唐冬寧 郭紅 夏玉紅
[摘 要]全球化語境下,多元文化的理解會豐富對事物的認知。文化教學符合高等教育國際化進程的需要,以及大學英語課程對人文教育的要求,培養(yǎng)學生多元文化素養(yǎng),同時增加對本民族文化的認同感。本文在闡述文化教學對大學英語教學的意義的同時,以哥特式在建筑上的內(nèi)容為例,從文化教學的豐富性、時效性、雙向性三個方面探討大學英語文化教學的策略。
[關(guān)鍵詞]多元文化素養(yǎng);文化教學;哥特式建筑
[中圖分類號] G642? ? ? ? ? ? [文獻標志碼] A [文章編號] 1008-2549(2022) 05-0092-03
語言的學習離不開對文化的理解,大學英語課程作為高校課程體系中覆蓋面最廣、教學周期最長的課程之一,具有得天獨厚的文化教育優(yōu)勢。在使用目標語進行交際的過程中,話語的語境功能有明顯的文化傾向,而語言本身,也承載著約定俗成的文化內(nèi)容,例如,英語中詞根“pan-”是一個源自希臘語的詞根,含義是“全部”,在希臘神話中,宙斯發(fā)現(xiàn)人類掌握了火的使用方法,為了懲罰人類,創(chuàng)造了潘多拉(Pandora),而Pandora指眾神的禮物。由該詞根衍生出很多詞語,比如pandemic全國流行的,在新冠肺炎爆發(fā)時,我們可以在英語新聞中讀到,Latest news on the Covid-19 global pandemic關(guān)于新冠肺炎全球大流行的最新消息;再比如,英國廣播公司新聞調(diào)查節(jié)目《全景》英文為panorama。本文在闡述文化教學對大學英語教學的意義,將以哥特式在建筑上指向的內(nèi)容為例,探討大學英語文化教學的策略。
一、文化教學對大學英語教學的意義
(一)符合全球化語境下英語教學的需求,培養(yǎng)學生應對文化沖突的能力
在全球化背景下,跨文化交往發(fā)生在社會的各個領(lǐng)域,培養(yǎng)學生應對文化沖突,進行跨文化交流的能力是我國高等教育國際化進程中重要的組成部分。交流中的相互理解是建立在可理解的語言內(nèi)涵上的,在教育教學過程中,幫助學生接觸和理解目標語及其使用者的文化特點是教育的一項任務。英語從公元5世紀入侵英國的日耳曼部落時期的古英語,到1066年諾曼底登陸時的中世紀英語,再到威廉·莎士比亞(William Shakespeare)用早期現(xiàn)代英語寫就的《哈姆雷特》中的著名語句“To be, or not to be, that is the question.”,以及之后工業(yè)革命的出現(xiàn),伴隨漫長的發(fā)展歷程,新事物的出現(xiàn),國土的拓張,外族語的流入,語言的文化背景不斷融合,英語也不斷吸收,或衍生出新詞,抑或舊詞增加了新的含義。理解語言在使用語境中所指向的內(nèi)容,可以幫助學生更準確地使用語言,踐行語言的交流功能。
(二)符合大學英語課程的人文教育要求,培養(yǎng)學生的人文素養(yǎng)
《大學英語教學指南》中指出:“大學英語課程是高等學校人文教育的一部分,兼有工具性和人文性雙重性質(zhì)。就人文性而言,大學英語課程重要任務之一是進行跨文化教育?!痹谖覈F(xiàn)行的英語教育中,語言的工具性是大學英語教學的核心,學生的聽、說、讀、寫等能力是培養(yǎng)的重心。此外,現(xiàn)實中大學英語教學的考試導向性明顯,學生更重視與各類證書考試相關(guān)的英語技能的提升。與此同時,在國際交往日益頻繁的背景下,人文教育的比重開始逐漸增加,作為面向所有非英語專業(yè)本科生的大學英語課程,不止于對語言本身的教授,語言本身有其指向的文化內(nèi)涵,語言的使用有其約定俗成的文化傾向,語言學習的目的是建立在可理解的基礎(chǔ)上的有效交流。因此,在提高學生語言技能的同時,也應幫助學生了解目標語的文化習慣,培養(yǎng)學生在對本族語文化有深入了解的基礎(chǔ)上,具備多元文化素養(yǎng)。
二、大學英語文化教學的策略
在大學英語教材中,學生會接觸到“哥特式”這個語符,本文具體以哥特式建筑為例,從文化教學的三個方面——文化教學的多樣性、文化教學的時效性、文化教學的雙向性,探討大學英語教學過程中文化教學的策略。
(一)文化教學的多樣性
在文化教學中,教師可以借助多種模態(tài)引入文化內(nèi)容,在教材中學生接觸到油畫《美國哥特式》(American Gothic),它是大蕭條時期美國畫家格蘭特·伍德(Grant Wood)的作品,而美國電影《博物館奇妙夜2》(Night at the Museum: Battle of the Smithsonian)中出現(xiàn)了這幅油畫。該電影是一部內(nèi)容豐富的文化讀本,其中出現(xiàn)了美國女性飛行員阿梅莉亞·埃爾哈特(Amelia Earhart),埃爾哈特是第一位獨自飛越大西洋的女飛行員;黑人奴隸制的廢除者,第16任美國總統(tǒng)亞伯拉罕·林肯(Abraham Lincoln);美國波普藝術(shù)家之一羅伊·利希滕斯(Roy Lichtenstein)的畫作《哭泣的女孩》;以描繪寂寥的美國都市生活聞名的美國繪畫大師愛德華·霍普(Edward Hopper)在美國經(jīng)濟蕭條時期創(chuàng)作的《夜鷹》。而其中出現(xiàn)的油畫《美國哥特式》,是1930年伍德(Grant Wood)在芝加哥藝術(shù)學院所畫,他的很多繪畫作品描繪了故鄉(xiāng)愛荷華州的農(nóng)民和農(nóng)場生活,這部畫作創(chuàng)作于美國經(jīng)濟大蕭條時期,是最有辨識度的油畫之一,也成為美國文化的象征之一。
借助電影引入油畫《美國哥特式》,同時因為該油畫也是芝加哥藝術(shù)博物館的館藏,教師可以幫助學生閱讀芝加哥藝術(shù)博物館(AIC)上的文章,準確地了解《美國哥特式》油畫的內(nèi)容。這幅畫作的意義與當時的社會氛圍有很大關(guān)系。二十世紀第二次世界大戰(zhàn)改變了世界和人們的思維方式,處于風暴中心的歐洲藝術(shù)產(chǎn)生了天翻地覆的變化,即摒棄技法、逃離現(xiàn)實的抽象主義和超現(xiàn)實主義。美國也受到了抽象主義的影響,但相比之下美國并沒有像歐洲一樣完全摒棄自己之前的藝術(shù)風格,戰(zhàn)爭反而激起了藝術(shù)家們的美國精神。而當時整個美國經(jīng)濟也陷入前所未有的大蕭條,人們渴望找回真實的價值觀。格蘭特·伍德一直認為,藝術(shù)不是那種與日常生活脫節(jié)、模糊不清的東西,技術(shù)不能拼湊出藝術(shù)。伍德從日常生活中尋找靈感,油畫《美國哥特式》使人們得以一窺美國農(nóng)場生活的一角,也使其成為描繪小鎮(zhèn)生活成功的作品之一。1930年夏末,伍德回到愛荷華州,在埃爾登(Eldon)小鎮(zhèn)看到一棟農(nóng)舍,建于1881年哥特復興時期,農(nóng)舍的建筑風格被稱為Carpenter Gothic或Rural Gothic,人們普遍將其翻譯為木匠哥特式。建筑師試圖將中世紀石制建筑中的形式和圖案轉(zhuǎn)換為木制房屋,例如屋頂陡峭,兩扇拱形窗戶與交會的木制窗飾,除了哥特式元素外,伍德還被其典型的“鄉(xiāng)村”外觀所吸引:矮小的外形、米色墻壁和瓦屋頂。伍德說,我想象過,油畫中人物的臉一定要很長,才配得上這棟美國哥特式的房子。人們認為這幅油畫也是美國精神的標志,畫作描繪了美國中西部地區(qū)農(nóng)場的生活場景,而油畫中嚴肅的人物和向上的草叉也使其成了大蕭條時期美國農(nóng)民的象征。
在十九世紀末期,這種加入了樸素的哥特式元素的木制房屋和小教堂在北美很普通,通過更多的關(guān)聯(lián)閱讀,學生會了解到,哥特式建筑是建筑史上很重要的一種建筑類型,其前身是羅馬式建筑。羅馬式建筑半圓的拱券變尖,擺脫了圓拱一旦確定了寬度高度也就確定了的限制,建筑可以被建得更高,同時尖拱又有向上的視覺動勢,再輔以飛扶壁等的支撐作用,整體結(jié)構(gòu)變得更加輕盈高聳,內(nèi)部空間也更加高敞明亮。在教學的實施中,借助多種模態(tài)的形式,增加相互關(guān)聯(lián)的閱讀資源,學生可以更多樣地接觸到哥特式建筑的文化背景。
(二)文化教學的時效性
大學英語教材從編寫、出版,再到再版,都需要一段時間,這在不同程度上會導致教材內(nèi)容滯后,無法貼近語言使用的現(xiàn)實語境。此外,在文化教學中,無論西方文化,還是中國本土文化,教材都更偏重于經(jīng)典文化,或傳統(tǒng)文化的內(nèi)容。因此,在教學實施的過程中,教師根據(jù)時事以及現(xiàn)實生活語境進行適時的內(nèi)容補充是很重要的。
英語新聞是增加文化教學時效性的重要來源,以哥特式建筑(Gothic architecture)為例,在2019年,法國當?shù)貢r間4月15日下午,巴黎圣母院的塔樓起火,在大火中,其標志性的塔尖、巨型玫瑰花窗、內(nèi)部的穹頂都不同程度地損毀。這場人文災難是學生生活的世界中真實發(fā)生的,而巴黎圣母院是歐洲早期哥特式建筑的代表,建筑擺脫了羅馬式建筑的沉重,改變了支撐結(jié)構(gòu),描繪巴黎圣母院時會想到,尖形拱券、修長的束柱、大面積的花窗玻璃、飛扶壁等,而這些是哥特式建筑重要的建筑元素。通過閱讀巴黎圣母院的英語新聞,學生可以在真實事件中近距離地接觸哥特式建筑,例如,在英國報刊《經(jīng)濟學人》(The Economist)的報道中學生可以讀到:“What is civilization? …And he turned to gesture behind him, at the soaring Gothic towers and flying buttresses of Notre Dame.”這是BBC紀錄片《文明的軌跡2》中,英國作家肯尼斯·克拉克(Kenneth Clark)說的話:我無法給文明一個抽象的定義,但我知道當我看到文明時一定能認出來。他轉(zhuǎn)身指向身后巴黎圣母院哥特式的塔身和飛扶壁:而這就是文明發(fā)展的標志,是人類創(chuàng)造力使然,建筑的承重結(jié)構(gòu)被改變,由墩柱輔以飛扶壁加以支撐,將拱頂?shù)臋M向推力有效地傳輸?shù)降孛?,框架間可以大面積地開窗,不再有羅馬式教堂厚重的墻體和內(nèi)部空間的昏暗。視覺時代將這場人文災難真實地呈現(xiàn)在我們面前,起火之后的24小時內(nèi),巴黎圣母院大火的視頻及新聞在各大媒體上進行報道,通過閱讀新聞報道的平行文本,學生可以第一時間從不同的角度了解人們對這場人文災難的觀點,以及哥特式在建筑上指向的內(nèi)容。
(三)文化教學的雙向性
《大學英語教學指南》中提道:“大學英語課程可以培養(yǎng)學生對中國文化的理解和闡釋能力,服務中國文化對外傳播。”大學英語是涉及中西方文化思想和多元價值觀激烈碰撞的學科,具有文化傳播功能。英語本身是依托英美文化而存在的,教材中大都是以英美視角認識、理解社會,無形中傳遞了英美的文化和價值觀,文化輸入“逆差”明顯。大學英語四、六級考試已經(jīng)開始關(guān)注中國本民族文化,將中國的經(jīng)濟、歷史、文化、社會發(fā)展等納入段落翻譯,教師在尊重多元文化的基礎(chǔ)上,幫助學生理解和欣賞多元文化中的正確內(nèi)容,增加文化包容性,同時幫助學生理解多元文化間的差異,及其產(chǎn)生差異的原因。
以哥特式建筑為例,通過中西方建筑的差異比對,進行雙向文化教學。在教材和相關(guān)配套的文化教程中,學生會接觸到中西方建筑,例如,哥特式建筑、歐洲教堂、中國四合院和胡同、蘇州古典園林等,建筑的發(fā)展史很大程度上也是人類文明的發(fā)展史。中西方建筑的差異與中國的農(nóng)耕文化(Farming culture)和西方的漁獵文化(Fishing and hunting culture)有密切的關(guān)系,中國的農(nóng)耕文化注重秩序和穩(wěn)定,而西方的漁獵文化則注重向外的擴張。中國古典建筑多曲線美,飛檐反宇(curves and circles),親近大地,建筑與自然融合,而西方建筑多直線美,尖頂尖拱(lines and pinnacles),向往天空;中國古典建筑注重布局和左右對稱,建造者提煉與概括大自然的元素,在園林中創(chuàng)造出不同的意境,自然被納入建筑中,而西方建筑在幾千年的發(fā)展中,不斷地向外向上尋求著空間,被建造的越來越高,哥特式建筑通過飛扶壁的設(shè)計,墩柱通過拱形傾斜的飛券連接在一起,共同支撐哥特式教堂的外立面,增加了承重能力,滿足了建筑建造的更高的需求。學生在理解哥特式建筑特點的同時,也應該有能力用目標語介紹中國建筑,通過雙向文化的教學,幫助學生理解目標語文化的內(nèi)容,同時也可以用目標語正確地表達本民族文化。
綜上所述,在全球化語境下,大學英語教學的目的,不單單是語言技能的掌握,更好地了解彼此的文化,理解語言指向的準確內(nèi)容,豐富學生對事物的認知,也是語言交流的關(guān)鍵。而文化教學從單向的西方文化的輸入,在向“發(fā)出中國聲音,講好中國故事”轉(zhuǎn)變,大學英語教學在逐步探索文化教學的策略,幫助學生意識到并尊重文化的多樣性,從而完成教育對人文發(fā)展的責任。
參考文獻:
[1]郭慶民.論英語教育的人文內(nèi)涵與價值[J].外語學刊,2017(5):85-91.
[2]何蓮珍.新時代大學英語教學的新要求——《大學英語教學指南》修訂依據(jù)與要點[J].外語界,2020(4):13-18.
[3]孫有中,王卓.與時俱進,開拓中國外語教育創(chuàng)新發(fā)展路徑——孫有中教授訪談錄[J].山東外語教學,2021(4):3-12.
(責任編輯: 杜家和)