葉芳
摘要:詞匯是英語(yǔ)學(xué)習(xí)最重要的內(nèi)容,語(yǔ)言學(xué)家 Wilkins曾說(shuō)過(guò),若沒(méi)有語(yǔ)法,只能表達(dá)一部分內(nèi)容,若沒(méi)有詞匯,則什么都表達(dá)不了。所以高職英語(yǔ)教師在進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中要格外重視詞匯的教學(xué)。然而因?yàn)橛⒄Z(yǔ)專業(yè)詞內(nèi)容的繁多和英語(yǔ)詞匯教學(xué)的枯燥,學(xué)生對(duì)于詞匯學(xué)習(xí)總是抱有“敬而遠(yuǎn)之”的態(tài)度,本文將探索語(yǔ)境思想在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的具體應(yīng)用,希望能以此解決高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程面臨的這一困境。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)境思想;高職英語(yǔ);詞匯教學(xué);應(yīng)用研究
一、高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)面臨困境
高職學(xué)校的學(xué)生總體英語(yǔ)水平偏低,詞匯薄弱,入校后面對(duì)的又是復(fù)雜的專業(yè)英語(yǔ),這就導(dǎo)致了高職學(xué)生花費(fèi)大量的時(shí)間去進(jìn)行詞匯記憶,但是最終效果卻不是很好的現(xiàn)象。高職學(xué)校學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)不得要領(lǐng)與英語(yǔ)詞匯教學(xué)的低效性是不無(wú)關(guān)系的。
在高職學(xué)校的英語(yǔ)課堂上,英語(yǔ)教師一般是通過(guò)領(lǐng)讀單詞、解釋單詞含義、利用所學(xué)單詞簡(jiǎn)單組句這三個(gè)步驟來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的,而學(xué)生們進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)也只是通過(guò)英漢對(duì)應(yīng)記憶來(lái)進(jìn)行的。課堂之外,教師對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)效果進(jìn)行測(cè)試是通過(guò)句子層面的選擇、填空、翻譯來(lái)進(jìn)行的,學(xué)生的課后拓展是通過(guò)利用英漢詞典或翻譯軟件查看漢語(yǔ)釋義來(lái)進(jìn)行。
由此可見(jiàn),傳統(tǒng)的高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)只在單詞英漢互譯和單句翻譯的基礎(chǔ)上進(jìn)行,段落篇章的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)和詞匯實(shí)際應(yīng)用被忽略,從而導(dǎo)致了詞匯教學(xué)效果不佳的現(xiàn)狀。
二、語(yǔ)境思想在高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用意義
語(yǔ)境思想就是利用詞匯出現(xiàn)的環(huán)境進(jìn)行教學(xué),在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,語(yǔ)境有廣義和狹義之分,廣義的語(yǔ)境是指語(yǔ)言所處的文化背景,狹義的語(yǔ)境指的是詞匯出現(xiàn)的句、段、篇,即上下文。
在高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)用語(yǔ)境思想是有重大意義的,一方面,設(shè)置合理的語(yǔ)境能夠增強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯的印象,有利于學(xué)生記憶,如果語(yǔ)境設(shè)置得合理而有趣,那么學(xué)生還可能因此引發(fā)對(duì)詞匯學(xué)習(xí)的興趣。另一方面,詞匯學(xué)習(xí)是手段而非目的,高職學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是能夠用英語(yǔ)交流,將語(yǔ)境思想應(yīng)用到高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,正可以實(shí)現(xiàn)這一最終目的。
綜合來(lái)講,語(yǔ)境教學(xué)能夠幫助學(xué)生進(jìn)行詞義推測(cè)、詞義確定、詞義辨析、詞匯應(yīng)用和詞匯記憶[1]。
三、語(yǔ)境思想在高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的具體應(yīng)用
(一)創(chuàng)設(shè)與學(xué)生能力相匹配的語(yǔ)境
英語(yǔ)教師在創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境時(shí),一定要注意與學(xué)生的能力相適應(yīng),否則學(xué)生會(huì)因?yàn)楦惺艿綁毫Χ懦庠~匯學(xué)習(xí),這就起到了適得其反的作用。
若要?jiǎng)?chuàng)設(shè)出與學(xué)生能力相適應(yīng)的語(yǔ)境,就需要教師在進(jìn)行正式的教學(xué)之前,通過(guò)課前測(cè)試、與學(xué)生交流等方式掌握班內(nèi)學(xué)生的平均英語(yǔ)水平,從而設(shè)置與學(xué)生能力相適應(yīng)的語(yǔ)境。
另外,在設(shè)計(jì)一整節(jié)課的語(yǔ)境時(shí),教師要注意語(yǔ)境從易到難的過(guò)渡,讓學(xué)生時(shí)刻覺(jué)得有挑戰(zhàn)性,在不知不覺(jué)中提升了英語(yǔ)能力。
(二)創(chuàng)設(shè)能激發(fā)學(xué)生興趣的語(yǔ)境
教師在進(jìn)行語(yǔ)境設(shè)計(jì)的時(shí)候,盡量站在學(xué)生的位置去思索什么樣的語(yǔ)境能夠激發(fā)學(xué)生的興趣,從而能讓學(xué)生與自己配合。教師可以從近期的熱點(diǎn)事件或者從學(xué)生的個(gè)人愛(ài)好出發(fā)設(shè)計(jì)語(yǔ)境。教師作為教學(xué)者,要在考慮到教學(xué)目標(biāo)的基礎(chǔ)上,結(jié)合學(xué)校的教學(xué)情況和條件,盡可能地為學(xué)生提供貼近生活實(shí)際、能激發(fā)興趣的語(yǔ)境[2]。
例如高職高專英語(yǔ)第一冊(cè)第一單元是關(guān)于“Greetings and Addressing”的話題,而高職學(xué)生正處于青春活潑、好交朋友的年齡階段,教師可以抓住學(xué)生剛?cè)雽W(xué)迫切想要交朋友的心理,對(duì)于課文和對(duì)話中出現(xiàn)的生詞,設(shè)置一個(gè)“交朋友”的語(yǔ)境。學(xué)生拿到對(duì)話后,很自然地就會(huì)進(jìn)入到語(yǔ)境中,并關(guān)注到應(yīng)該要學(xué)習(xí)的生詞。
(三)創(chuàng)設(shè)能滿足學(xué)生需要的語(yǔ)境
俗話說(shuō),有需求就會(huì)有市場(chǎng),無(wú)論在生活的哪個(gè)方面,需求都是一個(gè)很強(qiáng)大的推動(dòng)力量,所以教師在進(jìn)行語(yǔ)境設(shè)置的時(shí)候,可以針對(duì)學(xué)生的需求,讓學(xué)生在學(xué)習(xí)詞匯的同時(shí)還能學(xué)到對(duì)自己有用的句子、段落。
例如高職高專英語(yǔ)第一冊(cè)第四單元是關(guān)于“Congratulations and Wishes”的話題,教師可以針對(duì)這一單元的生詞創(chuàng)設(shè)一個(gè)“節(jié)日祝?!钡恼Z(yǔ)境,并且將重點(diǎn)內(nèi)容放在這節(jié)課以后的節(jié)日上,學(xué)生們?yōu)榱四茉诓痪弥蟮墓?jié)日用英語(yǔ)發(fā)出節(jié)日祝福,就會(huì)在課上自覺(jué)沉浸在語(yǔ)境中,完成詞匯的學(xué)習(xí)。
(四)創(chuàng)設(shè)能讓學(xué)生深入理解詞匯含義的語(yǔ)境
無(wú)論是高職高專教材還是英漢互譯詞典,對(duì)于英語(yǔ)詞匯的含義,都是簡(jiǎn)單粗暴的用與之相近的中文來(lái)解釋,有時(shí)候多個(gè)英語(yǔ)單詞會(huì)有同一個(gè)漢語(yǔ)意思,但是在使用的時(shí)候又要進(jìn)行區(qū)分,這就讓很多學(xué)生覺(jué)得迷惑。
事實(shí)上,沒(méi)有哪兩個(gè)英語(yǔ)單詞是完全相同的,用中文標(biāo)注的方法是沒(méi)辦法深入理解詞匯的含義的。所以教師在創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境時(shí),要注意創(chuàng)設(shè)能讓學(xué)生深入理解詞匯含義的語(yǔ)境,即將同一個(gè)單詞放到不同的語(yǔ)境中讓學(xué)生去理解,從而讓學(xué)生掌握這個(gè)單詞的實(shí)際含義。
四、結(jié)語(yǔ)
將語(yǔ)境思想應(yīng)用到高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)中,不僅是能幫助學(xué)生進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí)的好方法,同時(shí)也是對(duì)教師教學(xué)能力的考驗(yàn),教師在創(chuàng)設(shè)語(yǔ)境時(shí),要注意創(chuàng)設(shè)與學(xué)生能力相匹配的語(yǔ)境、能激發(fā)學(xué)生興趣的語(yǔ)境、能滿足學(xué)生需要的語(yǔ)境、能讓學(xué)生深入理解詞匯含義的語(yǔ)境。
參考文獻(xiàn):
[1]江海濤. 語(yǔ)境理論視閾下的英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究[D].上海師范大學(xué),2020.DOI:10.27312/d.cnki.gshsu.2020.001257.
[2]劉巖. 基于語(yǔ)境的高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)行動(dòng)研究[D].長(zhǎng)春師范大學(xué),2021.DOI:10.27709/d.cnki.gccsf.2021.000203.
本文系:2019年度安徽省省級(jí)質(zhì)量工程研究項(xiàng)目 “基于語(yǔ)境理論的高職英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究 ” 項(xiàng)目編號(hào)2019jyxm0847C5E0166E-E68E-4D29-8A34-AD6DDF19F01D