王煜丹
內(nèi)容摘要:近年來隨著漢語熱在韓國的不斷升溫,韓國的漢語教學一直是漢語教學界關(guān)注的重點,而語言的學習始終離不開語言環(huán)境,因此語境無疑是漢語詞匯教學中不可忽視的組成部分,本文將結(jié)合自己的親身教學經(jīng)歷,對語境在詞匯教學中的作用、如何營造語境對韓國高中漢語初級詞匯進行教學以及營造語境時要注意的問題進行了簡單探討。
關(guān)鍵詞:語境 詞匯教學 韓國高中 詞匯語境
語境,即語言環(huán)境,這個術(shù)語是由語言學家馬林諾夫斯基在奧格登和理査滋所著的《意義的意義》一書所寫的補錄《原始語言的意義》一文中首次提出,并把語境的構(gòu)成因素劃分為兩大類:“context of situation”就是人們在進行交際的過程中的一些諸如時間、地點等具體的情境因素;“context of culture”就是沉淀在某一特定社會文化群體之中的社會文化習俗等因素。語境在對外漢語教學中也早有研究,劉珣(2000)指出對外漢語詞匯教學的原則“詞的教學應(yīng)該與句子教學相結(jié)合,在一定的語境中掌握詞匯。”已經(jīng)說明了語境對于詞匯教學的重要性,下面具體來談一下語境在韓國高中漢語詞匯教學中具體的作用。
不同語境中詞語的含義是不同的,在韓國高中漢語初級階段中,遇到的詞可能都是基本詞義,但也有一些詞匯出現(xiàn)兩次,這時候我們就要幫助學生區(qū)分,不同語境下詞匯的不同含義,我們可以利用這一特點,幫助學生建立起詞匯網(wǎng)絡(luò),減少記憶詞匯的負擔。比如說'“打”這個詞,在詢問愛好的語境里有“打籃球、打乒乓球等”里的“打”是指玩耍,那在“打電話”的語境中“打”是撥打(電話)的意思。這兩個詞義對于我們母語學習者來說并不難理解,但是對于零基礎(chǔ)的韓國學習者來說,當?shù)诙€“打”的詞義時,學生就會有疑問,因為在韓語里面“打籃球”中的“打”和“打電話”中“打”對應(yīng)的韓語動詞是不同的。因此我們在生詞講解的時候光靠翻譯解釋是無法給學生直觀的理解,所以我們可以利用動作和道具來創(chuàng)設(shè)情境,對“打”的詞義加以區(qū)分,幫助學生利用不同的語境為講解生詞的不同含義,構(gòu)建他們自己的漢語詞義網(wǎng),擺脫對于母語的依賴,讓學生即使是在初級階段也能做到“知其然并知其所以然”。
在漢語的初級階段的教學中,漢語的語體大致分為口語和書面語,因此我們在教學中也要會針對不同的語言環(huán)境使用不同的語體,例如我們在教學生日期表達法的時候,韓國高中初級漢語一般以口語語體為主,所以再說幾月幾號的時候都是用“號”,但是如果在寫的時候我們就會用“日”,所以口語語境和書面語語境中對詞匯的語體選擇各有不同。因此我們在設(shè)計課堂活動的時候,就要把口語與書寫結(jié)合起來,給學生強化這兩種表達方式,
一.如何營造語境進行詞匯教學
1.“以學生為中心”營造具體真實的語境
講解的詞匯教學首要的原則就是要以學生為中心,教師要充分準備好備課內(nèi)容,平時多觀察學生,總結(jié)學生詞匯學習的特點,做到因材施教,具體問題具體分析。教學后也要多親近學生,多傾聽學生的意見和看法,及時給學生詞匯學習的反饋建議。例如在韓國高中教漢語時,常出現(xiàn)學生在課堂上請假上廁所的現(xiàn)象,于是在教“可以”一詞時,利用上課請假去衛(wèi)生間的情境,來跟學生說:“上課的時候要去洗手間要跟老師用漢語說“我可以去洗手間嗎?”以后同學們上課去洗手間用漢語說。這樣他們既可以體會“可以”在實際語境中的作用,真正應(yīng)用于實踐。并且有助于教師管理課堂。
2.靈活運用語境
漢語的高語境文化就注定了漢語對語言環(huán)境的依賴性很高,尤其是當我們給外國學生講解語法內(nèi)涵的時候,由于我們并沒有像英語、韓語那樣明確細致的語法規(guī)則,這就導(dǎo)致了我們的語法看起來簡單,但理解起來很難。
比如我們在講解“V+過”的時候,我們的最終目的就是要讓學生明白什么時候可以使用這種形式并且怎么使用,但是由于屬于表意文字的漢語與表音文字的韓語之間的存在的差異,使得漢語無法像韓語一樣通過詞形的變化來對動作的時態(tài)進行判斷,我們大多數(shù)情況是通過“著、了、過”等助詞以及具體的語境加以判斷并理解句子。因此當我們講解“V+過”的含義時,我們其實對這種用法并未有過系統(tǒng)的學習,很多都是依賴于我們的語言環(huán)境逐步習得而成的,所以在教授學生的時候我們就要設(shè)計出具體的典型的語境對這種形式的含義和使用情況作大致的界定。比如我們可以提問學生“你見過恐龍嗎?”那學生反應(yīng)肯定是“沒見過?!睂W生就可以明白這種形式表示從過去一直持續(xù)到現(xiàn)在的一種狀態(tài)并且還有可能一直持續(xù)下去。我們不難發(fā)現(xiàn),漢語中很多像“V+過”表達方式,如果用語言說明很難解釋清楚。全面。而且對漢語老師的外語能力有很高的要求,但是當我們給出一個典型的語境,就可以很簡單地解決這種復(fù)雜的語法概念。那么這就需要我們老師自己根據(jù)自己教學內(nèi)容靈活地設(shè)計出恰到好處的典型語境。
然而,教師在備課階段即使準備好了自己的內(nèi)容和環(huán)節(jié),對詞義的講解已經(jīng)設(shè)計好了具體的語境,但是在實際教學中,我們的課堂可能會發(fā)生一些教師意想不到的情況,并且學生可能會突然提出一些問題你沒有想好怎么回答,這是就需要老師要有靈活的應(yīng)變能力,就地取材可能也會有意想不到的收獲。例如在我的教學實踐中,我們在講“你有哥哥嗎?”這一課對“有”和“沒有”進行講解的時候,一個學生突然問我:“你有男朋友嗎”(用韓語),于是我就假裝很生氣地說:“沒有!”學生都笑了并且對“沒有”這個詞印象很深刻。
3.利用多媒體或?qū)嶓w道具營造立體語境
在語境詞匯教學中,教師應(yīng)該盡量借用多媒體這一輔助教學工具,使語境在圖片、視頻等的輔助下更加的清晰,從而激發(fā)學生對新學詞匯的興趣。同時多媒體課件更具個性化、交互性和針對性,能為學習者提供一個全方位立體化的語境,使其能更好地了解交際雙方的身份、年齡、職業(yè)、彼此關(guān)系、說話時的情感及神態(tài)等諸多社會、文化、心理因素。
教師也可以通過實物道具為學生營造立體語境,在我的實際教學中中發(fā)現(xiàn),教師偶爾利用一些具體的事物也可以能讓學生迅速融入到詞匯的情境中去,例如我在韓國的實踐教學中,在講“年、月、日”的時候,我就運用到了實物道具——中國掛歷我剛開始講單詞的時候用的是PPT,然后幾個簡單的操練也是選取的日期圖片,明顯看出學生沒有興致,但當我拿出掛歷的時候,學生的注意力一下就吸引過來,這時我用掛歷來翻頁,學生就會一直盯著看不同的月份的頁面,并且積極地說出月歷。
當我們要幫助學生區(qū)分口語的“號”與書面語的“日”的時候,我們可以設(shè)計“傳聲筒”的游戲,四或五個人為一組,老師給出漢字的日期,由第一個學生告訴第二個學生,然后再由第二個學生寫下來給第三個學生看,然后再由第三個學生說給最后一個學生聽,讓最后一個學生寫下來,整個過程中如果所有的表達法使用都是正確的本組即為獲勝。利用這種方式可以訓練學生口語與書面語的快速切換以達到教學目的。
二.營造詞匯語境時應(yīng)注意的問題
1.注意語境信息量的問題
周小兵(1997)強調(diào)在舉例時要處處以第二語言學習為出發(fā)點,使用的語言必須簡單易懂“信息量大”有時漢族人會覺得羅嗦,冗余度大,但對學漢語的外國外族人可能正合適。因此我們無論在詞語教學中都應(yīng)設(shè)置相應(yīng)量的語境信息將其中隱性的邏輯語義關(guān)系顯性化,讓學生了解、掌握所教詞語使用的語義背景,才能讓他們更好更準確地了解、掌握和運用所學的語言點。例如我們在講“入鄉(xiāng)隨俗”的時候,從中國人的角度可能一個漫畫“外國人用筷子”就懂了,但是由于我本身就有很熟悉自己的語言環(huán)境,有的時候字面意思和稍加一點提示就可以懂,但是外國人學習漢語的初級階段,他們對漢語的語境并沒有任何概念,就要多角度的去創(chuàng)設(shè)語境,要從衣食住行各個角度對“入鄉(xiāng)隨俗”創(chuàng)設(shè)語境,這樣才能對這個詞有全方位的理解。
2.注意語境的相對封閉性和完整性
語境具有相對封閉性。因為在各個具體語義場中積淀的文化因素是各不相同的,語義場有選擇地對特定的語用主體開放,具有相對封閉的特點。在初級階段的教學中,老師可能會為了減少教學負擔,制造的語境可能會為了讓學生學到這個詞之后就戛然而止,那這樣做就容易讓學生對漢語語境的理解有所偏差。
總之,我們在詞匯教學中要為詞語營造一個具體的語境來幫助學生的理解和記憶,而且營造語境的方式要不斷變換,可以是圖片視頻等多媒體的方式展現(xiàn);也可以是和學生息息相關(guān)的生活或校園中的場景;還可以是課堂中一個隨機的提問,教師可以利用這些不同的途徑靈活創(chuàng)造適合所教詞匯的語境,而且在營造語境時,要注意語境的真實性,盡量貼近學生的生活實際,這樣簡單易懂的情境對學生的啟發(fā)最大,也最能調(diào)動學生學習的積極性。學生在語境中推斷詞語的含義和用法的能力也會逐步提高。我們也要注意語境本身的特點,語境是有一個自己相對完整的時空閉合,我們不要為了減少教學負擔去割裂語境。這樣會對學生的學習體驗也會大打折扣。
參考文獻
[1]姬珍珍.協(xié)同教學模式在韓國高中漢語教學中的應(yīng)用研究[D].內(nèi)蒙古師范大學,2020.
[2]賈璐琦.“協(xié)作教學”模式下的韓國高中漢語課堂教學研究[D].安陽師范學院,2020.
[3]余崢瑤,謝苑苑.從高低語境理論分析中醫(yī)跨文化翻譯的“文化折扣”現(xiàn)象[J].品位經(jīng)典,2020(06):32-35.
[4]靳珂.協(xié)同教學模式下韓國高中生的漢語語音教學策略[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2020,41(10):190-192.
(作者單位:東北師范大學國際漢學院)