楊志偉 張艷明
摘 要 對外漢語口語教學(xué)的直接目的是滿足留學(xué)生或其他漢語學(xué)習(xí)者的口頭交際需求,但目前存在的理論與實(shí)際脫節(jié)、課型混淆和教學(xué)方法落后等問題阻礙著這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。本文提出,采用任務(wù)型教學(xué)法貫穿漢語初級口語課堂,對課堂設(shè)計(jì)提出了建議,并就漢語詞匯和語法在口語教學(xué)中的地位給出了說明。
關(guān)鍵詞 初級口語 對外漢語教學(xué) 任務(wù)型教學(xué)法
一、對外漢語口語教學(xué)現(xiàn)狀
我們對軍事經(jīng)濟(jì)學(xué)院和中國地質(zhì)大學(xué)的留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語情況展開了一項(xiàng)小樣本調(diào)查(40人),結(jié)果顯示,有多達(dá)60%的留學(xué)生認(rèn)為,“說”在他們學(xué)習(xí)各項(xiàng)漢語技能中最重要,其次是“聽”,接著是“讀”,最不重要的兩項(xiàng)是“寫”和“譯”。分別只有16%和8%的人認(rèn)為他們應(yīng)該學(xué)會(huì)書寫漢字(或用漢字寫作)和進(jìn)行與漢語相關(guān)的翻譯。這表明,“用漢語說話(口頭交流)”是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語時(shí)的第一需求。然而,國內(nèi)口語課的教學(xué)現(xiàn)狀與他們這一實(shí)用性至上的偏好顯得格格不入。
(一)理論與實(shí)踐脫節(jié)
老師們對對外漢語口語課的重要性、指導(dǎo)思想及目的、任務(wù)、教學(xué)原則、教學(xué)方法等認(rèn)識通常都很清楚,也熟悉交際、功能、情景等語言特征。但實(shí)際情況和認(rèn)識之間還存在著相當(dāng)大的距離,往往是口語課的課型、 特點(diǎn)難以體現(xiàn)在口語課堂上,學(xué)生感覺和精讀課教學(xué)方法差不多,一到真實(shí)語境中就不知所云、不知所措,進(jìn)而對口語課喪失信心。中高級階段 的訓(xùn)練重點(diǎn)“應(yīng)放在培養(yǎng)學(xué)生的成段表達(dá)能力及表達(dá)的得體性”,“能用較為復(fù)雜的詞匯和 句式,有一定活用語言的能力”,但實(shí)際情況卻是,這一階段仍是生詞解釋、課文串講、練習(xí)處理、作業(yè)布置的老一套程序。
雖然研究者早就提出了多種課堂活動(dòng)方式,如導(dǎo)入法、點(diǎn)將法、情景法、心理疏導(dǎo)法等(從教師角度而言),討論法、模擬法、表演法、演講法、說寫整合法等(從學(xué)生角度而言),無論名稱多么繁雜,都不能很好地解決教師面對特定的教學(xué)對象、教學(xué)內(nèi)容及課堂環(huán)境時(shí)如何運(yùn)用這些方法的問題。很多時(shí)候會(huì)出現(xiàn)這樣的情況:教師計(jì)劃就某一話題展開討論,但學(xué)生卻不感興趣或無話可說,這種尷尬場面不少口語教師都領(lǐng)教過。
(二)課型混淆
首先是對外漢語口語課與閱讀課的混淆。無論什么課型,很多漢語教師都會(huì)花費(fèi)大量課堂時(shí)間講解詞語、分析句型和練習(xí)語法,本該用于口語練習(xí)和表達(dá)訓(xùn)練的時(shí)間也僅限用來完成課本練習(xí)上的句子、造句等缺乏針對性、缺乏語境和實(shí)用性的機(jī)械訓(xùn)練。這些精細(xì)的、機(jī)械的講解和操練本該屬于精讀課或閱讀課的內(nèi)容,而非口語課的特點(diǎn)。
其次是與寫作課的混淆。有些老師甚至在口語課上花大力氣引導(dǎo)學(xué)生理解對話的深層內(nèi)容,講解語法和詞語的精細(xì)差異,并要求學(xué)生根據(jù)所學(xué)內(nèi)容模仿寫作,教學(xué)缺乏針對性、延展性和靈活性。還有些老師把口語表達(dá)訓(xùn)練集中在針對課文回答問題或復(fù)述原文大意上,甚至要求用書面形式完成這項(xiàng)工作,基本上忽視了學(xué)生自身的口頭表達(dá)訴求,很難體現(xiàn)口語教學(xué)舉一反三、觸類旁通、時(shí)效實(shí)用的特點(diǎn)。
(三)教學(xué)方法滯后
目前,很多高校對外漢語口語教學(xué)仍然采用比較傳統(tǒng)的模式:教師先講課文,學(xué)生分角色朗讀課文,然后討論課文話題或談感想;更糟糕的是,討論和感想部分被有些老師布置成了書面作業(yè)。學(xué)生感覺乏味,甚至沮喪,缺乏新鮮感,最后慢慢喪失對漢語學(xué)習(xí)的興趣。
留學(xué)生的基礎(chǔ)教育背景與我們的相差懸殊,他們希望老師不僅教給他們知識,更重要的是幫助他們解決學(xué)習(xí)漢語時(shí)遇到的問題、困惑,或者讓他們快速說好口語,而不是認(rèn)識很多漢字,理解很長的文章,或者能寫很好的段落、文章。在引導(dǎo)他們學(xué)習(xí)漢語的興趣方面,中國的漢語同行似乎無計(jì)可施。
最后,外國學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)特點(diǎn)迥異,比如歐美國家特別是美國的學(xué)習(xí)者性格最為開朗,喜歡輕松活潑互動(dòng)比較多的課堂教學(xué)模式,而東南亞國家的漢語學(xué)習(xí)者則性格較為內(nèi)斂,更加傾向于較為中規(guī)中矩而又帶些互動(dòng)的教學(xué)模式。這就要求對外漢教學(xué)者必須要針對學(xué)習(xí)者的特性采取相應(yīng)的教學(xué)方法,指定靈活多變的課堂策略。
總之,目前對外漢語口語課在保持學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、提高學(xué)生口頭交際能力方面還有很大的提升空間。
二、轉(zhuǎn)型及對策
針對以上這些問題,我們提出一些建議和對策,希望對基礎(chǔ)階段留學(xué)生的漢語口語教學(xué)有所裨益。
(一)選擇合適的口語教材
如同我們在本文開頭調(diào)查中所發(fā)現(xiàn)的,大部分漢語初學(xué)者學(xué)習(xí)漢語口語的直接目的是掌握日常的交流技巧,因此在選擇口語教材時(shí),必須充分考慮到這一點(diǎn),滿足初學(xué)者日??陬^交流的需要。同時(shí)還要仔細(xì)考量教材的練習(xí)編排,避免過多的詞匯練習(xí)、連詞成句等詞語、語法式練習(xí);而應(yīng)側(cè)重于話題陳述、思想表達(dá)訓(xùn)練,注重交際策略的操練與培養(yǎng),并融入文化因素,注意教學(xué)內(nèi)容的生活性、時(shí)效性和實(shí)用性。
在圍繞教材教學(xué)的過程中,應(yīng)該及時(shí)獲取反饋,了解學(xué)生的需要和想法,多把文化語境融入常用漢語口語的操練,使學(xué)生不但感覺到自己學(xué)會(huì)了漢語,而且還能增長文化知識,在日常交流中盡量做到“入鄉(xiāng)隨俗”,不犯忌諱,表達(dá)自然。因此,不拘泥于教材和課本練習(xí),才是不變應(yīng)萬變的最好教材。
(二)注意課堂教學(xué)語言的規(guī)范性
對初級口語課而言,漢語教師還必須時(shí)刻注意課堂用語的規(guī)范性和簡潔性,以達(dá)到讓學(xué)生聽懂但不費(fèi)力的基本要求。只要學(xué)生能夠不借助其它語言就能明白教師的教學(xué)指令及要求,哪怕使用部分簡單的漢語加上肢體語言也是合適的,切忌老師過度使用中間語言或過于官方的、生硬的、書面的漢語措詞。
在初級口語教學(xué)中,教師常常借助媒介語(英語)來與留學(xué)生交流,但由于各國學(xué)生的母語甚至二語(或外語)不同,對同一種媒介語的理解也有可能有所偏差,媒介語與漢語也不可能完全對等,來自不同國家的留學(xué)生對媒介語的理解未必準(zhǔn)確,常常存在偏差,這對課堂指令、要求和講解來說是一個(gè)極大地弊病。
從教學(xué)方法和原則上講,我們在漢語口語課堂上應(yīng)該盡量減少甚至放棄對媒介語的依賴,使學(xué)生盡早擺脫媒介語的扶持,逐步適應(yīng)漢語作為單一課堂語言的教學(xué)環(huán)境,為培養(yǎng)學(xué)生用漢語思維、表達(dá)、交流創(chuàng)造良好的語言條件。
(三)將任務(wù)型教學(xué)法融入口語課堂
在外語教學(xué)中,從翻譯法、直接法、聽說法、認(rèn)知法到最新近比較流行的交際法,各種教學(xué)法流派層出不窮。在對外漢語教學(xué)中,要博采眾長,利用各種教學(xué)法的長處,服務(wù)于對外漢語課堂。
本文開頭已經(jīng)說明了對外漢語教師對教學(xué)理論和方法的熟練掌握,問題在于很難操作于實(shí)際的漢語口語課堂。我們主張,針對留學(xué)生來自基礎(chǔ)教育以交際和任務(wù)型教學(xué)法居多的地區(qū)這一特點(diǎn),漢語口語老師應(yīng)大膽并大量采用任務(wù)型教學(xué)法,以游戲的形式,任務(wù)的單元主導(dǎo)口語課堂。
任務(wù)型教學(xué)法是指教師通過引導(dǎo)第二語言學(xué)習(xí)者在課堂上完成任務(wù)來進(jìn)行的教學(xué)。這是20世紀(jì)80年代興起的一種強(qiáng)調(diào)“在做中學(xué)”的語言教學(xué)方法,是交際教學(xué)法的發(fā)展,在世界語言教育界引起了人們的廣泛注意。這種“用語言做事”的教學(xué)理論認(rèn)為:掌握語言大多是在活動(dòng)中使用語言的結(jié)果,而不是單純訓(xùn)練語言技能和學(xué)習(xí)語言知識的結(jié)果。
其主要特點(diǎn)是在教學(xué)活動(dòng)中,外語教師應(yīng)當(dāng)圍繞特定的交際和語言項(xiàng)目,設(shè)計(jì)出具體的、可操作的任務(wù),學(xué)生通過表達(dá)、溝通、交涉、解釋、詢問等各種語言活動(dòng)形式來完成任務(wù),以達(dá)到學(xué)習(xí)和掌握語言的目的。任務(wù)型教學(xué)法吸收了以往多種教學(xué)法的優(yōu)點(diǎn),但它和其它傳統(tǒng)的教學(xué)法并不排斥,可以綜合或交叉使用。
任務(wù)型教學(xué)法遵循真實(shí)性原則(貼近生活原則)、形式功能結(jié)合原則(語境原則)、活動(dòng)連貫性原則、可操作性原則(操作簡便原則)、實(shí)用性原則(學(xué)用結(jié)合原則)和趣味性原則。通過在口語課堂上完成多種多樣的、寓教于樂的任務(wù)活動(dòng),有助于增加留學(xué)生的體驗(yàn)感和成就感,激發(fā)他們的漢語語學(xué)習(xí)興趣;同時(shí),將漢語語言知識和語言交際技能結(jié)合起來,有助于培養(yǎng)學(xué)生綜合運(yùn)用漢語的能力,對其它課型的開展和其它語言技能的培養(yǎng)也是一種促進(jìn)。
猜詞、猜謎、成語交叉填充、話題陳述、課堂小廚房或課堂小超市這些任務(wù)情境是我們發(fā)現(xiàn)比較能夠激起留學(xué)生興趣的選項(xiàng)。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生如果在課外及今后能夠把這些課堂模擬的交際能力成功運(yùn)用于真實(shí)生活的口語交際,這種成就感的價(jià)值又會(huì)激發(fā)學(xué)生產(chǎn)生更大的學(xué)習(xí)熱情。
三、口語課堂設(shè)計(jì)
通過上面的理論指導(dǎo)和策略執(zhí)行,我們可以比較方便并且合理地設(shè)計(jì)初級階段的漢語口語課堂教案。
(一)導(dǎo)入
作為口語課的第一個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),就是要把本單元的課文或課堂的內(nèi)容介紹給學(xué)生,即讓他們明白我們要干什么,掌握什么,怎么做。在這一環(huán)節(jié)的教學(xué)中,教師可以先朗讀一遍課文對話或者進(jìn)行示范性的口語演示,或者放一段相關(guān)的錄像,讓學(xué)生對所學(xué)內(nèi)容有個(gè)整體認(rèn)識,通過聽的過程來攝取語言材料。
接著,教師可以把課文中出現(xiàn)的重點(diǎn)詞語或句式,以概括的形式寫在黑板上,對學(xué)生的記憶起到提示作用。學(xué)生通過聽教師朗讀和示范,再通過看黑板上重點(diǎn)詞語的提示,就能在頭腦中將那些零散的詞匯和句型有機(jī)聯(lián)系起來,形成適合表達(dá)的思維邏輯,也會(huì)加深記憶,通過口眼并用的方式,迅速掌握本課堂的口語交際的重點(diǎn)內(nèi)容。
(二)通過任務(wù)互動(dòng)學(xué)習(xí)
口語課的第二個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),就是要將學(xué)到的語言知識和交際技能運(yùn)用到實(shí)際的交際場景中。教師可以結(jié)合課文中的交際場景讓學(xué)生閱讀課文,或按照會(huì)話進(jìn)行角色扮演,理解文中的場景、對話人之間的關(guān)系以及他們要表達(dá)的內(nèi)容和思想。
接下來,教師要根據(jù)課文場景布置給學(xué)生交際任務(wù),進(jìn)行模擬會(huì)話練習(xí)。在練習(xí)中,學(xué)生會(huì)用到所學(xué)習(xí)的詞匯或句式,教師要注意觀察學(xué)生的掌握和使用情況,對理解不正確以及發(fā)音不準(zhǔn)確的地方要及時(shí)糾正。要說明的是,如果學(xué)生的不太地道的表達(dá)并不妨礙正常理解和交際,就不必刻意指出和糾正。
在條件許可的情況下,“野外基地”也是極佳的選擇。帶學(xué)生去超市、社區(qū)、食堂等生活的真實(shí)環(huán)境進(jìn)行操練,應(yīng)該能起到事半功倍的效果。
通過這樣的練習(xí),學(xué)生可以加深對課文交際情境的理解,對文化語境也有所熟悉,對課文中出現(xiàn)的新詞匯和新句式也有更深刻的理解和記憶。
(三)練習(xí)鞏固
口語課的第三個(gè)教學(xué)環(huán)節(jié),是要讓學(xué)生進(jìn)一步鞏固學(xué)習(xí)的成果:進(jìn)行擴(kuò)展練習(xí),了解一些交際的文化背景和常識,知曉正式和非正式交際場合交際禮儀的差異,培養(yǎng)語言交際的禮貌性和得體性,這也是口語課教學(xué)的最終目標(biāo)。教師要適當(dāng)變化和擴(kuò)展交際情景,變換對話的角色和人物,結(jié)合不同場景介紹一些漢語的交際禮儀和常識,還可以引入一些禮貌用語,讓學(xué)生知道在不同場合如何禮貌而客氣地與他人交流,做到舉一反三、靈活運(yùn)用。
值得一提的是,由于學(xué)生處在口語的初級階段,在課堂任務(wù)中添加適當(dāng)?shù)募?lì)、鼓勵(lì)或獎(jiǎng)勵(lì)有助于他們保持學(xué)習(xí)的成就感、參與感和積極性。
四、結(jié)論
我們指出了對外漢語口語教學(xué)中出現(xiàn)的一些主要問題,提出了改進(jìn)的建議和策略,并就任務(wù)型教學(xué)法在初級階段口語課堂的應(yīng)用給出了建議,對漢語詞匯和語法的地位和作用也作了說明。由于留學(xué)生的外語基礎(chǔ)和母語各不相同,他們在基礎(chǔ)教育階段習(xí)慣的教學(xué)法迥異,對漢語老師的要求和適應(yīng)性也多有不同,我們在口語課堂貫徹這些理念和原則的時(shí)候,需要靈活應(yīng)變,多加思考。最后,這種跨語言、跨文化、跨思維的語言教學(xué)和再現(xiàn)過程需要學(xué)生和老師的共同努力。
參考文獻(xiàn):
[1]陳晨. 發(fā)展?jié)h語初級漢語口語(上)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社, 2005.
[2]劉珣. 漢語作為第二語言教學(xué)簡論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社, 2002.
[3]王偉,左年念,王國念.應(yīng)用語言學(xué)導(dǎo)論[M].武漢:中國地質(zhì)大學(xué)出版社, 2012.
[4]趙雷.建立任務(wù)型對外漢語口語教學(xué)系統(tǒng)的思考[J].語言教學(xué)與研究, 2008, (3).
(楊志偉單位:軍事經(jīng)濟(jì)學(xué)院基礎(chǔ)部;張艷明單位:中國地質(zhì)大學(xué)外國語學(xué)院)