Chinese version of the Piper Fatigue Scale?12 and its reliability and validity test
QIAO Xinran1, ZHAN Yan2*, CUI Rong1, LI Longti2
1.School of Nursing Hubei University of Medicine, Hubei 442000 China;2.Taihe Hospital of Shiyan City
*Corresponding Author "ZHAN Yan,"E?mail:"1459467708@qq.com
Abstract "Objective:To translate the Piper Fatigue Scale?12(PFS?12)"into Chinese,and to test its reliability and validity.Methods:Authorized by the author of the original scale,the PFS?12 was translated into Chinese version of PFS?12 according to the Brislin scale translation principle.A total of 415 hemodialysis patients in the blood purification center of a tertiary grade A hospital in Shiyan city from April to October 2023 were selected by convenience sampling method to test the reliability and validity.Results:The Chinese version of PFS?12 included 4 dimensions and 12 items.The Cronbach's α"coefficient of the total volume table was 0.935,the split half reliability was 0.904,and the retest reliability was 0.973.The scale?level content validity index(S?CVI)"of the Chinese version PFS?12 was 0.93.The item‐level content validity index(I?CVI)"ranged from 0.82 to 1.00.The correlation coefficients between the scores of PFS?12 and Revised Piper Fatigue Scale(RPFS)"ranged from 0.736 to 0.961(Plt;0.01).Exploratory factor analysis extracted 4 common factors,and the cumulative contribution rate of variance was 82.329%.Confirmatory factor analysis showed that the model fit well.Conclusions:The Chinese version of PFS?12 has good reliability and validity,and it can be used to evaluate the fatigue status of hemodialysis patients in China.
Keywords""fatigue;"hemodialysis;"reliability;"validity;"evaluation tool
摘要""目的:將簡(jiǎn)化版Piper疲勞量表(the Piper Fatigue Scale?12,PFS?12)進(jìn)行漢化并檢驗(yàn)其信效度。方法:經(jīng)原量表作者授權(quán)后,遵循Brislin量表翻譯原則對(duì)PFS?12進(jìn)行漢化形成中文版PFS?12。選取2023年4月—10月十堰市某三級(jí)甲等醫(yī)院血液凈化中心的415例血液透析病人進(jìn)行調(diào)查,評(píng)價(jià)中文版PFS?12的信效度。結(jié)果:中文版PFS?12包括4個(gè)維度,共12個(gè)條目。總量表的Cronbach's α系數(shù)為0.935,分半信度為0.904,重測(cè)信度為0.973。中文版PFS?12的量表水平的內(nèi)容效度指數(shù)(S?CVI)為0.93,條目水平的內(nèi)容效度指數(shù)(I?CVI)為0.82~1.00。中文版PFS?12各維度得分及總分與中文修訂版Piper疲勞量表(RPFS)總分的相關(guān)系數(shù)為0.736~0.961(Plt;0.01)。探索性因子分析共提取4個(gè)因子,累計(jì)方差貢獻(xiàn)率為82.329%;驗(yàn)證性因子分析結(jié)果顯示模型擬合指標(biāo)良好。結(jié)論:中文版PFS?12具有良好的信效度,可用于我國(guó)血液透析病人疲勞狀況的評(píng)估。
關(guān)鍵詞""疲勞;血液透析;信度;效度;測(cè)評(píng)工具
doi:10.12102/j.issn.1009-6493.2024.20.006
血液透析是我國(guó)終末期腎病病人最主要的腎臟替代療法之一[1]。長(zhǎng)期接受血液透析治療病人容易產(chǎn)生各種癥狀負(fù)擔(dān),疲勞是常見(jiàn)的臨床癥狀之一,既往研究顯示,我國(guó)血液透析病人疲勞發(fā)生率約為70%[2?3]。疲勞會(huì)提高血液透析病人的心血管疾病發(fā)生率,降低病人的生存質(zhì)量,影響病人的日?;顒?dòng),甚至?xí)黾硬∪说乃劳鲲L(fēng)險(xiǎn)[4]。2020年,國(guó)際腎臟病血液透析標(biāo)準(zhǔn)化結(jié)局(the International Standardized Outcomes in Nephrology?Hemodialysis,SONG?HD)共識(shí)研討會(huì)將疲勞納入血液透析病人的核心結(jié)局指標(biāo)[5]。選取合適的疲勞評(píng)估工具評(píng)估血液透析病人的疲勞狀況對(duì)醫(yī)護(hù)人員早期識(shí)別疲勞至關(guān)重要,目前國(guó)內(nèi)常用的測(cè)量疲勞的工具有慢性病治療功能評(píng)估?疲勞量表(Functional Assessment of Chronic Illness Therapy?Fatigue,F(xiàn)ACIT?F),但其屬于整個(gè)慢性病治療功能評(píng)估量表中的一部分,并非專為測(cè)量疲勞制定的獨(dú)立量表,修訂版Piper疲勞量表(Revised Piper Fatigue Scale,RPFS)也較為常用,但其填寫(xiě)過(guò)程中有病人反映問(wèn)題數(shù)量過(guò)多,耗費(fèi)精力較多[6?8]。2012年,Reeve等[9]為減輕病人填寫(xiě)量表的負(fù)擔(dān),在RPFS的基礎(chǔ)上選取其中12個(gè)條目形成PFS?12,用于測(cè)量癌癥病人疲勞狀況,信效度良好。本研究對(duì)PFS?12進(jìn)行跨文化調(diào)適,并評(píng)價(jià)中文版PFS?12在血液透析病人中的信度和效度,以期為我國(guó)血液透析病人疲勞評(píng)估提供可靠、有效的測(cè)量工具。
1 "研究方法
1.1 量表簡(jiǎn)介
PFS?12為自評(píng)量表,用于評(píng)估病人當(dāng)前的疲勞狀況[9],包括4個(gè)維度,共12個(gè)條目,條目1~3為行為維度,條目4~6為情感維度,條目7~9為感覺(jué)維度,條目10~12為認(rèn)知維度。采用0~10分的數(shù)字評(píng)分法,均為正向評(píng)分,分值計(jì)算為所有項(xiàng)目分?jǐn)?shù)之和除以總項(xiàng)目數(shù)或該維度內(nèi)的項(xiàng)目數(shù),得分越高表示疲勞程度越重??偡譃?~10分,≤1分表示沒(méi)有疲勞,gt;1~3分表示輕度疲勞,gt;3~6分表示中度疲勞,gt;6分表示重度疲勞。總量表的信度為0.92,各子量表信度均保持在0.8以上。國(guó)外學(xué)者Joshwa等[10]將PFS?12應(yīng)用于血液透析病人的疲勞識(shí)別中,結(jié)果顯示PFS?12有良好的信效度。
1.2 量表的翻譯與漢化
課題組與量表原作者取得聯(lián)系并獲得了PFS?12的使用權(quán),采用Brislin翻譯?回譯模式[11]進(jìn)行漢化。1)正譯:由2名護(hù)理碩士研究生獨(dú)立翻譯原量表,再由1名護(hù)理博士進(jìn)行比較、整合后,形成中文版PFS?12 1.0。2)回譯:由1名英語(yǔ)專業(yè)碩士研究生和1名有留學(xué)經(jīng)歷的護(hù)理博士(2人此前未接觸過(guò)原量表)把中文版進(jìn)行回譯,再由1名護(hù)理博士進(jìn)行比較、整合后形成PFS?12 2.0。3)文化調(diào)試:由6名專家(2名護(hù)理部主任、2名內(nèi)科護(hù)士長(zhǎng)、2名心理學(xué)專家)根據(jù)相關(guān)專業(yè)知識(shí)與經(jīng)驗(yàn),將PFS?12 2.0與原量表進(jìn)行對(duì)比,提出建議。同時(shí)請(qǐng)專家采用Likert 4級(jí)評(píng)分法評(píng)價(jià)量表的內(nèi)容效度,根據(jù)專家意見(jiàn)修改形成中文版PFS?12 3.0。4)預(yù)試驗(yàn):采用便利抽樣法,2023年3月選取20例血液透析病人,使用一般資料調(diào)查表和中文版PFS?12 3.0進(jìn)行預(yù)調(diào)查。調(diào)查前向病人解釋量表填寫(xiě)方法、研究目的等。填寫(xiě)結(jié)束后詢問(wèn)病人問(wèn)卷填寫(xiě)相關(guān)問(wèn)題,根據(jù)意見(jiàn)調(diào)整量表,形成中文版PFS?12。
1.3 量表信效度檢驗(yàn)
1.3.1 研究對(duì)象
根據(jù)樣本量為條目5~10倍[12]且探索性因子分析和驗(yàn)證性因子分析使用不同的樣本來(lái)源,并考慮10%的無(wú)效問(wèn)卷,計(jì)算樣本量至少為290例。采用便利抽樣法,選取2023年4月—10月在十堰市某三級(jí)甲等醫(yī)院血液凈化中心行血液透析的病人。納入標(biāo)準(zhǔn):1)病人年齡≥18歲;2)診斷為終末期腎病,行規(guī)律血液透析時(shí)長(zhǎng)≥3個(gè)月;3)病人自愿參與本研究。排除標(biāo)準(zhǔn):1)嚴(yán)重的認(rèn)知障礙,聽(tīng)力、語(yǔ)言溝通障礙;2)因疾病的治療而有嚴(yán)重不良反應(yīng)。
1.3.2 調(diào)查方法
本研究已取得我校倫理委員會(huì)批準(zhǔn)(倫理批件號(hào):2023?RE?023)。由1名主要研究者向病人說(shuō)明本研究的目的和方法,經(jīng)病人本人同意并簽署知情同意書(shū)后發(fā)放問(wèn)卷。問(wèn)卷包括研究者查自行設(shè)計(jì)的一般資料調(diào)查問(wèn)卷、中文版PFS?12及中文版RPFS[13]。一般資料調(diào)查問(wèn)卷包括病人性別、年齡、文化程度、婚姻狀況、居住情況等;中文版RPFS作為效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度的評(píng)價(jià)指標(biāo)。對(duì)于文盲或填寫(xiě)不便的病人,由調(diào)查人員口述題目?jī)?nèi)容,病人口頭作答后代為填寫(xiě)紙質(zhì)問(wèn)卷,所有問(wèn)卷填寫(xiě)完畢后均當(dāng)場(chǎng)收回并立即檢查填寫(xiě)完整性,資料收集完成后及時(shí)進(jìn)行雙人錄入。本研究共發(fā)放問(wèn)卷450份,回收有效問(wèn)卷415份,問(wèn)卷有效回收率為98.8%,病人完成問(wèn)卷的時(shí)間為5~10 min。
1.3.3 項(xiàng)目分析
1)臨界比值法:將415份問(wèn)卷根據(jù)量表總分情況進(jìn)行排序,將總分前27%為高分組,后27%為低分組,對(duì)兩組各條目得分進(jìn)行獨(dú)立樣本t檢驗(yàn),若臨界比值gt;3.0(Plt;0.05)代表?xiàng)l目鑒別能力強(qiáng),則保留條目,否則刪除[14]。2)相關(guān)系數(shù)法:采用Pearson相關(guān)系數(shù)法分析各條目得分與總分的相關(guān)性,若條目相關(guān)系數(shù)gt;0.200則保留,反之刪除[14]。
1.3.4 效度檢驗(yàn)
1)內(nèi)容效度:邀請(qǐng)6名護(hù)理專家采用Likert 4級(jí)評(píng)分(不相關(guān)計(jì)1分,弱相關(guān)計(jì)2分,比較相關(guān)計(jì)3分,非常相關(guān)計(jì)4分)對(duì)量表?xiàng)l目?jī)?nèi)容進(jìn)行評(píng)價(jià)。評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)為條目水平的內(nèi)容效度指數(shù)(I?CVI)≥0.78、量表水平的內(nèi)容效度指數(shù)(S?CVI)≥0.90,表示量表內(nèi)容效度較好[15]。2)效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度:以RPFS為效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度指標(biāo),采用Pearson相關(guān)系數(shù)反映兩者之間的相關(guān)度,相關(guān)系數(shù)gt;0.7表示具有較強(qiáng)的相關(guān)性[16]。3)結(jié)構(gòu)效度:Bartlett's球形檢驗(yàn)結(jié)果顯示Plt;0.05及KMO值gt;0.80表示可對(duì)該量表進(jìn)行因子分析,探索性因子分析可保留因子載荷量gt;0.4的條目,刪除因子載荷lt;0.4的條目及雙載荷條目。驗(yàn)證性因子分析采用極大似然法進(jìn)行模型評(píng)價(jià),并驗(yàn)證擬合指標(biāo)是否達(dá)到判斷標(biāo)準(zhǔn)[17]。若χ2/νlt;3.000、殘差均方和平方根(RMR)lt;0.05、近似誤差均方根(RMSEA)lt;0.08及擬合優(yōu)度指數(shù)(GFI)、比較擬合指數(shù)(CFI)、規(guī)準(zhǔn)適配指數(shù)(NFI)、非規(guī)準(zhǔn)適配度指數(shù)(TLI)gt;0.90,則模型擬合理想。
1.3.5 信度檢驗(yàn)
1)內(nèi)部一致性信度:以Cronbach's α系數(shù)≥0.70為標(biāo)準(zhǔn)[18];2)重測(cè)信度:間隔2周后隨機(jī)選取20例血液透析病人進(jìn)行2次測(cè)量,兩次測(cè)量結(jié)果相關(guān)系數(shù)gt;0.70表示相關(guān)性較好[18];3)折半信度:通過(guò)奇偶分半法,計(jì)算出奇偶部分總分之間的相關(guān)系數(shù),折半信度gt;0.80表示信度較好[19]。
1.4 統(tǒng)計(jì)學(xué)方法
采用Excel軟件雙人獨(dú)立錄入數(shù)據(jù),應(yīng)用SPSS 27.0和AMOS 28.0軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)分析。符合正態(tài)分布的定量資料以均數(shù)±標(biāo)準(zhǔn)差(x±s)表示,定性資料采用例數(shù)、百分比(%)表示。以Plt;0.05為差異有統(tǒng)計(jì)學(xué)意義。
2 "結(jié)果
2.1 血液透析病人一般資料
本研究共納入415例血液透析病人,年齡18~86(56.91±13.16)歲,其他資料見(jiàn)表1。
2.2 項(xiàng)目分析
臨界比值法結(jié)果顯示,臨界比值為13.949~26.938(Plt;0.01),均gt;3.000,12個(gè)條目均保留。中文版PFS?12各條目得分與量表總分的相關(guān)系數(shù)為0.707~0.857(Plt;0.01),均gt;0.200,各條目與總量表的同質(zhì)性高,無(wú)刪除條目。
2.3 效度
2.3.1 內(nèi)容效度與效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度
中文版PFS?12的S?CVI為0.93,I?CVI為0.82~1.00,表明量表的內(nèi)容效度較好。中文版PFS?12各維度得分及總分與RPFS總分的相關(guān)系數(shù)為0.736~0.961(Plt;0.01),兩者關(guān)聯(lián)度較好。
2.3.2 結(jié)構(gòu)效度
2.3.2.1 探索性因子分析
探索性因子分析結(jié)果顯示,KMO值為0.910,Bartlett's球形度檢驗(yàn)顯示χ2值為1 668.723(Plt;0.001),表示適合進(jìn)行因子分析。經(jīng)過(guò)主成分分析,提取特征根gt;1的公因子2個(gè),累計(jì)方差貢獻(xiàn)率為71.230%。但根據(jù)既往研究結(jié)果[9],采用最大旋轉(zhuǎn)正交法進(jìn)行4因子分析后,累計(jì)方差貢獻(xiàn)率為82.329%,條目的因子負(fù)荷均gt;0.4,各因子載荷見(jiàn)表2。本研究的探索性因子分析結(jié)果與原作者創(chuàng)建量表時(shí)的分析結(jié)果一致。
2.3.2.2 驗(yàn)證性因子分析
采用AMOS 28.0軟件對(duì)247份問(wèn)卷數(shù)據(jù)進(jìn)行驗(yàn)證性因子分析,根據(jù)量表的4因子結(jié)構(gòu),對(duì)模型進(jìn)行擬合度檢驗(yàn)。驗(yàn)證性因子分析結(jié)果顯示,中文版PFS?12的擬合優(yōu)度統(tǒng)計(jì)量分別為:χ2/ν=2.425,GFI=0.928,CFI=0.971,TLI=0.961,NFI=0.953,RMSEA=0.076,均達(dá)到理想標(biāo)準(zhǔn),模型擬合度良好,見(jiàn)圖1。
2.4 信度
總量表的Cronbach's α系數(shù)為0.935,行為、情感、感覺(jué)、認(rèn)知維度Cronbach's α系數(shù)分別為0.922,0.918,0.857,0.804。總量表的分半信度為0.904,各維度分半信度分別為0.895,0.949,0.868,0.415??偭勘淼闹販y(cè)信度為0.973,各維度重測(cè)信度分別為0.961,0.948,0.862,0.971(均Plt;0.01)。
3 "討論
3.1 中文版PFS?12具有較好的區(qū)分度
區(qū)分度是反映量表項(xiàng)目分析結(jié)果的重要指標(biāo)。本研究采用臨界比值法和相關(guān)系數(shù)法測(cè)量量表的區(qū)分度,問(wèn)卷?xiàng)l目的臨界比值為13.949~26.938,高于標(biāo)準(zhǔn)值;各條目得分與量表總分的相關(guān)系數(shù)為0.707~0.857(Plt;0.01),各條目與總量表的同質(zhì)性高。
3.2 中文版PFS?12效度良好
效度是檢驗(yàn)測(cè)量工具有效性的指標(biāo),本研究在內(nèi)容效度、效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度和結(jié)構(gòu)效度3方面對(duì)中文版PFS?12進(jìn)行檢驗(yàn)。本研究中專家評(píng)審小組共6人,量表的S?CVI為0.93,I?CVI為0.82~1.00,表示內(nèi)容效度良好。效標(biāo)關(guān)聯(lián)效度指測(cè)量工具與外在效標(biāo)之間的相關(guān)程度,中文版RPFS信效度良好且是我國(guó)血液透析病人最常用的疲勞測(cè)量工具,故適合作為效標(biāo)指標(biāo)。本研究結(jié)果顯示,中文版PFS?12各維度得分及總分與RPFS總分的相關(guān)系數(shù)為0.736~0.961,表明中文版PFS?12效標(biāo)效度較好。因子分析是常用的檢測(cè)量表結(jié)構(gòu)效度的方法[20]。PFS?12保留了成熟量表RPFS的4個(gè)維度分類方法,通過(guò)探索性因子分析,提取4個(gè)公因子,可解釋總變異度為82.329%,且各條目相應(yīng)的因子負(fù)荷值gt;0.4,表示本量表具有良好的結(jié)構(gòu)效度。中文版PFS?12的驗(yàn)證性因子分析結(jié)果顯示符合擬合指數(shù)的原則[17],理論模型的擬合程度較好。
3.3 中文版PFS?12信度良好
測(cè)量工具的可靠性可通過(guò)信度進(jìn)行檢驗(yàn),信度系數(shù)達(dá)到0.8以上,認(rèn)為該量表信度較好[21]。本研究總量表的Cronbach's α系數(shù)為0.935,且各維度的Cronbach's α系數(shù)均gt;0.8,說(shuō)明中文版PFS?12內(nèi)部一致性較好;總量表的分半信度為0.904,表示量表各條目之間具有較好的同質(zhì)性及內(nèi)在相關(guān)性;問(wèn)卷重測(cè)信度為0.973,表明在用于測(cè)量血液透析病人疲勞狀況時(shí)中文版PFS?12具有良好的穩(wěn)定性。
3.4 中文版PFS?12具有較好的實(shí)用性
研究顯示,疲勞在血液透析病人中有著較高的發(fā)病率,且對(duì)病人有著多方面的負(fù)性影響,準(zhǔn)確測(cè)量病人的疲勞水平是改善血液透析病人疲勞狀況的必要前提[22]。目前我國(guó)引進(jìn)的RPFS雖然已普遍使用,但其22個(gè)問(wèn)題易使病人在填寫(xiě)量表時(shí)產(chǎn)生較大負(fù)擔(dān)。PFS?12共12個(gè)問(wèn)題,縮短了病人填寫(xiě)量表的時(shí)間,減輕病人負(fù)擔(dān),且本研究有效問(wèn)卷回收率為98.8%,表明病人對(duì)此量表的接受度較高。量表從行為、情感、感覺(jué)、認(rèn)知4個(gè)維度測(cè)量,能夠有效并全面地評(píng)價(jià)病人多方面的疲勞狀況,表明中文版PFS?12具有較好的實(shí)用性。
4 "小結(jié)
本研究將PFS?12量表漢化,并在血液透析病人中進(jìn)行信效度檢驗(yàn),結(jié)果表明中文版PFS?12具有良好的可靠性及有效性,可用于對(duì)我國(guó)血液透析病人疲勞狀況的評(píng)估,為進(jìn)一步實(shí)施干預(yù)措施及干預(yù)效果的評(píng)估提供參考。但本研究?jī)H在1所三級(jí)甲等醫(yī)院中評(píng)估且樣本數(shù)量有限,研究結(jié)果存在一定的局限性,今后可進(jìn)一步擴(kuò)大樣本來(lái)源,提高量表的臨床適用性。
參考文獻(xiàn):
[1] "中華護(hù)理學(xué)會(huì)血液凈化專業(yè)委員會(huì),上海市護(hù)理學(xué)會(huì)血液凈化專業(yè)委員會(huì).血液透析安全注射臨床實(shí)踐專家共識(shí)[J].中華護(hù)理雜志,2022,57(7):785-790.
Chinese Nursing Society Blood purification Committee,Shanghai Nursing Society Blood Purification Committee.Expert consensus on clinical practice of injection safety in hemodialysis[J].Chinese Journal of Nursing,2022,57(7):785-790.
[2] "FLETCHER B R,DAMERY S,AIYEGBUSI O L,et al.Symptom burden and health-related quality of life in chronic kidney disease:a global systematic review and meta-analysis[J].PLoS Medicine,2022,19(4):e1003954.
[3] "程靈紅,張紅梅,劉姍.我國(guó)維持性血液透析患者疲乏發(fā)生率的Meta分析[J].中國(guó)實(shí)用護(hù)理雜志,2018,34(22):1749-1755.
CHENG L H,ZHANG H M,LIU S.The prevalence of fatigue in maintenance hemodialysis in China:a Meta-analysis[J].Chinese Journal of Practical Nursing,2018,34(22):1749-1755.
[4] "JACOBSON J,JU A,BAUMGART A,et al.Patient perspectives on the meaning and impact of fatigue in hemodialysis:a systematic review and thematic analysis of qualitative studies[J].American Journal of Kidney Diseases,2019,74(2):179-192.
[5] "EVANGELIDIS N,TONG A,MANNS B,et al.Developing a set of core outcomes for trials in hemodialysis:an international Delphi survey[J].American Journal of Kidney Diseases,2017,70(4):464-475.
[6] "王思遠(yuǎn),高敏,趙岳.中文版慢性病治療功能評(píng)估-疲勞量表在維持性血液透析患者中的信效度評(píng)定[J].中華護(hù)理雜志,2014,49(5):613-617.
WANG S Y,GAO M,ZHAO Y.Reliability and validity of Chinese version of the Function Assessment of Chronic Illness Therapy-Fatigue(FACIT-F) in patients undergoing maintenance hemodialysis[J].Chinese Journal of Nursing,2014,49(5):613-617.
[7] "方旭,張坤,魏永,等.繪畫(huà)藝術(shù)療法對(duì)中青年維持性血液透析患者疲乏及睡眠質(zhì)量的干預(yù)效果[J].中國(guó)實(shí)用護(hù)理雜志,2022,38(10):727-733.
FANG X,ZHANG K,WEI Y,et al.Intervention effect of painting art therapy on fatigue and sleep quality in young and middle-aged patients with maintenance hemodialysis[J].Chinese Journal of Practical Nursing,2022,38(10):727-733.
[8] "PIPER B F,DIBBLE S L,DODD M J,et al.The Revised Piper Fatigue Scale:psychometric evaluation in women with breast cancer[J].Oncology Nursing Forum,1998,25(4):677-684.
[9] "REEVE B B,STOVER A M,ALFANO C M,et al.The Piper Fatigue Scale-12(PFS-12):psychometric findings and item reduction in a cohort of breast cancer survivors[J].Breast Cancer Research and Treatment,2012,136(1):9-20.
[10] "JOSHWA B,MALEK M H,PETERS R M,et al.Evaluating subjective and objective fatigue immediately before and after hemodialysis:a within-subjects' design[J].Nephrology Nursing Journal,2021,48(6):527-569.
[11] "王曉嬌,夏海鷗.基于Brislin經(jīng)典回譯模型的新型翻譯模型的構(gòu)建及應(yīng)用[J].護(hù)理學(xué)雜志,2016,31(7):61-63.
WANG X J,XIA H O.Construction and application of a new translation model based on Brislin's classical back translation model[J].Journal of Nursing Science,2016,31(7):61-63.
[12] "譚麗姝,王玉吉,黃燕.手術(shù)特質(zhì)-狀態(tài)焦慮量表的漢化及信效度檢驗(yàn)[J].護(hù)理研究,2023,37(20):3625-3631.
TAN L S,WANG Y J,HUANG Y.Chinesization and reliability and validity test of State-Trait Operation Angst(STOA)[J].Chinese Nursing Research,2023,37(20):3625-3631.
[13] "SO W K W,DODGSON J,TAI J W M.Fatigue and quality of life among Chinese patients with hematologic malignancy after bone marrow transplantation[J].Cancer Nursing,2003,26(3):211-219.
[14] "楊承根,楊琴.SPSS項(xiàng)目分析在問(wèn)卷設(shè)計(jì)中的應(yīng)用[J].高等函授學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版),2010,23(3):107-109.
YANG C G,YANG Q.Application of SPSS project analysis in questionnaire design[J].Journal of Higher Correspondence Education(Nature),2010,23(3):107-109.
[15] "焦春輝,屈清榮,崔天嬌,等.醫(yī)護(hù)人員心理彈性量表的漢化及信效度檢驗(yàn)[J].護(hù)理研究,2023,37(19):3448-3452.
JIAO C H,QU Q R,CUI T J,et al.Chinese version of Medical Professionals Resilience Scale and its reliability and validity test[J].Chinese Nursing Research,2023,37(19):3448-3452.
[16] "李麗君,段應(yīng)龍,劉翔宇,等.癌癥患者同伴支持量表的漢化及信效度檢驗(yàn)[J].中華護(hù)理雜志,2023,58(3):374-379.
LI L J,DUAN Y L,LIU X Y,et al.Sinicization of the Cancer Peer Support Scale and the test of its reliability and validity[J].Chinese Journal of Nursing,2023,58(3):374-379.
[17] "鄭文智,吳文毅.結(jié)構(gòu)方程模型擬合評(píng)鑒:整體擬合、內(nèi)部擬合與復(fù)核效度檢驗(yàn)[J].心理學(xué)探新,2014,34(1):57-61.
ZHENG W Z,WU W Y.Evaluation of structural equation modeling fitting:the overall fitting,the internal fitting and cross-validation testing[J].Psychological Exploration,2014,34(1):57-61.
[18] "DIAMOND I R,GRANT R C,F(xiàn)ELDMAN B M,et al.Defining consensus:a systematic review recommends methodologic criteria for reporting of Delphi studies[J].Journal of Clinical Epidemiology,2014,67(4):401-409.
[19] "李琛,鄭福雪,陳飛,等.護(hù)理人際關(guān)系量表的漢化及信效度檢驗(yàn)[J].中華護(hù)理雜志,2023,58(16):2043-2048.
LI C,ZHENG F X,CHEN F,et al.Sinicization of Nursing Care Interpersonal Relationship Questionnaire and the test of its reliability and validity[J].Chinese Journal of Nursing,2023,58(16):2043-2048.
[20] "林思雅,李漓,諶靖霞,等.新生兒舒適量表的翻譯及在新生兒術(shù)后疼痛評(píng)估中的信效度檢驗(yàn)[J].中華護(hù)理雜志,2023,58(2):250-256.
LIN S Y,LI L,CHEN J X,et al.Validity and reliability test of the Chinese version of the COMFORTneo Scale for postoperative pain assessment in neonates[J].Chinese Journal of Nursing,2023,58(2):250-256.
[21] "查慧賢,嚴(yán)紅云,劉扣英,等.公眾健康積極指數(shù)量表漢化及在慢性病患者中的信效度研究[J].護(hù)理學(xué)雜志,2023,38(2):104-107.
ZHA H X,YAN H Y,LIU K Y,et al.Translation and validation of the Consumer Health Activation Index in patients with chronic diseases[J].Journal of Nursing Science,2023,38(2):104-107.
[22] "陳亞兵,白丹陽(yáng),沈永紅.基于CiteSpace的維持性血液透析患者疲乏狀態(tài)研究熱點(diǎn)及趨勢(shì)分析[J].中國(guó)實(shí)用護(hù)理雜志,2023,39(31):2465-2472.
CHEN Y B,BAI D Y,SHEN Y H.Hotspots and trend analysis of CiteSpace-based research on fatigue status of maintenance hemodialysis patients[J].Chinese Journal of Practical Nursing,2023,39(31):2465-2472.
(收稿日期:2023-12-03;修回日期:2024-10-09)
(本文編輯"蘇琳)