李琴 張雪梅
摘要:如今,日語教育事業(yè)在我國蓬勃發(fā)展,日語已成為繼英語之后在我國的第二大外語。語法是學習和運用日語的基石,是書面表達的基礎,也是口頭表達的保證,語法是詞的形態(tài)變化和用詞造句規(guī)則的總和。因此,教師要通過語法教學,讓學生掌握語法基礎知識。
關鍵詞:二外日語? 語法教學? 干擾因素
一、二外日語語法教學受到的影響
(一)受母語負遷移的干擾
初學者習慣運用相對應的漢語意思來理解日語語法,忽略了在語法使用中要考慮目的語國家的語言習慣。有很多表達方式在語法或者書面語中是成立的,但是在實際交流中會變得不地道、不得體。因此,在教學中,教師應培養(yǎng)學生的日語思維。
(二)脫離文化因素
首先,有些教師課堂上只講單詞和語法,不加入文化因素,課堂教學枯燥乏味,導致學生學習內(nèi)容與日本社會環(huán)境脫離,不懂日本人的語言習慣、思維方式、禮節(jié),對日語不感興趣。其次,英語專業(yè)學生學習二外日語的動機不一,有些學生是為了考研、考級、留學等目的認真學習日語,有些學生只是想通過期末考試而學習日語。這種情況下,教師激發(fā)學生日語學習興趣,調(diào)動學生學習積極性尤為重要。平時,教師應該多讓學生了解日本社會、文化、教育、生活習俗、宗教等,讓日語教學豐富多彩。如講日語單詞「和服」時,可以給學生解釋為什么日本的傳統(tǒng)服裝叫“和服”,是因為日本民族叫“大和民族”,順便說一說日本民族只有一個叫阿伊努的少數(shù)民族,主要分布在北海道等。
(三)受目的語知識負遷移的干擾
受目的語知識負遷移的干擾是因目的語知識的掌握不全,泛化目的語知識而引起的。如學習動詞的否定(「ない」)形時,「ある(有)」的否定形比較特殊,是「ない(沒有)」,不是「あらない」。而很多初學者按照動詞否定規(guī)則把「ある(有)」寫成「あらない」,這是錯誤的。而且,有些學生把具體時間后面接的助詞「に」用在抽象的時間或時間段后面。如“清水さんは今朝七時に起きた(清水今天早晨七點起床)。接在具體時間后面(○)?!扒逅丹螭辖袢栅藢W校を休んだ(清水今天不去學校)。接在抽象時間后面(×)?!扒逅丹螭辖袢瞻藭r間に寢た(清水今天睡了八個小時)。接在時間段后面(×)”,這都是目的語知識掌握不全面造成的。
(四)受學習策略和交際策略的影響
在初級階段,對單個的語法知識,學生一般用得比較熟練,在做練習時似乎也看不出有什么不解之處。然而,當一道練習題里出現(xiàn)兩三個相似的語法時,學生往往束手無策。而這些知識點往往是語法講解中的難點,也是學生最不容易掌握的地方,所以應該多做相關語法練習。筆者認為,教師應觀察平時學生做的試題,如練習題里的選擇題、造句、翻譯時對語法的誤用,并對場景會話時語法方面的錯誤進行分析,分出細微的差別,可以鞏固語法知識。對此,筆者針對日語中的語法難點自他動詞和它的被動態(tài)、使役態(tài)、使役被動態(tài)進行了誤用研究,發(fā)現(xiàn)有較好的效果。
(五)受學習環(huán)境的影響
1.二外日語課時緊張
隨著這幾年教育事業(yè)的發(fā)展,社會產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整,工作壓力的增大,學生對二外日語的重視程度與日俱增。英語專業(yè)學生參加日語等級考試、考研、就業(yè)時,掌握第二外語會給他們增加砝碼。目前,除了極少數(shù)的漢族學生和少數(shù)民族學生在中學學日語外,大部分英語專業(yè)的學生是上大學后才開始接觸日語的,零起點學習二外日語難度很大。但是,學生每周的二外日語是4課時,實習的學期每周是2課時,到最后學生還沒上完《新版中日交流標準日本語(初級上、下冊)》就要準備參加日語能力考試了,所以學校設置的課時不能滿足學生的實際需要
2.教材對某些知識點講解不完善
任何一門語言都隨著文化的進步而在不斷完善,日語也不例外。因此,教科書的完善不容忽視。然而,筆者對《新版中日交流標準日本語(初級上、下冊)》做了調(diào)查,結(jié)論是:在對自動詞、他動詞的講解分散練習不多,且自他動詞和被動、使役、使役被動相結(jié)合的講解更少,這樣做很難讓學生了解到深入的語法知識。
二、二外日語自他動詞語法教學
(一)受母語負遷移的干擾
1.格助詞的誤用
日語自動詞相當于漢語和英語的不及物動詞,日語的他動詞則相當于漢語和英語的及物動詞。但是,有一些動詞在漢語里是及物(日語的他)動詞,而相對應的日語里是自動詞,所以受母語的干擾而誤用帶有賓格助詞的「を」。如“觸摸、回答、從事、注意”在漢語中都是可以帶賓語的及物動詞,可是在日語「觸る、答える、従事する、注意する」里是不能帶賓語的自動詞,所以容易出現(xiàn)下列錯誤。
(1)壁を觸る。(×)? ? ? 壁に觸る。(觸摸墻壁。)(○)
(2)質(zhì)問を答える。(×)? ? ?質(zhì)問に答える。(回答提問。)(○)
(3)教育を従事する。(×)? ? ? 教育に従事する。(從事教育。)(○)
(4)飲食を注意する。(×)? ? ? 飲食に注意する。(注意飲食。)(○)
這里“墻壁、提問、教育、飲食”在日語是動詞起作用的物體接觸面、事件涉及的方面,精力集中到的地方,日語里專門用“附著點(著落點)”這個術(shù)語來表示,后接助詞「に」。
2.自他動詞可能態(tài)的誤用
自動詞、他動詞在表示可能時很容易產(chǎn)生混亂。如:
(1)a.荷臺が高すぎて荷物が載せられない(載貨臺面太高,無法裝行李)。(○)
b.荷臺が高すぎて荷物が載らない(載貨臺面太高,行李裝不上了)。 (○)
這個句子只用了一個動詞,所以他動詞可能態(tài)和跟它對應的自動詞都可以用。用他動詞可能形式可以強調(diào)外在的,對行李施加動作的力量;用自動詞主要表現(xiàn)載貨臺面的客觀屬性。
(2)a.荷物を載せようとしたが載せられない(想把行李裝上,但無法裝)。(×)
b.荷物を載せようとしたが載らない(想把行李裝上,但裝不上了) 。 (○)
在漢語里,這樣的句子一般都用可能態(tài)。但是,在日語里,它是“想把行李裝上”這種努力后的行李的最終狀態(tài)、結(jié)果,所以不用強調(diào)動作的他動詞可能表現(xiàn)形式,而是用自動詞。很明顯,學生容易受母語的干擾造成錯誤。同樣的誤用例還有很多。
(3)a.コップを落としても、割ることができない(即使杯子掉到地上,也無法打碎)。(×)
b.コップを落としても、割れない(即使杯子掉在地上,也不會碎)。 (○)
a句表示主觀意愿上想打碎,所以不對。
3.自他動詞使役態(tài)、被動態(tài)的誤用
(1)a.そのことは私を喜ばせた。(×)
b.私はそのことに喜んだ(那件事讓我很高興)。(○)
(2)a.この映畫は私を感動させた。(×)b.わたしはこの映畫に感動した(這部電影讓我深受感動)。(○)
這是日語的使役表現(xiàn)同漢語的“讓”不完全對等而導致的誤用。日語里,物體不作使役句的動作主體,人可以作動作主體。如:
(3)學生たちは先生を喜ばせた(學生讓老師高興了)。(○)
日語里帶感情色彩的動詞也不宜作被動態(tài)「喜ばれる」、「感動される」等。
(4)a.疲れたが、ボスはわたしに殘業(yè)させた。(×)
b.疲れたが、ボスに殘業(yè)された(雖然累,但是受老板要求加班了)。(○)
c.疲れたが、ボスに殘業(yè)させられた(雖然累,但是受老板要求不得不加班了)。(○)
a句是使役關系非常明顯,責怪老板的意思,一般不這么用。b是被動形式,c表示使役被動,說話人無奈的心情,可以這么用,語氣委婉。
(二)脫離文化因素
1.自他動詞的誤用
(1)a.すみませんが、花屋さん、花が枯れました(對不起,老板,花枯萎了)。(×)
b.すみませんが、花屋さん、花を枯らしました(對不起,老板,我讓花枯萎了)。 (○)
這是花店的職員對老板說的話?!富à荬欷蓼筏俊贡硎疽环N自然結(jié)果,花枯萎跟職員責任無關, 店長感到不快了。后者的他動詞則表示一種人為的動作,是負有責任的行為。
日本人從別人那里借的東西出現(xiàn)問題時,習慣用他動詞承認自己的過失,而不是用自動詞。如:
(2)a.このカメラ、壊れました(這個照相機壞了?。#ā粒?/p>
b.このカメラ、壊しました(這個照相機,我弄壞了)。(○)
2.自他動詞被動形式的誤用
口語的文章和講演中,動作主體為物體或某一群人,主體不明確時,使用被動句。
(1)a.新しい切手を來月発行する。(×)
b.新しい切手は來月発行される(下個月發(fā)行新的郵票)。(○)
(2)a.明日學校で運動會を開く。(×)
b.運動會は明日學校で開かれる(運動會明天舉行)。(○)
動作主體為物體,主體明確時多用「~によって」來表示
(3)ベールは電話を発明した。(×)
電話はベールによって発明された(電話由貝爾發(fā)明了)。(○)
此類句子,從日語語法角度分析是沒有任何問題的,但是日本人不習慣這樣的語言表達,不喜歡強調(diào)人的主觀作用。在學習自動詞、他動詞的時候,不是僅靠正確記憶單詞、背語法就可以防止誤用,而要了解到它背后的更復雜的文化心理背景。
三、結(jié)語
從學生所出現(xiàn)的錯誤可以看出,傳統(tǒng)日語語法教學存在諸多問題。為了改進二外日語語法教學方法,提高教學質(zhì)量,教師必須分析并探討日語語法教學上存在的問題。其中,自他動詞的誤用研究對從事外語教學和語法理論的人群具有重要的參考價值。它是對外語學習者在學習過程中所犯錯誤的原因、類型,以及如何糾正這些錯誤而進行的研究。
參考文獻:
[1]李杰.日語教學與文化導入[J].西安外國語學院學報,2005(2).
※本文系咸陽師范學院校級項目“基于‘文化自信’的國家軟實力背景下日語人才培養(yǎng)研究”的成果之一,項目編號:XSYK18036。
(作者單位:咸陽師范學院外國語學院)
3576500589239