程輝
摘要:與一般課堂相比,對(duì)外漢語課堂由于教學(xué)對(duì)象、教學(xué)環(huán)境和教學(xué)目標(biāo)的不同,其課堂教師用語也有其獨(dú)特性。本文從言語行為理論視角,探討分析對(duì)外漢語課堂教師語言的特點(diǎn)及語用變異。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué);課堂教學(xué);語用變異;言語行為
對(duì)外漢語教學(xué)是針對(duì)母語為非漢語的學(xué)習(xí)者將漢語作為第二語言教學(xué)的教學(xué)過程,其獨(dú)特的教學(xué)對(duì)象、教學(xué)目的與教學(xué)環(huán)境,使課堂教學(xué)語言和自然環(huán)境下語言及其他學(xué)科的課堂用語相比,有極為不同的特性。事實(shí)上,為了順利完成對(duì)獨(dú)特教學(xué)對(duì)象的主要信息的傳遞工作,還需要在原有自然語言的基礎(chǔ)上經(jīng)過加工,形成“二次”語言,對(duì)外漢語課堂語用變異也由此產(chǎn)生。
一、對(duì)外漢語課堂語言特點(diǎn)
(一)構(gòu)成的規(guī)范性與非規(guī)范性相結(jié)合
國家漢辦制定的《國際漢語教學(xué)通用課程大綱》(2008)指出,國際漢語教學(xué)的總目標(biāo)是:“使學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語語言知識(shí)與技能的同時(shí),進(jìn)一步強(qiáng)化學(xué)習(xí)目的,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)與合作學(xué)習(xí)的能力,形成有效的學(xué)習(xí)策略,最終具備語言綜合運(yùn)用能力”(姜麗萍,2011)。所以教師在對(duì)外漢語課堂使用的語言在基本構(gòu)成上必須是規(guī)范的,這樣才能在教學(xué)過程中給學(xué)生帶來潛移默化的正確引導(dǎo)。
語言構(gòu)成的規(guī)范性包括語音規(guī)范,用詞準(zhǔn)確以及表達(dá)得體。任何語言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)目的都是習(xí)得標(biāo)準(zhǔn)通用的語言,所以語言教授者語音規(guī)范、用詞準(zhǔn)確是教學(xué)的前提。而在課堂講解中,也要求教師能夠用精煉準(zhǔn)確的詞語表達(dá)重點(diǎn),否則大段的解釋只會(huì)讓學(xué)生越聽越糊涂。比如在初級(jí)漢語課堂要求學(xué)生聽寫,一開始學(xué)生可能不明白“聽寫”是什么意思,這時(shí)候只需告訴學(xué)生“老師說,你們寫”并輔以簡單的動(dòng)作示意。表達(dá)的得體則要求教師課堂用語深淺適度,處置得體,易于學(xué)生接受。
然而,由于不同階段的漢語學(xué)習(xí)者語言水平的限制,教師的課堂語言在語音、詞匯、語法和語用等方面會(huì)受到很多限制,如果教師完全按照規(guī)范的自然語言進(jìn)行教學(xué),學(xué)生會(huì)無法理解從而無法完成教學(xué)任務(wù)。在不違反基本語言規(guī)范的前提下,教師可以適當(dāng)使用非規(guī)范的語言幫助學(xué)生理解。比如在初級(jí)漢語課堂要求學(xué)生跟著老師一起朗讀課文時(shí),可以說“老師,你們,讀”。
(二)使用的階段性與動(dòng)態(tài)性相結(jié)合
對(duì)外漢語教學(xué)語言是一定階段(即學(xué)生沒有完全習(xí)得漢語)和一定范圍(及對(duì)外漢語教學(xué)課堂交際)的產(chǎn)物(彭利貞,1999)。在高級(jí)漢語課堂,如果學(xué)生的漢語能力達(dá)到領(lǐng)悟自然漢語的程度,教師可以追求用詞的豐富多彩與形象生動(dòng),但在初中級(jí)階段,由于學(xué)生的特定的漢語水平與理解能力,要求教師的課堂用語在語音、詞匯、語法以及文化因素等方面符合學(xué)生的漢語實(shí)際水平。
動(dòng)態(tài)性是指隨著時(shí)間的推移和學(xué)習(xí)過程的推進(jìn),教師所采用的課堂用語(尤其導(dǎo)入語、交流用語和反饋語)也要隨之發(fā)生變化(關(guān)春芳,2009)。這就要求教師根據(jù)學(xué)習(xí)者水平的變化,不斷修正自己所使用的語言。比如在初級(jí)漢語課堂介紹“飯店”和“酒店”的區(qū)別時(shí),可以直接說“這兩個(gè)詞不一樣在……”,而在高級(jí)漢語課堂辨析兩個(gè)詞語時(shí)就可以直接介紹“這兩個(gè)詞的卻別在于……”。
(三)適用范圍受限性
對(duì)外漢語課堂語言只適用于課堂范圍。對(duì)外漢語教師與學(xué)生的其他交際場(chǎng)合所使用的語言也屬于教學(xué)語言,但根據(jù)筆者的經(jīng)驗(yàn),在課堂以外的其他交際場(chǎng)合,在學(xué)生漢語能力水平較低的情況下,學(xué)生更傾向于選擇他們的母語或熟悉的某種語言進(jìn)行交際,教師亦是如此。
二、對(duì)外漢語課堂語用變異策略
由于學(xué)生漢語水平、接受能力以及文化差異等的限制,在課堂交際過程中,教師有時(shí)候需要故意違反語用規(guī)則以方便學(xué)習(xí)者的理解與接受,這是就會(huì)出現(xiàn)課堂語用的變異現(xiàn)象??偨Y(jié)起來有以下幾個(gè)方面:
(一)回避與迂回
由于學(xué)習(xí)者在不同的學(xué)習(xí)階段,所掌握的語言材料多少不同。教師在表達(dá)某個(gè)內(nèi)容時(shí),應(yīng)盡量選用學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握的語言材料與語言知識(shí),這樣才不會(huì)造成教學(xué)的阻礙。這時(shí)候就需要采取回避和迂回的手段。例如,讓學(xué)生理解“洞房”這個(gè)富有中國文化色彩的詞語比較難,但學(xué)生已經(jīng)學(xué)過“結(jié)婚”和“房間”這兩個(gè)詞,這時(shí)候可以用回避和迂回的方式告知學(xué)生“結(jié)婚的房間”。又比如在閱讀課堂上,老師經(jīng)常需要讓學(xué)生看課文“倒數(shù)”第幾行,“倒數(shù)”這個(gè)詞同樣有難度,這時(shí)就可以讓學(xué)生“從下面數(shù)第幾行”。
(二)難易轉(zhuǎn)換
難以轉(zhuǎn)換要求教師根據(jù)學(xué)生現(xiàn)有的漢語水平,不斷調(diào)整課堂用語的難度。在初級(jí)階段,多使用高頻詞匯和常用的表達(dá)方式以便于學(xué)生理解。如前面提到的要介紹兩個(gè)詞語意思的區(qū)別時(shí),可以用“不一樣的地方”代替“區(qū)別”。
(三)復(fù)現(xiàn)與語音強(qiáng)調(diào)
美國哲學(xué)家格賴斯(P·H·Grice)提出合作原則,他指出:在言語交際中,雙方都希望所說的話語互相理解,彼此總是需要互相合作的,因此都遵循合作原則來達(dá)到預(yù)期的目的(邢福義、吳振國,2002)。在對(duì)外漢語課堂,則往往故意違反語用原則來傳遞會(huì)話含義。比如復(fù)現(xiàn)和重音強(qiáng)調(diào)。
復(fù)現(xiàn)是將重點(diǎn)內(nèi)容不斷重復(fù),使學(xué)習(xí)者在反復(fù)的感受中潛移默化為自己的語言能力,特別是在初級(jí)階段。比如“過年,一年兩年的年,也就是春節(jié), 春節(jié),是中國最重要的節(jié)日,知道嗎?春節(jié)是中國古老的, 歷史很長很長的,傳統(tǒng),懂不懂? 從很久以前就有的。好,春節(jié)是中國古老的傳統(tǒng)節(jié)日?!痹谶@里,“春節(jié)”“中國最重要的節(jié)日”都是復(fù)指“過年年”, 而“歷史很長很長的”:“從很久以前就有的” 分別復(fù)指“古老”和“傳統(tǒng)”形成復(fù)指性重復(fù)。這樣通過不斷的語義復(fù)現(xiàn),讓學(xué)生在不斷的語義接收過程中理解所輸入的語義信息。
呂必松曾經(jīng)指出:“在教學(xué)中,特別是在教學(xué)初期,為了使學(xué)生聽得清楚,便于模仿,或者為了給學(xué)生留有思考的余地,教師往往要放慢語速,進(jìn)行夸張和強(qiáng)調(diào)?!比缟隙嗡e例子,延長停頓,在詞語之間插入“知道嗎?”“聽懂了嗎?”“有問題嗎?”“對(duì)不對(duì)?”等插入語,讓學(xué)生有時(shí)間消化吸收,從而增強(qiáng)語言輸入的有效性。
(四)輔以態(tài)勢(shì)語
態(tài)勢(shì)語及人體語言,是人通過肢體態(tài)勢(shì)來傳遞信息、表達(dá)情感的非有聲語言(關(guān)春芳,2009)。在對(duì)外漢語課堂教學(xué)中,學(xué)生對(duì)老師表達(dá)意圖的理解程度影響教學(xué)的順利進(jìn)行程度。但是由于學(xué)生語言水平的限制,特別是在初級(jí)階段,很多時(shí)候?qū)W生無法理解教師的語言和表達(dá)意圖,這時(shí)候,有效地肢體語言——態(tài)勢(shì)語就能起到溝通的良好輔助作用。
三、言語行為理論下對(duì)外漢語課堂中的語用變異
言語行為(Speech acts)理論最早是由英國哲學(xué)家奧斯?。↗· L Austin)提出來的。他把言語行為分為三個(gè)層面:以言述事的述事行為、以言行事的行事行為、以言成事的成事行為。其中行事行為是說話人要用他說的話干什么事(邢福義、吳振國,2002)。根據(jù)語用功能其包括斷定類、指令類、承諾類、表情類和宣告類。對(duì)外漢語課堂用語,歸根結(jié)底是教師與學(xué)生之間的互動(dòng)與交際,符合一般言語行為的特征。下面即從言語行為的五個(gè)不同類分析其漢語課堂中的語用變異。
(一)斷定類的語用變異
此種行事行為是說話者描述認(rèn)為真實(shí)的情況,一般出現(xiàn)在課文內(nèi)容講解中,例如:
(1)老師:我們這樣做中國菜:先去菜場(chǎng)買菜,當(dāng)然買菜以后洗菜,洗菜以后切菜,切菜以后我們?cè)阱伬锓庞汀?/p>
(2)老師:中國人吃餃子會(huì)用一種像酒一樣的酸的東西(醋)。
在例(1)中,老師完全可以說:我們先買菜,然后洗菜、切菜,再在鍋里道上適量的油……但這里去有意地重復(fù)使用了“買菜”“洗菜”“切菜”,一方面是為了引發(fā)學(xué)生對(duì)這一過程的注意,另一方面也讓學(xué)生在教師不斷的復(fù)現(xiàn)過程中加深多這幾個(gè)詞語的習(xí)得。而在例(2)中,用“像酒一樣的酸的東西”替代“醋”,是為了便于學(xué)生的理解,如果按照字典的解釋“調(diào)味用的有酸味的液體”(現(xiàn)代漢語詞典,2002),學(xué)生很可能無法很好理解,從而阻礙課堂教學(xué)的順利進(jìn)行。
(二)指令類的語用變異
這種行事行為是說話人試圖讓聽話人做某事,一般出現(xiàn)在教師在課堂上要求學(xué)生做某事而下達(dá)的指令,例如:
(3)老師:書,給我。(請(qǐng)把你的書給我)
(4)老師:現(xiàn)在我們開始聽寫。
學(xué)生:老師,什么是聽寫?
老師:聽寫就是你們聽老師說,你們寫。
在例(3)中,把學(xué)生未掌握的較復(fù)雜的“把”字句轉(zhuǎn)化成簡單的容易理解的兩個(gè)分句來表達(dá),便于初級(jí)學(xué)生的理解。在例 (4)中,學(xué)生不理解“聽寫”的意思,教師用“你們聽老師說,你們寫”來迂回解釋,同時(shí)還可以適當(dāng)加上肢體語言,學(xué)生自然不難理解了。
(三)承諾類的語用變異
這種行事行為是說話承諾未來做什么事或不做什么事。例如:
(5)老師:“再”和“又”的意思差不多,老師以后告訴這兩個(gè)不一樣的地方(區(qū)別)。
(6)老師:這個(gè)周末我會(huì)帶你們?nèi)ゲ┪镳^看看(參觀)。
在上述的例(5)和例(6)中,都用了學(xué)生能夠理解的“不一樣的地方”“看看”分別替代“區(qū)別”和“參觀”這兩個(gè)詞,是課堂語用變異中回避與迂回的體現(xiàn)。
(四)表情類的語用變異
這種行事行為是說話人表達(dá)對(duì)某一情狀的感情和態(tài)度。例如:
(7)幫助媽媽做家里的事(家務(wù))的是好孩子。
(8)老師:你上一次的考試不太好,這一次的考試不錯(cuò)。(a)
老師:你這一次的考試不錯(cuò),但上一次的考試不好。(b)
在例(7)中,用“家里的事”替代“家務(wù)”也是便于學(xué)生的理解。而在例(8)中,(a)(b)兩個(gè)句子內(nèi)容一樣,唯一區(qū)別在于句子語序變了,句子表達(dá)的交際效果也不一樣,(a)句的交際重點(diǎn)放在“這次考得不錯(cuò)”上,突出“考得不錯(cuò)”的意義,如果換成(b)的表達(dá)方式,交際重點(diǎn)變成“考試不好”,這樣給學(xué)生的感覺是在責(zé)備。這些都是教師在對(duì)外漢語課堂語用中值得注意的。
(五)宣告類的語用變異
這種行事行為是通過以言行事的力量使某一事態(tài)得以存在或?qū)崿F(xiàn),或引起事態(tài)的變化。例如:
(9)老師:下面我們一起看從下面數(shù)(倒數(shù))第三行。
(10)老師:明天是勞動(dòng)節(jié),我們不用上課(放假)。
在上述例(9)和(10)中,用“倒數(shù)”和“不用上課”替代“倒數(shù)”和“放假”,既便于學(xué)生理解,又達(dá)到了教師的表達(dá)意圖,一舉兩得。
四、余論
本文分析了對(duì)外漢語課堂語用的特點(diǎn)與語用變異的策略,并進(jìn)一步探討了言語行為理論下對(duì)外漢語課堂中語用變異情況,希望可以給對(duì)外漢語教學(xué)些微的意義和啟示。另外值得一提的一點(diǎn)是,當(dāng)今社會(huì)很多人想當(dāng)然的以為只要是中國人都可以去教對(duì)外漢語,這種想法固然可笑。但更多是,作為一名對(duì)外漢語教師,需要去打破這種想當(dāng)然的觀念,而努力揭示對(duì)外漢語教學(xué)語言的特征或許是方法之一。
參考文獻(xiàn):
[1]邢福義,吳振國主編.語言學(xué)概論[M].華中師范大學(xué)出版社,2002.
[2]趙金銘總主編,姜麗萍編著.漢語作為第二語言課堂教學(xué)[M].北京大學(xué)出版社,2011.
[3]呂必松著.對(duì)外漢語教學(xué)探索[M].華語教學(xué)出版社,1987.
(作者簡介:程 輝(1986-),男,漢族,江西德興人,碩士,華中師范大學(xué)文學(xué)院,研究方向:對(duì)外漢語教學(xué)。)