亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “文化走出去”與大學(xué)英語文化翻譯能力培養(yǎng)

        2021-08-06 19:58:11王婕
        文教資料 2021年10期
        關(guān)鍵詞:大學(xué)英語

        王婕

        摘? ?要: “文化走出去”是我國實(shí)施改革開放以來,在推進(jìn)文化大發(fā)展大繁榮方面的重要戰(zhàn)略選擇。英語是現(xiàn)階段世界范圍內(nèi)應(yīng)用最廣泛的一門語言,將部分優(yōu)秀的中國作品翻譯成英語,對傳播中國文化發(fā)揮著十分重要的作用。本文重點(diǎn)針對基于“文化走出去”戰(zhàn)略的大學(xué)英語教學(xué)中文化翻譯能力培養(yǎng)進(jìn)行分析,以供參考。

        關(guān)鍵詞: 文化走出去? ?大學(xué)英語? ?文化翻譯能力

        在“文化走出去”戰(zhàn)略背景下,將中國文化融入大學(xué)英語教學(xué)過程中,提高學(xué)生的文化翻譯能力,是我國未來一段時間大學(xué)英語教學(xué)的發(fā)展趨勢。只有提高大學(xué)生的翻譯能力、文化素養(yǎng),強(qiáng)化中國文化傳播意識,才能夠引導(dǎo)其正確應(yīng)用在大學(xué)期間所學(xué)的英語知識,將中國文化介紹給外國友人,實(shí)現(xiàn)中國文化在世界范圍內(nèi)的傳播。在大學(xué)英語教學(xué)中,如何培養(yǎng)并提高大學(xué)生的文化翻譯能力,是大學(xué)英語教師需要深入思考的問題。

        一、基于“文化走出去”戰(zhàn)略大學(xué)英語教學(xué)中文化翻譯能力培養(yǎng)的必要性

        (一)可以提升中國的文化軟實(shí)力

        中國文化是世界文明中不可或缺的一部分。中國文化有著數(shù)千年的發(fā)展歷史,有著不同的發(fā)展階段,每一個發(fā)展階段都有著不菲的成就。漢朝時期張騫到達(dá)西域,并開通了絲綢之路;唐朝時期玄奘游歷天竺、東渡日本,在促進(jìn)中日文化交流方面起到極大的促進(jìn)作用;明朝時期的鄭和遠(yuǎn)渡西洋,將中國古代文化成功地傳播出去。隨著十八大的召開,國家更是高度重視“文化走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施。所謂“東學(xué)西漸”,中國人民不僅要善于將別人的東西借鑒過來,還要將自己的文化送出去。只有采取各種措施加快“文化走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施速度,才能夠進(jìn)一步提升國家的文化軟實(shí)力,擴(kuò)大中國文化在世界范圍的影響力,實(shí)現(xiàn)中國文化的多元化發(fā)展。需要注意的是,“文化走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施并非一朝一夕可以完成,要做好打長期戰(zhàn)的思想準(zhǔn)備[1](128-130)。

        近幾年來,在我國社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展速度逐漸加快,綜合國力明顯提升的形勢下,“文化走出去”戰(zhàn)略的推進(jìn)速度略顯滯后,在大學(xué)英語教學(xué)中提高學(xué)生的文化翻譯能力,可以通過中國大學(xué)生更快地將中國文化傳播到全世界,為國家民族未來發(fā)展與進(jìn)步奠定基礎(chǔ)。

        (二)可以滿足“一帶一路”背景下國家文化戰(zhàn)略布局的要求

        “一帶一路”倡議的實(shí)施涉及沿線60多個國家,涉及國語和官方語言多達(dá)60余種。除此之外,經(jīng)常碰到各種形式的非官方語言、地方語言及少數(shù)民族語言。要想保證“一帶一路”倡議的順利推進(jìn),必須注重人文交流,語言是文化的載體,運(yùn)用語言可以促進(jìn)我國與沿線國家的人文交流,實(shí)現(xiàn)服務(wù)互聯(lián)、建設(shè)互聯(lián)。英語作為一門國際性語言,是中國與世界溝通過程中必不可少的一門語言工具。在大學(xué)英語教學(xué)中重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的英語語言能力,將中國文化融入大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,才能夠讓中國文化在“一帶一路”倡議下走得更遠(yuǎn)、更廣[2](42-44)。

        (三)為弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化奠定基礎(chǔ)

        2013年之后的大學(xué)英語四六級考試開始改革,其中翻譯內(nèi)容得到大幅度調(diào)整。首先,翻譯內(nèi)容擴(kuò)大到中國歷史、中國文化、中國經(jīng)濟(jì)及中國社會發(fā)展等方面。其次,傳統(tǒng)句子補(bǔ)全翻譯被去掉,替換成段落翻譯。這一改革充分體現(xiàn)出國家對“文化走出去”戰(zhàn)略的重視。作為推進(jìn)“文化走出去”戰(zhàn)略發(fā)展的重要方法,大學(xué)英語教學(xué)必須對翻譯教育予以高度重視,加強(qiáng)學(xué)生中國文化素養(yǎng)的培養(yǎng),讓學(xué)生肩負(fù)起弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化的歷史使命[3](398-399)。

        二、基于“文化走出去”戰(zhàn)略大學(xué)英語教學(xué)中文化翻譯能力培養(yǎng)的現(xiàn)狀

        (一)沒有意識到大學(xué)英語課堂融入中國傳統(tǒng)文化的重要性

        分析我國絕大多數(shù)高校英語教學(xué),發(fā)現(xiàn)在傳授學(xué)生英語語言知識的同時,十分注重英語國家文化背景知識的介紹,并沒有注重中國傳統(tǒng)文化的融入,英語文化與漢語文化比重不合理,導(dǎo)致“中國文化失語”問題。文化教學(xué)是大學(xué)英語教學(xué)中必不可少的一部分,除了語言教學(xué)之外,加大大學(xué)英語教學(xué)中的文化教學(xué)力度,是我國當(dāng)下及未來一段時間內(nèi)大學(xué)英語教學(xué)改革的重要方向。另外,大學(xué)英語教學(xué)過程中存在翻譯教學(xué)邊緣化問題。由于“聽說優(yōu)先,讀寫主導(dǎo)”教學(xué)理念的影響,一些高校大學(xué)英語教學(xué)并沒有對培養(yǎng)并提高學(xué)生的翻譯能力予以高度重視?;诂F(xiàn)狀,非常有必要加大大學(xué)英語教學(xué)改革,在優(yōu)化大學(xué)英語翻譯教學(xué)模式的同時,逐漸加強(qiáng)中國傳統(tǒng)文化在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中的融入。

        (二)學(xué)生的英語翻譯基礎(chǔ)不夠扎實(shí)

        在傳統(tǒng)大學(xué)英語教學(xué)過程中,翻譯教學(xué)并沒有受到重視,一些大學(xué)生不僅沒有獲得中西不同文化意識的培養(yǎng),就連最基本的翻譯原理與翻譯技巧的掌握也不夠熟練。首先,大學(xué)英語教材中選擇的文章均是英語國家的原版文章,詞匯表以文章中的詞匯教學(xué)為主,與中國傳統(tǒng)文化有關(guān)的文章和詞匯非常少。教師圍繞課本教材展開教學(xué),自然會將大多數(shù)教學(xué)精力集中到外國文化上,鮮少涉及中國傳統(tǒng)文化。這樣教學(xué)雖然可以讓學(xué)生快速掌握將英語翻譯成漢語的技巧,但是在將漢語翻譯成英語方面出現(xiàn)詞窮問題。其次,在大學(xué)英語教學(xué)中,教師只是將語言層面的翻譯方法傳授給學(xué)生,并沒有突出文化翻譯法的講解。學(xué)生雖然可以處理一些簡單句子的翻譯,一旦涉及文化性較強(qiáng)的內(nèi)容,就會出現(xiàn)各種各樣的翻譯問題[4](171)。

        三、基于“文化走出去”戰(zhàn)略大學(xué)英語教學(xué)中文化翻譯能力培養(yǎng)的策略

        (一)增強(qiáng)學(xué)生的文化傳播意識

        在“文化走出去”戰(zhàn)略背景下,要想有效培養(yǎng)學(xué)生的文化翻譯能力,就要先增強(qiáng)學(xué)生的文化傳播意識。只有學(xué)生具備一定的文化傳播意識,才會自覺主動地利用英語進(jìn)行中國傳統(tǒng)文化講解,在提高翻譯能力的同時,讓中國傳統(tǒng)文化“走出去”。經(jīng)歷了上下五千年的沉淀與積累,中國傳統(tǒng)文化包含大量的文化典籍、文學(xué)藝術(shù)、中國哲學(xué)及道德倫理,都可以作為大學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生文化翻譯能力的素材。教師在設(shè)計大學(xué)英語教學(xué)課堂的時候,需要對這些傳統(tǒng)文化素材進(jìn)行針對性的篩選,通過更加典型的語言素材加深學(xué)生對民族文化的認(rèn)識與理解,提高學(xué)生的文化審美能力,培養(yǎng)學(xué)生的中國傳統(tǒng)文化詮釋意識。另外,教師還要重點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的文化思辨能力,為將中國傳統(tǒng)文化融入大學(xué)英語翻譯教學(xué)中找準(zhǔn)立足點(diǎn)。只有這樣,才能夠有效推進(jìn)“文化走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施[5](81-82)。

        (二)培養(yǎng)學(xué)生的文化翻譯能力

        1.加強(qiáng)中華文化負(fù)載詞的研究

        在大學(xué)英語翻譯教學(xué)過程中,對于中華文化負(fù)載詞的研究,既是教學(xué)重點(diǎn),又是教學(xué)難點(diǎn)。在英漢互譯過程中,詞匯是學(xué)生理解語言的基礎(chǔ),在提升翻譯準(zhǔn)確性方面發(fā)揮著不可忽視的作用。中國文化中最核心的概念主要包含《論語》中的“禮”和“仁”,《老子》中的“道”和“德”等。學(xué)生對這些文化負(fù)載詞匯進(jìn)行有效理解與翻譯,是“文化走出去”戰(zhàn)略背景下大學(xué)英語翻譯教學(xué)的重中之重,對于中國文化精髓的解讀與詮釋有著決定性影響[6](17)。

        2.注意句法和語法結(jié)構(gòu)的差異

        在不同文化環(huán)境下形成的句法和語法結(jié)構(gòu)有著明顯的差異。不同的民族因?yàn)樯L環(huán)境不同,形成的思維習(xí)慣、生活哲學(xué)、價值取向及語言范式都有一定的差異。這些差異決定了文化翻譯在句法翻譯技巧方面的不同。西方文化推崇個人主義,追求自由;中國文化更加講究“以和為貴”,集體主義。西方文化的思維范式以直線型的思維模式為主,邏輯性較強(qiáng),英語句子的組織非常嚴(yán)密、系統(tǒng)。中國文化的思維范式以辯論性思維模式為主,更加強(qiáng)調(diào)感知頓悟,漢語句子中蘊(yùn)含的概念推理、意念引導(dǎo)很難獨(dú)立分割。只有學(xué)生充分理解英語與漢語在句法和語法結(jié)構(gòu)方面的差異,才能夠?yàn)槲幕g能力的提高打好基礎(chǔ)[7](187-188)。

        3.加強(qiáng)中英文體與修辭異同的理解

        應(yīng)用文體與修辭技巧,可以對文章內(nèi)容進(jìn)行修飾,提高文本質(zhì)量。英語文章中的文體與修辭具有清晰簡潔、風(fēng)格獨(dú)特、創(chuàng)新等特點(diǎn),漢語文章中的問題與修辭更加傳情達(dá)意、飄逸雅致。對比漢語與英語在文體與修辭方面的差異,可以讓學(xué)生更好地了解漢語與英語之間的跨語言差異。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,教師要重點(diǎn)引導(dǎo)學(xué)生分析大量的語篇資料,讓學(xué)生對漢語與英語在文體與修辭上的異同進(jìn)行深入研究。只有這樣,才能夠利用英語對中國傳統(tǒng)文化進(jìn)行最準(zhǔn)確、最全面的解讀,讓中國傳統(tǒng)文化“走出去”。

        (三)強(qiáng)化學(xué)生的文化交際能力

        在大學(xué)英語教學(xué)過程中,要想有效培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,必須加強(qiáng)學(xué)生對英語語言知識的實(shí)踐應(yīng)用。要想做到這一點(diǎn),必須為學(xué)生創(chuàng)設(shè)相應(yīng)的英語語境。近幾年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)在大學(xué)校園的全面覆蓋,最大限度地拓寬培養(yǎng)學(xué)生文化交際能力的空間。越來越多的學(xué)生在日常交流溝通過程中越來越離不開新媒體與新技術(shù)的應(yīng)用。在這種情況下,大學(xué)英語教師需要提高對新鮮事物的接受能力,主動學(xué)習(xí)先進(jìn)的互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)、新媒體技術(shù),并將其體現(xiàn)到日常教學(xué)活動當(dāng)中,通過先進(jìn)技術(shù)的應(yīng)用為學(xué)生構(gòu)建逼真的應(yīng)用語言使用情景。例如,PPT、QQ、微信及各種英語學(xué)習(xí)類App等深受眾多大學(xué)生的喜愛,教師可以重點(diǎn)對這些新技術(shù)進(jìn)行研究,并將其體現(xiàn)到日常課堂教學(xué)中,激發(fā)學(xué)生對英語翻譯的興趣,讓學(xué)生通過應(yīng)用新技術(shù)有效解決英語翻譯過程中遇到的問題和困難,實(shí)現(xiàn)文化交際能力的提高。

        綜上所述,在“文化走出去”戰(zhàn)略背景下,在大學(xué)英語教學(xué)過程中培養(yǎng)學(xué)生的文化翻譯能力,可以提升中國的文化軟實(shí)力,滿足“一帶一路”背景下國家文化戰(zhàn)略布局的要求,為弘揚(yáng)中國傳統(tǒng)文化奠定基礎(chǔ)。要想有效培養(yǎng)學(xué)生的文化翻譯能力,必須增強(qiáng)學(xué)生的文化傳播意識,培養(yǎng)學(xué)生的文化翻譯能力,強(qiáng)化學(xué)生的文化交際能力。

        參考文獻(xiàn):

        [1]楊琳.論大學(xué)英語翻譯教學(xué)中文化思辨能力的培養(yǎng)[J].教育教學(xué)論壇,2015(27).

        [2]符蓉,胡東平.“文化走出去”戰(zhàn)略下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)中文化翻譯能力培養(yǎng)研究[J].牡丹江教育學(xué)院學(xué)報,2019(2).

        [3]陳永梅.英語翻譯教學(xué)中的中西茶文化比較[J].福建茶葉,2020,42(4).

        [4]劉蓓,裴廣紅.對大學(xué)英語翻譯教學(xué)若干問題的思考[J].新東方英語,2019(9).

        [5]張詩雪.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化翻譯能力培養(yǎng)及策略研究[J].科技風(fēng),2020(5).

        [6]劉佰明.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化翻譯能力養(yǎng)成之研究[J].校園英語(下旬),2017(7).

        [7]孫麗,王麗波.大學(xué)英語教學(xué)中跨文化翻譯能力培養(yǎng)及策略[J].佳木斯大學(xué)社會科學(xué)學(xué)報,2014,32(6).

        猜你喜歡
        大學(xué)英語
        論朗讀在大學(xué)英語學(xué)習(xí)中的重要性
        考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:12:07
        “慕課”背景下大學(xué)英語ESP課堂教學(xué)模式改革初探
        翻轉(zhuǎn)課堂在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用研究
        多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語翻譯教學(xué)策略探討
        大學(xué)英語教學(xué)中PBL教學(xué)模式的實(shí)施研究
        論大學(xué)英語教學(xué)改革與實(shí)用翻譯人才的培養(yǎng)
        大學(xué)英語閱讀課程資源開發(fā)中文化意識的培養(yǎng)研究
        大學(xué)英語創(chuàng)造性學(xué)習(xí)共同體模式建構(gòu)案例研究
        校園網(wǎng)絡(luò)背景下大學(xué)英語大班教學(xué)的缺陷探究
        考試周刊(2016年77期)2016-10-09 11:19:12
        情感教學(xué)法在大學(xué)英語課堂教學(xué)中的應(yīng)用
        日本一区二区三区啪啪| 无码人妻av一二区二区三区| 免费黄色电影在线观看| 亚洲成a人网站在线看| 蜜桃av在线播放视频| 国产一二三四2021精字窝| 久久婷婷成人综合色| 极品 在线 视频 大陆 国产| 国产精品黄色av网站| 无遮挡激情视频国产在线观看| 亚洲一区二区三区中文字幂| 久久精品国产亚洲av影院| 国产麻豆md传媒视频| 国产精品嫩草影院午夜| 熟女乱乱熟女乱乱亚洲| 亚洲综合极品美女av| 激情综合一区二区三区| 精品18在线观看免费视频| 亚洲日本中文字幕乱码| 人妻少妇久久中文字幕| 8888四色奇米在线观看| 国产主播一区二区在线观看| 国产精品国产三级久久| 亚洲欧美国产国产综合一区| 最新国产午夜福利| 手机在线中文字幕av| 少妇被又大又粗又爽毛片久久黑人| 爱情岛论坛亚洲品质自拍hd| 亚洲一区不卡在线导航| 中文字幕专区一区二区| 琪琪色原网站在线观看| 精品一区二区久久久久久久网站| 粉嫩小泬无遮挡久久久久久| av黄色在线免费观看| 亚洲女初尝黑人巨高清| 亚洲精品成AV无在线观看| 字幕网中文字幕精品一区| 成年站免费网站看v片在线| 国产亚洲蜜芽精品久久| 中文字幕亚洲精品高清| 午夜熟女插插xx免费视频|