家長直言:我們孩子分?jǐn)?shù)達(dá)不到中專錄取分?jǐn)?shù)線,但年齡太小,無法參加工作,我們就找個地方來管管孩子。一部分學(xué)生連簡單的英語會話都無法聽懂,可想而知,這樣的中職學(xué)生最基本的英語認(rèn)知能力嚴(yán)重缺失,更無從談起能主動有意識地運用自己所掌握的基礎(chǔ)知識和相應(yīng)的學(xué)習(xí)策略來調(diào)整自己的英語學(xué)習(xí),來達(dá)到自己積極將自身現(xiàn)有的中介語不斷向目的語靠近的目的。
其三,職業(yè)學(xué)校的英語教材種類繁多,基礎(chǔ)英語方面根據(jù)專業(yè)的設(shè)置采用的教材分別是《大學(xué)英語》、《新概念英語》、《職中英語》等。這些教材以職業(yè)學(xué)校學(xué)生的一般英語學(xué)習(xí)需求為基礎(chǔ),其專業(yè)性還需改進(jìn);即使有一些專業(yè)英語教材,如《飯店工作英語》及《會計英語》等,這些教材大多數(shù)內(nèi)容盡管涉及學(xué)生所學(xué)專業(yè),但教材內(nèi)容并非完全為職校學(xué)生本專業(yè)進(jìn)行系統(tǒng)、量身打造的語言學(xué)習(xí)內(nèi)容,教學(xué)內(nèi)容缺乏循序漸進(jìn),系統(tǒng)性不夠,無法做到與中職學(xué)校的學(xué)生發(fā)展需求完全匹配,加之,職業(yè)學(xué)校的英語教師所教英語學(xué)科種類繁雜,專業(yè)多,跨頭多,難以做到所教每一種英語課程都能做到精備教法,教學(xué)手段有時略顯單一,因此,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中,對于有些遠(yuǎn)離他們生活、枯燥的教材內(nèi)容不感興趣,對英語課堂缺乏熱情,更是對英語語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生倦怠感。
第四,有相當(dāng)一部分的職業(yè)學(xué)校的英語老師,平時工作量很大,一個蘿卜一個坑,對于更新教學(xué)理念顯得力不從心;相當(dāng)一部分教師無從獲得機(jī)會去參加進(jìn)修,無法做到最新的知識結(jié)構(gòu)更新,難以做到增加專業(yè)積累,拓展教學(xué)視野,溫故納新,因此,他們可能會一直沿用自己曾經(jīng)的杯水,卻無從用新的教學(xué)理論,如二語習(xí)得理論來避免自己的英語水平、英語教學(xué)和學(xué)生英語學(xué)習(xí)過程中英語僵化現(xiàn)象,無法有這樣的意識更無從去解決已經(jīng)出現(xiàn)的學(xué)生英語學(xué)習(xí)僵化現(xiàn)象。
另外,很多職業(yè)學(xué)校的語言文化環(huán)境和英語教材里所缺失的專業(yè)文化意識,也成了職業(yè)學(xué)校學(xué)生中介語僵化現(xiàn)象的一大重要原因。
綜上所述,在我們英語教師幫助學(xué)生學(xué)習(xí)目的語的過程中,要了解到學(xué)生會產(chǎn)生中介語這樣一種不完善但受規(guī)則支配的系統(tǒng)語言,然后,我們應(yīng)根據(jù)職業(yè)學(xué)校學(xué)生實際英語水平、年齡特點、認(rèn)知特點、精選教材和輔助資料、在授以語言基礎(chǔ)知識的過程中,注重培養(yǎng)學(xué)生的中介語意識、培養(yǎng)并有意識增強(qiáng)他們的文化適應(yīng)能力,結(jié)合他們專業(yè)特點,關(guān)注他們的興趣并將其融入語言學(xué)習(xí)中來,并根據(jù)他們自身特點幫助他們找到適合自己的英語學(xué)習(xí)策略,力爭使他們輕松愉快地投入學(xué)習(xí)活動中,儲備好必要的知識和技能,以便畢業(yè)后有助于他們順利地從職業(yè)學(xué)校出發(fā)自然航行到社會的各行各業(yè)中去。
通過對中介語及其石化現(xiàn)象的學(xué)習(xí),我們英語教師要牢固樹立終身學(xué)習(xí)理念,客觀的來看待中介語現(xiàn)象,正確理性地來對待學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中所犯的語言錯誤,學(xué)會用辯證方法去看待他們在英語學(xué)習(xí)中的中介語及其石化現(xiàn)象,有利于我們更深刻地認(rèn)識控制石化現(xiàn)象產(chǎn)生的根本因素,從而不斷提升自己,并優(yōu)化英語教學(xué)效果。
二語習(xí)得過程是一個非常復(fù)雜的過程,它受多種因素的影響和制約。本文所淺析的職業(yè)學(xué)校學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的中介語及其石化現(xiàn)象,只是二語習(xí)得學(xué)習(xí)中之滄海一粟。但,事實上,中介語本身也還存在一些難以解釋的地方,每一個教師、每一位學(xué)生英語學(xué)習(xí)中引起中介語中之石化現(xiàn)象復(fù)雜心理因素各有不同,如何在職業(yè)學(xué)校學(xué)生中介語發(fā)展階段給他們提供一些切實可行的方法和建議等等這些問題還有待我們在教學(xué)實踐中進(jìn)一步深入探究。
參考文獻(xiàn):
[1]陳柯,李建紅,張宗寧.Krashen二語習(xí)得理論對大學(xué)英語教學(xué)的啟示,《湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報》,2007,27(11)。
[2]梅從霞.二語習(xí)得理論在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用,《考試 中考教師版》,2010,(8)。
[3]白鳳欣.國內(nèi)第二語言習(xí)得中介語及其石化現(xiàn)象理論研究綜述,《河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)》,2007,(4)。
[4]姜麗偉.中介語及中介語理論,《聊城大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)》2009,(2)。