亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        認知語言學視角下的翻譯研究

        2021-12-19 10:09:14蔣嬌
        安家(校外教育) 2021年54期
        關鍵詞:認知語言學

        蔣嬌

        摘要:認知視角的翻譯研究始于20世紀60年代, 迄今研究的理論視角從心理學、心理語言學、認知心理學, 發(fā)展到后來的認知語言學、認知科學、神經科學等。當代語言學研究的不斷深入給翻譯研究帶來了源源不斷的源泉和動力。不同于其他語言學理論,認知語言學對翻譯研究的影響有其獨特的一面。本文基于認知語言學的角度,主要探討了認知語言學的理論如何應用在翻譯中的,在此基礎下簡要分析認知語言學在英語翻譯中的作用,促使認知語言學在英語翻譯中得到廣泛應用。

        關鍵詞:認知語言學 認知翻譯學 英語翻譯

        中圖分類號:G4 文獻標識碼:A

        一、引言

        翻譯學是一門研究翻譯理論、翻譯實踐和翻譯現(xiàn)象的學科, 具有跨學科、多學科的性質, 涉及語言學、哲學、文化學、傳播學、文學等領域。中西翻譯研究歷史悠久, 而走出經驗范式的翻譯研究則始于20世紀50年代。70年代, Holmes (1987) 提出翻譯描寫的觀念, 翻譯研究從規(guī)定走向描寫。翻譯的語言學研究是翻譯學的一個主要領域。近年來, 隨著認知科學尤其是認知語言學的發(fā)展, 把認知語言學與翻譯學的研究結合起來已成為一大趨勢, 并形成了一種新范式。認知翻譯研究的關注焦點是翻譯過程。Bell (1991: 42-43)曾指出:“注重翻譯過程和/或譯者的描寫……構成翻譯理論必須討論的兩大問題。迄今, 認知語言學的基本觀念和概念在翻譯研究中得到應用, 比如:語言是認知的有機組成部分;人類語言在本質上具有象征性;概念隱喻和轉喻更是人類的思維方式;心理空間和概念整合;語法構式, 等等。從認知語言學視角深入考查各類翻譯問題, 比如:其認識論和方法論對翻譯理論的影響,認知框架、概念隱喻和轉喻等語言分析工具對意義翻譯的解釋, 語法構式對意義轉換的啟示, 認知語言學對文化因素翻譯的整合。

        二、認知語言學的翻譯觀

        王寅在翻譯的功能觀基礎上, 兼顧到體驗哲學和認知語言學的基本觀點, 提出了翻譯的認知觀:翻譯是一種認知活動, 是以現(xiàn)實體驗為背景的認知主體所參與的多重互動為認知基礎的, 譯者在透徹理解源語言語篇所認知的翻譯觀注重體驗以及體驗和認知的互動, 因為翻譯既可以說是人類最重要的語言交際活動, 又算是人的一種認知活動。因此, 翻譯中不管是過分的以現(xiàn)有文本為基礎, 一味的忠于原作者的意思, 還是只注重接受者的單邊理解和獨家解釋, 勢必都會將人類的語言交際置于巴比塔式的窘境。另外, 根據(jù)擬構的翻譯的認知語言學模式, 我們知道該模式不僅強調對兩個世界的理解, 而且還認為在翻譯過程中應當兼顧“作者”、“文本”、“讀者”三個要素。因此, 翻譯則可視為是以現(xiàn)實體驗為背景的認知主 體將一種語言映射轉述成另一種語言的認知活動, 應兼顧幾個要素, 倡導和諧翻譯理論。

        三、結語

        人類語言和人的認知能力是相互關聯(lián)的,在語言系統(tǒng)中具有其固定的基礎符號。從宏觀角度來看,認知語言學能夠將人們的語言當作認知能力認識,這源自經驗現(xiàn)實主義,并且融合了哲學理論與心理學、神經科學與人類學等眾多理論。認知語言學極為重視人的認知能力同語言間的關聯(lián)性,并且在語言理論中的眾多認知模式也體現(xiàn)了此觀點。認知體驗觀認為, 語言是作為認知主體的人對客觀世界的經驗進行感知和交互體驗的一種結果。人們觀察事物的視角和對事物不同側面的突顯方式都會對語言的產生和結構產生深刻影響。某一概念內容或這一概念如何被感知和理解都對語言表達的意義起到決定作用。認知語言學的這些內容為翻譯研究提供了一個新的視角, 語言結構是對語義的映射, 因此在翻譯過程中需要重視語言結構的理解。綜上所述, 認知語言學作為一門新興學科, 為翻譯的研究提供了有力的理論支撐和新的發(fā)展空間。

        參考文獻

        Holmes, J.S.The name and nature of translation studies[A].In G.Toury (ed.) .Translation Across Cultures[C].New Delhi:Bahri Publications, 1987:9-24.

        Bell, R.Translation and Translating:Theory and Practice[M].London /New York:Addison Wesley, 1991.

        Lakoff, G.Women, Fire, and Dangerous Things:What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago:The University of Chicago Press, 1987.

        束定芳.語言的認知研究——認知語言學論文精選[M].上海:上海外語教育出版社, 2005:71.

        王寅.認知語言學的翻譯觀[J].中國翻譯, 2005.

        猜你喜歡
        認知語言學
        隱喻認知的雙維理論整合研究
        基于認知語言學視角的網絡英語新詞構詞特征和發(fā)展研究
        認知語言學翻譯觀及其對英語翻譯教學的啟示探索
        基于圖形一背景理論的英語簡單句的認知分析
        基于認知語言學“事態(tài)把握”的視角分析日語學習者授受表達的使用
        亞太教育(2016年33期)2016-12-19 05:26:31
        認知語言學在日語慣用語教學中的應用
        構式語法與句法淺析
        英語虛擬語氣的認知研究綜述
        認知語言學視角下英語一詞多義現(xiàn)象分析
        考試周刊(2016年64期)2016-09-22 18:20:04
        認知語言學視角下英語一詞多義現(xiàn)象分析
        考試周刊(2016年64期)2016-09-22 18:20:04
        欧亚精品无码永久免费视频| 免费网站看v片在线18禁无码| 日夜啪啪一区二区三区| 亚洲精品国产成人AV| 一区在线播放| 久久国产精品免费专区| 日本韩国男男作爱gaywww| 毛片大全真人在线| 国产一区二区激情对白在线| 风流少妇一区二区三区| 一区二区三区日本伦理| 99久久精品免费观看国产| 国产女合集小岁9三部| 国产AV高清精品久久| 男女上床免费视频网站| 中文字幕无线码免费人妻| 少妇厨房愉情理伦片bd在线观看| 91情侣在线精品国产免费| 亚洲av乱码一区二区三区人人 | 日韩性感av一区二区三区| 日本h片中文字幕在线| 九九精品国产亚洲av日韩| 亚洲国产夜色在线观看| 国产视频在线播放亚洲| 久久久久人妻精品一区二区三区| 亚洲aⅴ在线无码播放毛片一线天| 美女污污网站| 一区二区国产视频在线| 日本丰满老妇bbw| 国产成人亚洲精品无码h在线| 91精品国产91久久久无码色戒| 午夜视频一区二区三区在线观看| 热re99久久精品国99热| 国产精品99久久免费| 绿帽人妻被插出白浆免费观看| 久久国产精品亚洲va麻豆| 老熟妇仑乱视频一区二区| 91华人在线| 午夜视频一区二区三区在线观看| 久久不见久久见免费影院国语| 91精选视频在线观看|