張樹(shù)安 郭 娟
【摘 要】本文探討了在多元文化教育和國(guó)際化高等教育的背景下,實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的必要性。大連民族學(xué)院作為我國(guó)地處沿海發(fā)達(dá)地區(qū)唯一的民族高校,針對(duì)學(xué)生生源質(zhì)量參差不齊,少數(shù)民族學(xué)生以民族語(yǔ)言為母語(yǔ)且呈現(xiàn)多樣性,結(jié)合民族高等教育的特殊性,通過(guò)學(xué)校優(yōu)質(zhì)師資資源,全面實(shí)施了“滲透式、整合式、全英式”三個(gè)層次的雙語(yǔ)教學(xué)改革,使上萬(wàn)名學(xué)生受益,教學(xué)效果顯著,成功探索出一條適合民族高等院校雙語(yǔ)教學(xué)的改革之路。
【關(guān)鍵詞】民族高校 因材施教 多層次 雙語(yǔ)教學(xué)
一、雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)施背景
1.多元文化教育的興起
20世紀(jì)初葉,“文化多元論”作為一種對(duì)“同化論”反叛的理論于美國(guó)問(wèn)世。多元文化教育,是美國(guó)教育界興起的一種有關(guān)少數(shù)民族教育的思潮。多元文化教育思想認(rèn)為,學(xué)生不論性別、種族、民族都應(yīng)該有平等受教育機(jī)會(huì)。世界是一個(gè)多元文化的客觀存在,這已為世人所共識(shí)。多元文化教育力圖使多種群體的學(xué)生在學(xué)業(yè)上獲得成功的發(fā)展機(jī)會(huì),提高不同性別、不同民族和不同文化群體的學(xué)生以及一些特殊學(xué)生的素質(zhì)。多元文化主義堅(jiān)持文化的多樣性和差異性,認(rèn)為主流文化與非主流文化雖然在價(jià)值觀和信念等方面有著根本的不同,但它們都各具其價(jià)值。因而,各個(gè)文化族群彼此欣賞和理解對(duì)方,而不是彼此隔離與否定;不同的生活方式、宗教信仰、語(yǔ)言和家庭結(jié)構(gòu)共存共依,而不是相互排斥;在國(guó)際交往、地區(qū)交往以及社會(huì)機(jī)構(gòu)中彼此合作,而不是彼此消除。每一個(gè)文化族群在不妨礙其他文化族群正當(dāng)權(quán)利和發(fā)展的條件下,都能夠獨(dú)立自主地設(shè)計(jì)其發(fā)展與未來(lái)。
正是由于多元文化主義的興起和影響,多元文化教育也呼之欲出。英國(guó)大力倡導(dǎo)多元文化教育,強(qiáng)調(diào)在所有學(xué)校中確立多元文化課程;法國(guó)在學(xué)校中推行異質(zhì)文化理解教育;美國(guó)在白人中層階級(jí)中心的價(jià)值觀所支配的學(xué)校課程中,引進(jìn)了不同于支配性價(jià)值觀的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)以多樣性為核心,推進(jìn)弱勢(shì)民族集團(tuán)和全球社會(huì)多元文化教育;加拿大強(qiáng)調(diào)以雙語(yǔ)主義為前提的多元文化主義,將多元文化主義提高到國(guó)策的地位;澳大利亞強(qiáng)調(diào)通過(guò)獎(jiǎng)勵(lì)多元文化態(tài)度的發(fā)展,促進(jìn)不同種族集團(tuán)文化傳統(tǒng)的保持,推進(jìn)不同文化間的理解。可以說(shuō),多元文化教育伴隨著國(guó)際教育改革而不斷發(fā)展,并在國(guó)民教育中發(fā)展起不同的實(shí)踐模式。
2.高等教育國(guó)際化的要求
20世紀(jì)90年代以來(lái),一股新的高等教育國(guó)際化浪潮在全球范圍內(nèi)悄然興起,成為一種國(guó)際潮流。高等教育在教育觀念、課程設(shè)置、人員交流、學(xué)術(shù)交流與合作、辦學(xué)條件等方面呈現(xiàn)國(guó)際化的特點(diǎn),并表現(xiàn)出一些新的發(fā)展趨勢(shì)。即交流的主體發(fā)生了改變、交流內(nèi)容更為豐富多彩、課程設(shè)置和內(nèi)容更加注重國(guó)際化、交流空間更加擴(kuò)大、國(guó)際交流朝著教育貿(mào)易的方向發(fā)展。
高等教育國(guó)際化,是全球經(jīng)濟(jì)一體化的必然結(jié)果?,F(xiàn)代經(jīng)濟(jì)是以知識(shí)為基礎(chǔ)的經(jīng)濟(jì),全球經(jīng)濟(jì)的一體化已是一個(gè)不可逆轉(zhuǎn)的趨勢(shì)。經(jīng)濟(jì)全球化是高等教育國(guó)際化的物質(zhì)基礎(chǔ)。經(jīng)濟(jì)全球化是世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展不容置疑的客觀趨勢(shì),已經(jīng)并正在給世界各國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展帶來(lái)深刻的影響。經(jīng)濟(jì)與教育有著特殊的相互依存、相互制約的關(guān)系,當(dāng)經(jīng)濟(jì)全球化已成為現(xiàn)實(shí)和必然后,勢(shì)必對(duì)教育產(chǎn)生深刻而廣泛的影響。經(jīng)濟(jì)全球化的一個(gè)重要特征是人才、信息等資源在世界范圍內(nèi)的自由流動(dòng),以此實(shí)現(xiàn)生產(chǎn)要素和資源在世界范圍內(nèi)的最佳配置。經(jīng)濟(jì)在全球的發(fā)展,必然帶動(dòng)教育資源在世界范圍內(nèi)的相互交流和合作更加頻繁與密切,同時(shí),迫使各國(guó)的教育資源向全世界開(kāi)放。
經(jīng)濟(jì)全球化的同時(shí),也帶來(lái)人才需求、人才標(biāo)準(zhǔn)的全球化。有專(zhuān)家發(fā)現(xiàn),在經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代,約三分之二的貿(mào)易是在跨國(guó)公司內(nèi)部或跨國(guó)公司之間進(jìn)行的,企業(yè)必須在全球范圍內(nèi)招募人才并選派到世界各地,人們將更經(jīng)常地在國(guó)與國(guó)之間流動(dòng),引起人才的全球性流動(dòng),并導(dǎo)致人才標(biāo)準(zhǔn)的國(guó)際化。從事跨國(guó)經(jīng)營(yíng)的經(jīng)理和員工,不僅要熟悉國(guó)際經(jīng)濟(jì)運(yùn)行的規(guī)則,更要了解當(dāng)?shù)氐恼?、?jīng)濟(jì)和文化,這是經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)下,企業(yè)開(kāi)展跨國(guó)經(jīng)營(yíng)與合作對(duì)人才素質(zhì)的基本要求。經(jīng)濟(jì)全球化從客觀的市場(chǎng)需求方面拉動(dòng)了教育的國(guó)際化,這是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的必然趨勢(shì)。
經(jīng)濟(jì)全球化推動(dòng)了現(xiàn)有科學(xué)技術(shù)的迅速發(fā)展,以電腦、電視和衛(wèi)星為主體的現(xiàn)代信息網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)把世界聯(lián)結(jié)為一個(gè)整體,形成了全球性的信息一體化趨勢(shì)。全球性的信息同步打破了國(guó)家和地域之間的界限,打破了人們觀念、文化上的界限,為教育國(guó)際化提供了條件??旖莸囊蛱鼐W(wǎng)使各大學(xué)成為一個(gè)前所未有的全球?qū)W術(shù)共同體,大學(xué)之間的聯(lián)系越來(lái)越密切。學(xué)術(shù)交流,課程互通,理念共享成為十分自然容易的事情。尤其是計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)使高等教育發(fā)生了許多革命性變革,高等教育可以面向全世界開(kāi)展教育活動(dòng),并最終借鑒現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)教育的優(yōu)勢(shì)。
二、關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的研究
1.雙語(yǔ)教學(xué)的涵義
雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”直接的意思就是兩種語(yǔ)言,是指在某個(gè)國(guó)家或某個(gè)地區(qū)有兩個(gè)(或兩個(gè)以上)民族同時(shí)存在,并存在兩種或兩種以上文化歷史背景條件下,可能或必須運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行交流的情景。這兩種語(yǔ)言中,通常有一種是母語(yǔ)或本族語(yǔ),而另一種語(yǔ)言往往是后天習(xí)得的第二種語(yǔ)言或者是外國(guó)語(yǔ)。在美國(guó)雙語(yǔ)主要是指能熟練使用英語(yǔ)和西班牙語(yǔ);在加拿大主要是指能熟練使用英語(yǔ)和法語(yǔ);在新加坡,和香港,澳門(mén)地區(qū)主要是指能熟練使用英語(yǔ)和華語(yǔ)。
所謂雙語(yǔ)教學(xué),是指用非母語(yǔ)進(jìn)行部分或全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué),其實(shí)際內(nèi)涵因國(guó)家、地區(qū)不同而存在差異。
我國(guó)教育部在2001年制訂的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見(jiàn)》中,明確要求各高校積極開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),并且建議本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專(zhuān)業(yè)課教學(xué)。對(duì)高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專(zhuān)業(yè),以及為適應(yīng)我國(guó)加入WTO后需要的金融、法律等專(zhuān)業(yè),更要先行一步,力爭(zhēng)三年內(nèi),外語(yǔ)教學(xué)課程達(dá)到所開(kāi)課程的5%~10%。暫不具備直接用外語(yǔ)講授條件的學(xué)校、專(zhuān)業(yè),可以對(duì)部分課程先實(shí)行外語(yǔ)教材、中文授課,分步到位。
在很多國(guó)家或地區(qū),政府規(guī)定的官方通用語(yǔ)言有兩種甚至更多。在這種情況下,為了交往的方便,往往兩種語(yǔ)言并重。雙語(yǔ)人才,實(shí)際上就是能熟練運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行交際,工作和學(xué)習(xí)的人。毫無(wú)疑問(wèn),我們所講的“雙語(yǔ)”,是指英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種語(yǔ)言。
2.高校雙語(yǔ)教學(xué)的條件
實(shí)際上,高校雙語(yǔ)教學(xué)涉及到適用范圍、師資隊(duì)伍建設(shè)、教材選用、教學(xué)方法與手段、課程結(jié)構(gòu)優(yōu)化、教學(xué)效果評(píng)價(jià)等方面,某一環(huán)節(jié)出了偏差,就可能對(duì)整個(gè)雙語(yǔ)教學(xué)達(dá)不到預(yù)期的效果。甚至流于形式,不斷對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)沒(méi)有幫助,還影響了專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)。因此,有必要對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題進(jìn)行理論和實(shí)踐的探討,使之能有序的開(kāi)展,健康發(fā)展。
首先,是師資。雙語(yǔ)教師承擔(dān)雙重任務(wù),首先,是學(xué)科內(nèi)容的教學(xué);其次,是外語(yǔ)的教學(xué)。因此,作為雙語(yǔ)教師,他們不僅必須精通學(xué)科知識(shí),而且必須是一個(gè)雙語(yǔ)者。從加拿大、新加坡和香港等雙語(yǔ)教學(xué)比較成功的地區(qū)和國(guó)家來(lái)看,雙語(yǔ)教學(xué)教師都是雙語(yǔ)者。加拿大明確規(guī)定,雙語(yǔ)教學(xué)的教師所使用的語(yǔ)言必須是教師的本族語(yǔ)。
其次,是學(xué)生第二語(yǔ)言的素質(zhì)。雙語(yǔ)教學(xué),不僅對(duì)教師提出了極高的要求,對(duì)學(xué)生素質(zhì)的要求也相當(dāng)高。雙語(yǔ)教學(xué)中的學(xué)生,必須具備相當(dāng)程度的第二語(yǔ)言能力。否則,采用雙語(yǔ)教學(xué)會(huì)適得其反,不但不能有效地提高第二語(yǔ)言的能力,還會(huì)影響其他課程的學(xué)習(xí)。
再次,是語(yǔ)言環(huán)境。雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言環(huán)境是雙語(yǔ)教學(xué)成功必須具備的基本條件和基本保證。要讓學(xué)生一走進(jìn)校門(mén),就感到換了一個(gè)語(yǔ)言環(huán)境,時(shí)時(shí)、事事、處處看到英語(yǔ),聽(tīng)到英語(yǔ),使用英語(yǔ),逐步讓英語(yǔ)成為校內(nèi)師生之間、學(xué)生之間交際的手段。如果僅僅只是在課堂上用英語(yǔ)授課,還談不上是雙語(yǔ)教學(xué),只是采用外語(yǔ)作為一門(mén)課程的教學(xué)語(yǔ)言。
教學(xué)模式、課程設(shè)置和教材選用也是一個(gè)重要的條件。雙語(yǔ)教學(xué)必須使用英文原版的各類(lèi)學(xué)科的教材,沒(méi)有原版教材,雙語(yǔ)教學(xué)就成了無(wú)源之水,無(wú)本之木。適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)模式也會(huì)起到事半功倍的效果。
三、雙語(yǔ)教學(xué)模式的實(shí)踐
客觀地說(shuō),大連民族學(xué)院進(jìn)行的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)驗(yàn)并不僅僅是源于多元文化的需要,其更直接的出發(fā)點(diǎn)是提高學(xué)生的英語(yǔ)水平。就是要在更廣的學(xué)科領(lǐng)域中,在更豐富的語(yǔ)言層面上擴(kuò)大外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的實(shí)踐時(shí)空;拓寬外語(yǔ)學(xué)習(xí)渠道,改善外語(yǔ)習(xí)得環(huán)境,培養(yǎng)外語(yǔ)思維能力。因此,我們采用“雙語(yǔ)教學(xué)”的提法,而不采用“雙語(yǔ)教育”的提法。
1.深入開(kāi)展“滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式、整合式、全英式”三個(gè)層次的雙語(yǔ)教學(xué)改革
針對(duì)少數(shù)民族學(xué)生采用本民族語(yǔ)言和中文互補(bǔ)方式進(jìn)行思維的認(rèn)知規(guī)律(學(xué)生的母語(yǔ)為少數(shù)民族語(yǔ)言、第二語(yǔ)言為漢語(yǔ)、第一外語(yǔ)為英語(yǔ)或日語(yǔ)),結(jié)合民族高等教育獨(dú)特性,通過(guò)學(xué)校82.6%的碩士、25.3%博士的專(zhuān)任教師的優(yōu)質(zhì)師資資源,學(xué)校從2002年開(kāi)始全面實(shí)施“滲透式、整合式、全英式”三層次雙語(yǔ)教學(xué)改革。
“全英式”雙語(yǔ)教學(xué)指采用英文原版教材,教師用英文授課,英文版書(shū),用英語(yǔ)開(kāi)展交互課堂活動(dòng)、英文答疑、英文作業(yè)、英文實(shí)驗(yàn)報(bào)告、英文考試。整合式雙語(yǔ)教學(xué)指采用英文原版教材,50%的內(nèi)容用英語(yǔ)講解,教師授課視學(xué)生和教材內(nèi)容的具體情況交替使用中英文作為教學(xué)語(yǔ)言;滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)指采用中文版教材,輔以滲透式雙語(yǔ)教材,以每學(xué)時(shí)滲透3個(gè)~5個(gè)專(zhuān)業(yè)英文語(yǔ)匯為最低要求,因?qū)W生英語(yǔ)程度而異的教學(xué)方法。滲透式雙語(yǔ)教學(xué)模式,覆蓋了全校除英語(yǔ)和體育課以外的所有課程,實(shí)現(xiàn)了全員(上課教師)、全過(guò)程(四年培養(yǎng)期間)的雙語(yǔ)教學(xué)不斷線教育。
通過(guò)雙語(yǔ)教學(xué)的改革實(shí)踐,探索出了外語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容改革相適應(yīng)的、時(shí)效性強(qiáng)的分散式、沐浴式、參與式等雙語(yǔ)教學(xué)方法。分散式方法很好地將英語(yǔ)語(yǔ)匯分散在每一節(jié)課堂中;沐浴式方法很好地起到了耳熟能詳?shù)男Ч?參與式方法培養(yǎng)了學(xué)生各種輸出性的能力,很好地起到了多種能力提高的效果。
2.課程模式、教學(xué)模式改革
幾年來(lái)的改革實(shí)踐,雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容是我?!拔逦灰惑w”課程建設(shè)模式的主要內(nèi)容之一(“五位一體”課程建設(shè)指一門(mén)課的課程內(nèi)容包括理論內(nèi)容、實(shí)驗(yàn)內(nèi)容、創(chuàng)新教育內(nèi)容、雙語(yǔ)內(nèi)容和課外內(nèi)容)。采用國(guó)際最新的內(nèi)容改革課程體系和課程內(nèi)容,使得學(xué)生在得到雙語(yǔ)培養(yǎng)的同時(shí),接觸到了國(guó)際前沿的、具有很多原創(chuàng)思維的知識(shí)內(nèi)容,使各門(mén)課程的課程體系、教學(xué)內(nèi)容、雙語(yǔ)表達(dá)、教材建設(shè)都得到提升。
滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)使學(xué)生普遍受益,基本實(shí)現(xiàn)雙語(yǔ)教學(xué)由精英式到普及式的轉(zhuǎn)變,保證所有學(xué)生都能在符合自己水平的雙語(yǔ)教學(xué)模式中受益。不增加學(xué)時(shí),不影響課程授課進(jìn)度,英語(yǔ)語(yǔ)匯量附帶習(xí)得4000左右。
創(chuàng)立了分散式、沐浴式、參與式的教學(xué)方法。分散式方法很好地將英語(yǔ)語(yǔ)匯分散在各門(mén)課程里,分散在每一天每一節(jié)課堂里,分散在大學(xué)4年課程里。沐浴式方法很好地起到了耳熟能詳?shù)男Ч?。隨著課程講解,用英文給出常用專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),并有意把它們與母語(yǔ)融在一起,參與式培養(yǎng)了學(xué)生英語(yǔ)輸出性的能力。
3.教材建設(shè)
結(jié)合教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法改革,根據(jù)各專(zhuān)業(yè)課程建設(shè)的實(shí)際情況,我校開(kāi)展了大規(guī)模的雙語(yǔ)教學(xué)教材建設(shè),在試點(diǎn)研究和全校普及運(yùn)作的基礎(chǔ)上,編寫(xiě)出版了13部滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)教材,以保證滲透式雙語(yǔ)教學(xué)有計(jì)劃系統(tǒng)地持續(xù)運(yùn)作,減少教學(xué)的隨意性和盲目性,使得教師備課,講課;學(xué)生預(yù)習(xí),聽(tīng)課,參與課堂活動(dòng),復(fù)習(xí)變得容易,滲透式雙語(yǔ)教學(xué)的檢查和考核工作有據(jù)可依。
雙語(yǔ)教材按學(xué)科群組冊(cè),涵蓋我校所有專(zhuān)業(yè)及每個(gè)專(zhuān)業(yè)所有主干專(zhuān)業(yè)課和專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)課;課程內(nèi)容編寫(xiě)以教學(xué)中采用的中文版教材章節(jié)為單位,以中文版教材章節(jié)為序,以一本教材為藍(lán)本兼顧同類(lèi)中文教材和原版教材內(nèi)容;教材以滲透常用專(zhuān)業(yè)詞匯短語(yǔ)為重點(diǎn),同時(shí),在不同程度靈活地滲透了具有各專(zhuān)業(yè)特點(diǎn)的內(nèi)容,并利用該教材補(bǔ)充了中文教材尚未反映的學(xué)科最新研究成果。教材以實(shí)用為顯著特點(diǎn),不論對(duì)學(xué)生在校學(xué)習(xí)還是進(jìn)行專(zhuān)業(yè)資料閱讀,專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的英漢互譯,撰寫(xiě)畢業(yè)論文英文摘要,用英語(yǔ)處理業(yè)務(wù)、與外國(guó)人交流都會(huì)很有幫助。
4.雙語(yǔ)教學(xué)成效顯著
我校從2002年開(kāi)始,結(jié)合自身實(shí)際,學(xué)校有效開(kāi)展了三個(gè)層次的雙語(yǔ)教學(xué),在規(guī)范管理全英式、整合式雙語(yǔ)課程的前提下,創(chuàng)造性地探索并全面實(shí)施了具有我校特色的雙語(yǔ)教學(xué),即滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)。
滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)已在我校除英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)和體育課以外所有專(zhuān)業(yè)推廣使用,涉及公共基礎(chǔ)、專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ)和專(zhuān)業(yè)課程526門(mén),涉及全校文、工、理、經(jīng)、管、法六個(gè)學(xué)科門(mén)類(lèi)的教師300多名,受益學(xué)生超過(guò)10000名。2006年,我校申報(bào)的“語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換理論在民族高校雙語(yǔ)教學(xué)中的實(shí)踐”榮獲第三屆全國(guó)教育科學(xué)優(yōu)秀研究成果三等獎(jiǎng),是國(guó)家民委所屬院校中唯一獲獎(jiǎng)項(xiàng)目,成功探索出一條適合民族高等院校雙語(yǔ)教學(xué)的改革之路。
首先,滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué),使學(xué)生在課堂上贏得了雙重收獲,學(xué)生在不增加學(xué)時(shí)的前提下,通過(guò)教師在教學(xué)中采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換和學(xué)生在學(xué)習(xí)過(guò)程中同樣采用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,既學(xué)到了學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí),又增加了英語(yǔ)語(yǔ)匯,提高了英語(yǔ)應(yīng)用能力。
其次,滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué),很好地貫徹了學(xué)校因材施教的培養(yǎng)原則,根據(jù)學(xué)生的個(gè)性差異,打破了原版教材教學(xué)的統(tǒng)一性,改變了“一刀切”的教學(xué)模式。教師通過(guò)采取不同的過(guò)程、多樣化的手段和富有個(gè)性化的模式因材施教和分類(lèi)教學(xué),使學(xué)生“跳起來(lái)都能摘到蘋(píng)果”。
第三,滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)牽動(dòng)了教學(xué)內(nèi)容的改革,有力推動(dòng)了課程建設(shè)的進(jìn)程。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式教學(xué)有效彌補(bǔ)了中文版教材的滯后性,教師采用與時(shí)俱進(jìn)的方式把本學(xué)科最先進(jìn)的思想、最前沿的理論、最時(shí)尚的觀念帶到了課堂中,把新方法、新工藝、新材料以及反映學(xué)科最新動(dòng)態(tài)的英文內(nèi)容,以語(yǔ)句、語(yǔ)段或語(yǔ)篇的形式直接搬進(jìn)課堂,牽動(dòng)了教學(xué)內(nèi)容的改革,讓學(xué)生切身感受到教師的科學(xué)精神和人文關(guān)懷,啟迪了學(xué)生的思維創(chuàng)新。
第四,滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)探索出了與教學(xué)內(nèi)容改革相適應(yīng)的、時(shí)效性強(qiáng)的多樣化雙語(yǔ)教學(xué)方法。分散式方法符合學(xué)生的認(rèn)知規(guī)律,很好地將英語(yǔ)語(yǔ)匯分散在每一節(jié)課堂中;沐浴式方法很好地解決了學(xué)生語(yǔ)言環(huán)境的多學(xué)科性,起到了耳熟能詳?shù)男Ч?參與式方法培養(yǎng)了學(xué)生各種輸出性的能力,很好地起到了多種能力提高的效果。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)的這種普適性,通過(guò)師生的廣泛參與和課堂教學(xué)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的師生互動(dòng),激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,增強(qiáng)了課堂教學(xué)的實(shí)效性。
第五,滲透(語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換)式雙語(yǔ)教學(xué)提高了學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,增強(qiáng)了學(xué)生的綜合素質(zhì)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)現(xiàn)了三個(gè)突破,即理論課與實(shí)驗(yàn)課相結(jié)合,課上與課下相結(jié)合,輸入與輸出相結(jié)合。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換式雙語(yǔ)教學(xué),提高了課堂教學(xué)的效能,使學(xué)生在掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)、專(zhuān)業(yè)理論和專(zhuān)業(yè)技能的同時(shí),其語(yǔ)言運(yùn)用能力和綜合素質(zhì)也得到大幅度提高。
參考文獻(xiàn):
[1]哈經(jīng)雄,滕星.民族教育學(xué)通論.教育科學(xué)出版社,2001.
[2]王鑒.多元文化教育的世紀(jì)論爭(zhēng)[J].貴州民族研究,2003,(1).
[3]包景泉.多元文化與民族教育[J].內(nèi)蒙古社會(huì)科學(xué)(漢文版),2004,(5).